Skil 0731 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 0731:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
LINE TRIMMER
0731 (F0150731 . . )
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
21
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
33
IZVIRNA NAVODILA
37
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
40
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
43
ORIGINALI INSTRUKCIJA
46
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
49
UDHËZIMET ORIGJINALE
52
55
www.skil.com
07/13
59
62
66
69
72
75
78
81
84
87
90
93
96
104
102
2610Z05350
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 0731

  • Página 1 LINE TRIMMER 0731 (F0150731 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 0731...
  • Página 6 10-30º 180º 180º...
  • Página 7 & 4,5 meter 4,5 meter...
  • Página 8 ACCESSORIES www.SkIL.COM ➞...
  • Página 9 • Keep hands and feet away from the cutting lines while trimming, especially when switching on the tool • Always wear eye protection, long trousers and sturdy Line trimmer 0731 shoes when operating the tool • Never operate the tool in the direct vicinity of persons; INTRODUCTION...
  • Página 10: After Use

    - after striking a foreign object - only trim with the tip of the cutting line - whenever the tool starts vibrating abnormally - do not cut damp or wet grass • Always ensure that the ventilation openings are kept clear - prevent the cut grass from clogging the spool (do not of debris make heavy cuts)
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    (not supplied) and horizontally leveled • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of...
  • Página 12 • Ne laissez jamais d’enfants ou de personnes ne connaissant pas les instructions de fonctionnement employer l’outil Coupe-bordures 0731 • Tenez vos doigts hors de portée de la lame de coupe du fil intégrée dans la protection de coupe INTRODUCTION • Maintenez en permanence les mains et les pieds à distance des fils de coupe lors de la taille, surtout lorsque •...
  • Página 13 • Les fils de coupe continuent à tourner quelques - laissez les fils de coupe s’arrêter de tourner avant de temps après que l’outil ait été arrêté reconnecter l’outil • Ne coupez pas les herbes qui ne sont pas sur le sol (par ! ne mettez pas rapidement en marche et à l’arrêt ex. qui se trouvent sur des murs ou des rochers) •...
  • Página 14: Déclaration De Conformite

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) DÉPANNAGE • Le listing suivant indique les symptômes de problèmes, les causes éventuelles et les actions correctives (si...
  • Página 15 • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug spielen • Niemals Kinder oder Personen, die nicht mit der Bedienung/Bedienungsanleitung vertraut sind, das Rasentrimmer 0731 Werkzeug verwenden lassen • Finger von dem Schneidmesser fernhalten, das in EINLEITUNG den Schneidschutz integriert ist • Hände und Füße beim Trimmen des Rasens von den •...
  • Página 16 BEDIENUNG • Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen • Montageanleitung 9 • Das (Verlängerungs-)Kabel von den umlaufenden - die Reihenfolge der Zahlen, die auf der Zeichnung Schneidfäden fernhalten angegeben sind, entspricht der Reihenfolge der • Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus der Schritte, die beim Zusammenbau des Werkzeugs Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder befolgt werden müssen...
  • Página 17: Wartung / Service

    - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Wenn die Schneidfäden nicht aus der Spulenkappe K Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste hervortreten SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so ! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden ziehen Sie unter www.skil.com) - entfernen Sie das Spulensystem vom Werkzeug und STÖRUNGSBESEITIGUNG...
  • Página 18: Konformitätserklärung

    übereinstimmt: EN 60335, EN 61000, EN 55014 gemäß waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TECHNISCHE GEGEVENS 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL MACHINE-ELEMENTEN 0 A Bedieningsgreep B Knop voor verstellen van de bedieningsgreep...
  • Página 19: Elektrische Veiligheid

    gebruik van deze machine door een persoon, die • De snijdraden blijven korte tijd doordraaien nadat verantwoordelijk is voor hun veiligheid de machine is uitgeschakeld • Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed • Maai geen gras dat zich niet op de grond bevindt (zoals gras op muren of rotsen) gebruiken •...
  • Página 20: Problemen Oplossen

    - voer de draden regelmatig door voor een volledige reparatie te worden uitgevoerd door een erkende snijcirkel klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - wanneer de motor niet wordt belast en geen gras - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het wordt gemaaid, zijn de snijdraden versleten of kapot;...
  • Página 21 60335, EN 61000, EN 55014 overeenkomstig de säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, inte följs kan det ge allvarliga skador 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TEkNISkA DATA 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL VERkTYGSELEMENT 0 A Styrhandtag B Knapp för justering av styrhandtaget C Klippskydd D Sladdhållare...
  • Página 22: Elektrisk Säkerhet

    SÄkERHET FÖRE ANVÄNDNINGEN • Använd bara verktyget i dagsljus eller med tillräcklig konstbelysning SÄRSkILDA SÄkERHETSANVISNINGAR FÖR • Kontrollera före användning samt efter slag och stötar att GRÄSTRIMMERS MED TRÅD maskinen fungerar ordentligt; eventuella skador måste repareras av en kvalificerad person (öppna aldrig ALLMÄNT verktyget själv) •...
  • Página 23 SKIL elverktyg trådklippningsbladet J varje gång verktyget startas - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! var försiktig så att du inte skadar dig på med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL trådklippningsbladet J serviceverkstad (adresser till servicestationer och - efter trådmatning placerar du alltid verktyget i normalt sprängskisser av maskiner finns på...
  • Página 24: Försäkran Om Överensstämmelse

    2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, VÆRkTØJETS DELE 0 2000/14/EG, 2011/65/EU A Styregreb • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: B Knap til justering af styregrebet SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL C Beskyttelsesskærm D Ledningsholder E Nedre slange F Åbneknap G Udløserkontakt H Blomsterafskærmning J Snoreskæreklinge...
  • Página 25: Elektrisk Sikkerhed

    SIkkERHED INDEN BRUG • Brug kun værktøjet i dagslys, eller hvis der er tilstrækkeligt kunstigt lys SÆRLIGE SIkkERHEDSANVISNINGER TIL • Hver gang værktøjet tages i brug og efter eventuelle slag, GRÆSTRIMMERE skal man kontrollere dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående få...
  • Página 26 • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og af i den rette længde af snoreskæreklingen J hver kontrol holde op med at fungere, skal reparationen gang værktøjet tændes udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- ! pas på, at du ikke kommer til skade med elektroværktøj snoreskæreklingen J - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis - når snoren er blevet ført frem, skal værktøjet sættes...
  • Página 27: Overensstemmelseserklæring

    EN 60335, EN 61000, EN 55014 i A Føringshåndtak henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, B Knapp for justering av føringshåndtak 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU C Kuttevern • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), D Ledningsfeste 4825 BD Breda, NL E Nedre rør F Frigjøringsknapp G Utløsningsbryter...
  • Página 28: Elektrisk Sikkerhet

    SIkkERHET • Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk og etter støt; hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av fagfolk (du må aldri åpne verktøyet selv) SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR • Før bruk må områder der du klipper inspiseres grundig; LINJETRIMMERE alle gjenstander må...
  • Página 29 - to kuttelinjer vil bli avgitt, og klipp til riktig lengde med - send verktøyet i montert tilstand sammen med linjeskjærebladet J hver gang verktøyet slås på kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL ! vokt deg for skade som følge av linjeskjærebladet servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på...
  • Página 30 EN 60335, EN 61000, EN 55014 jf. bestemmelsene i direktivene TEkNISET TIEDOT 1 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU LAITTEEN OSAT 0 • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Ohjauskahva B Nuppi ohjauskahvan säätämiseen C Leikkuusuoja D Johtosuojus...
  • Página 31 HENkILÖTURVALLISUUS • Älä leikkaa ruohoa muualta kuin maasta (esim. seinistä • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön tai kivistä) (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai • Älä ylitä teitä tai hiekkapolkuja työkalun ollessa vielä käynnissä henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai •...
  • Página 32 - laite vapauttaa kaksi leikkuusiimaa, jotka korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi siimankatkaisuterä katkaisee sopivan pituisiksi J aina, - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään kun työkalu käynnistetään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat ! varo siimankatkaisuterästä johtuvia tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste loukkaantumisia J mukaan liitettynä...
  • Página 33: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    61000, EN 55014 direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY, advertencias de seguridad; en caso contrario 2006/42/EY, 2000/14/EY, 2011/65/EU määräysten pueden ocurrir graves lesiones mukaan DATOS TÉCNICOS 1 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 0 A Empuñadura de guía B Botón para ajustar la empuñadura de guía C Protector D Limitación de cable...
  • Página 34: Seguridad Eléctrica

    • No instale nunca elementos metálicos cortantes en esta impacto; en el caso de que presentara algún defecto, herramienta llévela a una persona cualificada para que la repare (no SEGURIDAD DE PERSONAS abra nunca la herramienta) • Antes de su uso, revise exhaustivamente el área de corte •...
  • Página 35: Mantenimiento / Servicio

    ! no utilice nunca la herramienta sin el protector C • Alimentación de hilo ^ - se liberarán dos hilos de corte y se cortará a la ! apriete firmemente todos los tornillos, pernos y longitud correcta mediante la cuchilla del hilo J cada tuercas vez que se encienda la herramienta • Limitación de cable ! ! tenga cuidado de no sufrir lesiones con la - enganche el bucle del cable de extensión sobre la cuchilla del hilo J...
  • Página 36: Resolución De Problemas

    - envíe la herramienta sin desmontar junto con una ENG1), 4825 BD Breda, NL prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 37: Aparador De Linha

    • Nunca deixe crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções de funcionamento utilizarem a ferramenta • Mantenha os dedos afastados da lâmina de corte Aparador de linha 0731 integrada na guarda de corte • Mantenha as mãos e os pés afastados das linhas de INTRODUÇÃO corte enquanto apara, em especial, quando liga a ferramenta •...
  • Página 38: Após A Utilização

    • As linhas de corte continuam a rodar durante um - permite que as linhas de corte parem de rodar antes curto período de tempo, mesmo depois de a de voltar a ligar ferramenta ter sido desligada ! não ligue e desligue rapidamente • Não corte relva que não esteja no chão (ex. sobre • Aparar paredes ou rochas) ! certifique-se de que a área de corte não tem • Não atravesse estradas ou caminhas de gravilha com a pedras, resíduos e outros objectos estranhos ferramenta em funcionamento ! inicie o corte apenas quando a ferramenta...
  • Página 39: Resolução De Problemas

    SKIL - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.com) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...
  • Página 40 • Tenere le dita lontane dalla lama di taglio del filo all’interno della protezione di taglio • Tenere le mani e i piedi lontano dai fili di taglio mentre Alimentazione del filo 0731 l’utensile è in uso, specialmente quando viene acceso • Indossare sempre una protezione per gli occhi, pantaloni INTRODUZIONE lunghi e scarpe robuste quando si usa l’utensile •...
  • Página 41: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’USO • Reggicavo ! • Usare l’utensile solo con luce diurna o sufficiente luce - agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo D artificiale come indicato nell’illustrazione • Controllare il funzionamento dell’utensile ogni volta prima - tirare per fissare il cavo di prolunga di usarlo e dopo un impatto;...
  • Página 42: Risoluzione Di Problemi

    SKIL - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) 31.07.2013...
  • Página 43 • Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak a szerszámhoz • A készüléket ne használják gyerekek vagy olyan személyek, akik nem ismerik a használatát Szegélynyíró 0731 • Tartsa távol az ujjait a védőburkolatba épített szálvágó pengétől BEVEZETÉS • Nyírás közben tartsa távol a kezét és a lábát a vágószálaktól, különösen a készülék bekapcsolásakor...
  • Página 44: Használat Közben

    • A szerszám nedves környezetben történő használata 5 Ügyeljen a szálló hulladékok okozta esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű sérülésveszélyre (tartsa távol a közelben állókat a FI relét munkaterülettől) • Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a 6 Azonnal húzza ki a csatlakozó dugaszt, ha a (hosszabbító) vezetéket (hosszabbító) vezetéket a munka során átvágta, vagy •...
  • Página 45 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító orsórendszert számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi • Az orsó visszatekercselése & SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Ha a vágószálak nem bújnak ki az orsósapkából K szervizdiagramja a www.skil.com címen található) ! kapcsolja ki a gépet és húzza ki a HIBAELHÁRÍTÁS...
  • Página 46: Megfelelőségi Nyilatkozat

    60335, EN 61000, EN 55014 a 2006/95/EK, 2004/108/ a výstrahám; při jejich nedodržení se vystavujete EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EU irányelveknek nebezpečí vážného úrazu megfelelöen TECHNICkÁ DATA 1 • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL SOUČÁSTI NÁSTROJE 0 A Vodicí rukojeť B Seřizovač pro seřízení vodicí rukojeti C Ochranný kryt D Zarážka šňůry E Spodní...
  • Página 47: Elektrická Bezpečnost

    • Nepřikládejte ruce a nohy k sekacím strunám během • Zástrčku vždy odpojujte od zdroje napájení sekání, zejména při zapínání nástroje - kdykoli ponecháváte nástroj bez dozoru • Při používání nástroje používejte ochranu očí, noste - před čištěním uvíznutého materiálu - před kontrolou, čištěním nebo prací...
  • Página 48: Řešení Problémů

    - strunu pravidelně doplňujte, aby se zachoval celý nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky sekací kruh SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na - pokud motor běží bez odporu a neseká se žádná www.skil.com) tráva, tak jsou sekací struny opotřebované nebo ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...
  • Página 49: Životní Prostředí

    EN 60335, EN 61000, EN 55014 podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, ALET BİLEŞENLERİ 0 2000/14/ES, 2011/65/EU A Yönlendirme tutamağı • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B Kılavuz tutamak ayarlama düğmesi ENG1), 4825 BD Breda, NL C Kesme koruyucu başlığı D Kablo tutucu E Alt borusu F Kilit açma düğmesi...
  • Página 50: Kullanmadan Önce

    • Kesme koruyucu başlığa entegre olan misina kesme • Aşağıdaki durumlarda aletin fişini daima elektrik bıçağından parmaklarınızı uzak tutun kaynağından çekin • Özellikle aleti çalıştırırken, ellerinizi ve ayaklarınızı çim - aleti her gözetimsiz bıraktığınızda - sıkışan maddeleri temizlemeden önce biçme işlemi esnasında kesme misinalarından uzak tutun - alet üzerinde kontrol, temizlik işlemi veya çalışma •...
  • Página 51: Sorun Giderme

    - dengeli bir çalışma pozisyonu sağlayın • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - daima aleti vücudunuzdan uzakta tutun rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Misina besleme ^ aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - alet açıldığı zaman, iki kesme misinası serbest bırakılır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Página 52: Uygunluk Beyani

    61000, EN 55014 yönetmeliği hükümleri uyarınca przyszłość 2 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, • Proszę zwrócić szczególną uwagę na instrukcje i 2011/65/EU przestrogi odnoszące się do bezpieczeństwa • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV obsługi; ich nieprzestrzeganie może prowadzić do (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL poważnego uszkodzenia DANE TECHNICZNE 1 ELEMENTY NARZĘDZIA 0 A Uchwyt prowadzący B Pokrętło do regulacji uchwytu prowadnicy C Osłona...
  • Página 53: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem • Po wyłączeniu narzędzia żyłki tnące obracają się • Nigdy nie zezwalać na korzystanie z narzędzia dzieciom jeszcze kilka sekund ani osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi • Nie należy przycinać trawy, która nie rośnie bezpośrednio w ziemi (tylko na murach, skałach itp.) • Nie zbliżać palców do ostrza zintegrowanego z osłoną...
  • Página 54: Rozwiązywanie Problemów

    - sytuacja, w której silnik jest uruchomiony, lecz trawa usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy nie jest przycinana, powoduje zużycie lub łamanie narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) żyłki; w takiej sytuacji należy zwinąć żyłkę lub ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Página 55: Deklaracja Zgodności

    пpивести к сеpьёзным повpеждениям normatywnych: EN 60335, EN 61000, EN 55014 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2006/95/EU, 2004/108/EU, ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 0 ENG1), 4825 BD Breda, NL A Направляющая рукоятка B Кнопка для регулирования направляющей рукояти C Ограничитель хода...
  • Página 56 k Колпачок катушки • Используйте только удлинительные шнуры, L Вентиляционные отверстия предназначенные для внешних работ и снабженные M Подвеска для хранения (винты в комплект водозащитными штепсельными розетками • Используйте полностью размотанные и безопасные поставки не входят) удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А N Крюк...
  • Página 57 ПОЯСНЕНИЕ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА - не перегружайте инструмент ИНСТРУМЕНТЕ - будьте осторожны при подрезании вокруг 2 Внимание! Ознакомьтесь с инструкцией по деревьев или кустов, чтобы к ним не прикасались эксплуатации режущие лески - используйте ограждение для цветов H $, чтобы 3 Исключите возможность попадания на инструмент защитить...
  • Página 58: Устранение Неисправностей

    изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт соответствует нижеследующим стандартам или следует производить силами авторизованной сервисной нормативным документам: EN 60335, EN 61000, EN мастерской для электроинструментов фирмы SKIL 55014 согласно положениям директив 2006/95/EC, - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EC свидетельством...
  • Página 59: Технічні Дані

    особами, які не мають достатньо досвіду та знань за виключенням випадків, коли вони працюють під наглядом або пройшли інструктаж щодо використання інструменту з боку особи, яка відповідає за їх безпеку Ручна газонокосарка з жилкою 0731 • Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з інструментом ВСТУП...
  • Página 60 • Періодично оглядайте шнур та зйого повинен замінити • Зберігати інструмент у пpиміщенні в сухому, не кваліфікований фахівець у випадку пошкодження доступному для дітей місці • Періодично оглядайте подовжувач та замініть його у ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧОК НА разі пошкодження (використовувати ІНСТРУМЕНТІ 2 Увага! Ознайомтеся з інструкцією експлуатування невідповідний подовжувач небезпечно) 3 Виключіть...
  • Página 61: Усунення Неполадок

    - надішліть нерозібраний інструмент разом з - при холостому ході двигуна різальні жилки доказом купівлі до Вашого дилера або до зношуються або ламаються; перемотайте котушку найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, або замініть котушкову систему а також діаграма обслуговування пристрою, • Перемотування котушки &...
  • Página 62: Декларація Про Відповідність Стандартам

    60335, EN 61000, EN 55014 у відповідності до οδηγιών και προειδοποιήσεων θα μπορούσε να положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, προκαλέσει σοβαρές σωματικές βλάβες 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 0 A Xειρολαβή οδήγησης B Κουμπί για τη ρύθμιση της λαβής οδηγού...
  • Página 63 • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Ποτέ μην αφήνετε να χρησιμοποιείται το εργαλείο από • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί παιδιά ή άτομα που δεν έχουν εξοικειωθεί με τις βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να οδηγίες...
  • Página 64 • Ρύθμιση ύψους @ - μετά την τροφοδοσία μεσηνέζας, πάντα να Για τη ρύθμιση του ύψους του εργαλείου έτσι ώστε ο επαναφέρετε το εργαλείο στην κανονική θέση εμπρόσθιος βραχίονας σας να είναι ευθύγραμμος κατά λειτουργίας του προτού το ανάψετε την κοπή - να...
  • Página 65: Αντιμετωπιση Προβληματων

    εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης συστάσεις: EN 60335, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/EK, συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Página 66 • Nu lăsaţi niciodată copiii sau persoanele care nu cunosc instrucţiunile de utilizare să folosească scula • Ţineţi degetele la distanţă faţă de lama de tăiere a Trimmer pentru gazon 0731 firului integrată în protecţia pentru tăiere • Ţineţi mâinile şi picioarele la distanţă de firele de tăiere în INTRODUCERE timpul tunderii gazonului, în special când porniţi instrumentul •...
  • Página 67: După Utilizare

    • Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de - începeţi să tundeţi în apropierea prizei de reţea şi alimentare îndepărtaţi-vă de aceasta în timpul lucrului - oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat - tăiaţi iarba lungă în straturi (începeţi întotdeauna de sus) - înainte de a curăţa materialele prinse în instrument - tundeţi numai cu extremitatea firului de tăiere - nu tăiaţi iarba umedă...
  • Página 68: Declaraţie De Conformitate

    SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com) DEPANAREA •...
  • Página 69: Безопасност При Работа С Електрически Ток

    били съответно инструктирани по отношение употребата на инструмента от страна на лицето - отговарящо за тяхната безопасност Тример за трева 0731 • Не позволявайте деца да играят с инструмента • Никога не позволявайте на деца или възрастни, УВОД които не са запознати с ръководството за...
  • Página 70: След Работа

    УПОТРЕБА • Изключете инструмента и извадете щепсела от контакта, ако захранващият кабел или удължителят • Инструкции за сглобяване 9 бъде срязан, повреден или заплетен (не пипайте - поредицата от цифри, появяващи се на илюстрациите, кабела преди да извадите щепсела от контакта) отговаря на поредицата от стъпки, които трябва да се ПРЕДИ УПОТРЕБА...
  • Página 71 захранващия кабел откъдето сте го закупили, или в най-близкия - свалете ролковата система от инструмента и сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за извадете ролката от капака на ролката K сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, - пренавийте стегнато и двете режещи корди...
  • Página 72: Опазване На Околната Среда

    • Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a на директиви 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, uchovajte ho pre prípad potreby v budúcnosti 2 2000/14/EG, 2011/65/EC • Zvlášt venujte pozornost bezpecnostným pokynom • Подробни технически описания при: a upozorneniam; nedodržanie týchto pokynov môže SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL spôsobit vážne zranenie TECHNICkÉ ÚDAJE 1 ČASTI NÁSTROJA 0 A Vodiaca rukoväť B Koliesko na nastavenie vodiacej rukoväte C Rezací kryt D Príchytka sieťového kábla...
  • Página 73: Bezpečnosť Osôb

    • Nástroj používajte len pri teplote okolia od 0 °C do 40 °C POĆAS PRÁCE • Nikdy na tento nástroj nemontujte kovové rezacie súčasti • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru BEZPEČNOSŤ OSÔB musí vymeniť kvalifikovaná osoba • Nikdy nepoužívajte nástroj s poškodeným rezacím •...
  • Página 74: Riešenie Problémov

    - po podaní struny nástroj pred zapnutím vždy vráťte do kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného jeho normálnej prevádzkovej polohy strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a - struny podávajte pravidelne, aby sa udržiaval úplný servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.com) kosiaci kruh RIEŠENIE PROBLÉMOV...
  • Página 75: Životné Prostredie

    EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc 2006/95/ ozbiljnih ozljeda EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na TEHNIČKI PODACI 1 adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL DIJELOVI ALATA 0 A Ručica za upravljanje B Gumb za prilagođavanje ručke za vođenje C Zaštita rezača...
  • Página 76: Električna Sigurnost

    SIGURNOST • Prije upotrebe dobro pregledajte rezno područje i uklonite sve predmete koje bi uređaj mogao izbaciti tijekom rezanja (poput kamenja, komada drveta itd.) POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA REZAČE S NITIMA TIJEKOM UPORABE • Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka OPĆENITO iz zamijeni kvalificirana osoba •...
  • Página 77: Rješavanje Problema

    - uvijek držite uređaj podalje od tijela - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s • Uvođenje niti ^ računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu - oslobodit će se dvije rezne niti i skratiti na točnu duljinu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih uz pomoć...
  • Página 78: Zaštita Okoliša

    EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU A Ručica za vođenje • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: B Dugme za podešavanje ručice za vođenje SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL C Štitnik za sečenje D Regulator zategnutosti kabla E Donja cev F Dugme za otključavanje G Prekidač...
  • Página 79 • Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom • Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja • Korišćenje alata nikada nemojte dozvoliti deci ili drugim - kada god ostavljate alat bez nadzora licima koja nisu upoznata sa uputstvom za njegovu - pre uklanjanja zaglavljenog materijala - pre provere, čišćenja ili rada na alatu upotrebu...
  • Página 80: Rešavanje Problema

    - alat uvek držite na izrazitoj udaljenosti od tela - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o • Dodavanje niti ^ kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu - dve niti za sečenje biće oslobođene i oštricom za (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na sečenje J odsečene na pravilnu dužinu svaki put alat...
  • Página 81: Zaštita Okoline

    EN 60335, EN • Pred uporabo pozorno preberite navodila za 61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2006/95/ uporabo in jih shranite, da jih boste lahko EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/ uporabljali tudi v prihodnosti 2 • Posebno pozornost namenite navodilom in • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV opozorilom o varnosti; če jih ne boste upoštevali, (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL lahko pride do hudih poškodb TEHNIČNI PODATKI 1 DELI ORODJA 0 A Vodilna ročica B Gumb za nastavitev usmerjevalne ročice...
  • Página 82: Električna Varnost

    • Prste ne približujte rezilu za rezanje nitke, - po udarcu ob tujek nameščenemu v zaščito rezila - če se začne orodje nenavadno tresti • Rok in nog med obrezovanjem, ter zlasti med vklopom • Vselej se prepričajte, da v prezračevalnih odprtinah ni ostankov orodja, ne približujte rezalnim nitkam PO UPORABI •...
  • Página 83: Odpravljanje Napak

    - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - prikazali se bosta rezalni nitki, ki bosta z rezilom za nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL rezanje nitke J odrezani na ustrezno dolžino vsakič, ko servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih orodje vklopite delov se nahaja na www.skil.com)
  • Página 84: Izjava O Skladnosti

    55014 v skladu z določili direktiv 2006/95/ES, 2004/108/ B Nupp juhtkäepideme reguleerimiseks ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU C Kaitse D Juhtmehoidik • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: E Alumine toru SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL F Lahtikeeramise nupp G Päästiklüliti H Lillekaitse J Jõhvilõikur k Jõhvirulli kate L Õhutusavad...
  • Página 85 • Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette 6 kui juhe on kahjustatud või lõigatakse töö käigus läbi, nähtud pikendusjuhet, mis on varustatud veekindla eemaldage see viivitamatult pistikupesast pistikupesaga 7 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks 8 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud tööriista ära lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele koos olmejäätmetega •...
  • Página 86 SKILI ! hoiduge jõhvilõikuriga J enda vigastamise eest - pärast jõhvi pikendamist pöörake tööriist alati lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade normaalsesse tööasendisse joonise leiate aadressil www.skil.com) - täis lõikeringi säilitamiseks pikendage jõhve TÕRkEOTSING regulaarselt • Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused, - kui mootor töötab koormuseta ja muru ei pügata, on...
  • Página 87: Tehniskie Parametri

    INSTRUMENTA ELEMENTI 0 • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL A Vadības rokturis B Vadības roktura regulēšanas spārnskrūve C Pļaušanas aizsargs D Vada ierobežotājs E Apakšējā caurule F Atbloķēšanas poga G Ieslēgšanas slēdzis H Puķu aizsargs J Auklas nogriešanas asmens 31.07.2013...
  • Página 88: Darba Laikā

    • Lietojiet tikai pagarinātāja vadu, kas paredzēts UZ INSTRUMENTA ATTĒLOTO SIMBOLU izmantošanai ārpus telpām un aprīkots ar SkAIDROJUMS ūdensnecaurlaidīgu spraudni un sakabes kontaktligzdu 2 Brīdinājums! Izlasiet lietošanas instrukciju 3 Neatstājiet instrumentu lietū • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas 4 Darba laikā uzvelciet aizsargbrilles paredzēti 16 A strāvai 5 Pievērsiet uzmanību savainošanās briesmām, ko •...
  • Página 89: Traucējumu Novēršana

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un nogriešanas asmens J tās nogriezīs pareizā garumā, rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr katru reizi, kad instrumentu ieslēdz sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā ! uzmanieties no savainošanās ar auklas elektroinstrumentu remonta darbnīcā nogriešanas asmeni J - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar - pēc auklas padeves atgrieziet instrumentu normālā...
  • Página 90: Atbilstības Deklarācija

    EN 60335, EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2006/95/EK, A Kreipiamoji rankena 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/ES B Reguliatorius kreipiamajai rankenai reguliuoti • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV C Apsauga (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Laido laikiklis E Apatinis vamzdis F Išjungimo mygtukas...
  • Página 91 • Periodiškai tikrinkite kabelius ir pažeistus kabelius turi 5 Paisykite skriejančių šiukšlių keliamo pavojaus pakeisti kvalifikuotas elektrikas sveikatai (pasirūpinkite, kad žmonės būtų saugiu atstumu • Periodiškai tikrinkite ir, jei sugadintas, keiskite ilginamąjį nuo darbo zonos) kabelį (naudoti netinkamos būklės ilginamuosius 6 Jei dirbdami pažeidėte ar įpjovėte laidą (ilginamąjį kabelius gali būti pavojinga) kabelį), tuojau pat ištraukite kištuką...
  • Página 92: Trikčių Diagnostika

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo patrumpinami į valo pjovimo geležtę J kaskart, kai kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto prietaisas įjungiamas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ! saugokitės, kad neįsipjautumėte į valo pjovimo elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse geležtę J - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite - baigę...
  • Página 93: Atitikties Deklaracija

    EN 60335, EN може да доведе до сериозна повреда 61000, EN 55014 pagal direktyvų 2006/95/EB, 2004/108/ EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB, 2011/65/ES reikalavimus ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 0 A Рачка за водење B Копче за прилагодување на рачката за водење...
  • Página 94: Електрична Безбедност

    • Никогаш не работете со машината ако сте уморни, ПО УПОТРЕБА болни или под влијание на алкохол или лекарства • Секогаш исклучувајте го алатот и извлечете го ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗБЕДНОСТ приклучокот од извор на струја пред да • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е извршувате какви било прилагодувања, менување на калемот, чистење или ако го назначен на плочката на алатот (алатите за напон од оставате алатот без надзор извесен период...
  • Página 95: Решавање Проблеми

    - кога моторот работи без оптеретување и не се контрола некогаш откаже, поправката мора да ја коси трева, ако конецот е потрошен или скинат; изврши некој овластен SKIL сервис за електрични намотајте го калемот или заменете го системот со алати...
  • Página 96 ★ Машината не работи • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - расипан штекер за напојување со ел. енергија -> ENG1), 4825 BD Breda, NL користете друг штекер - продолжниот кабел е оштетен -> заменете го продолжниот кабел ★ Машината работи со прекини...
  • Página 97: Para Përdorimit

    TË DHËNAT TEkNIkE 1 • Kontrollojeni kordonin zgjatues periodikisht dhe zëvendësojeni, nëse dëmtohet (kordonët zgjatues të ELEMENTET E PAJISJES 0 papërshtatshëm mund të jenë të rrezikshëm) • Përdorni vetëm një kordon zgjatues të krijuar për A Doreza drejtuese përdorim në ambiente të jashtme me spinë kundër ujit B Çelësi për rregullimin e dorezës drejtuese dhe prizë...
  • Página 98 6 Hiqni menjëherë spinën nëse kordoni (zgjatues) E është i fiksuar në një nga tre pozicionet e dëmtohet ose pritet gjatë punës lartësisë) 7 Izolim i dyfishtë (nuk kërkohet tokëzim) - mbajeni veglën mirë me të dyja duart, në mënyrë që të keni kontroll të plotë të veglës në të gjitha momentet 8 Mos e hidhni veglën bashkë...
  • Página 99: Zgjidhja E Problemeve

    4825 BD Breda, Holandë dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës...
  • Página 100 ‫ را با 4 عدد پیچ (ارائه نشده است) و تراز بطور افقی روی دیوار‬M ‫- ریل نگهداری‬ ‫محکم نصب کنید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ 31.07.2013 ‫- ابزار...
  • Página 101 ‫در حین استفاده‬ ‫- هرس کردن را از نزدیک پریز برق شروع کرده و با ادامه کار از پریز دور شوید‬ )‫- چمنهای بلند را به صورت الیه ای کوتاه کنید (همیشه از باال شروع کنید‬ ‫• وقتی که سیم برق ابزار آسیب دیده هرگز از آن استفاده نکنید و از یک فرد‬ ‫- فقط...
  • Página 102 ‫ شیارهای تهویه‬L : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ )‫ ریل نگهداری (پیچها ارائه نشده اند‬M ‫ قالب نگهداری‬N ‫ایمنی‬ ‫راهنمای ایمنی عمومی برای دستگاه چمن و علف زن‬ ‫عمومی‬ ‫• با نحوه کار کنترلها و کارکرد اصولی ابزار آشنا شوید‬...
  • Página 103 ‫- ال تفرط في التحميل على األداة؛‬ ‫- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫- اقطع بحذر في املناطق احمليطة بالشجيرات بحيث ال تتالمس مع خيوط‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ) ‫محطة خدمة‬ ‫القطع؛‬ www.skil.com) ‫...
  • Página 104 ‫• قم بفحص سلك التمديد بشكل دوري واستبدله في حال تلفه (أسالك التمديد‬ )‫غير املالئمة قد تكون خطيرة‬ ‫• ال تستخدم سوى سلك متديد مخصص لالستخدام في املناطق املفتوحة ومز و ّ د‬ 0731 ‫أداة تقليم العشب اخليطية‬ ‫بقابس مسيك للماء ومقبس وصل؛‬...
  • Página 105 ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 106 & 4,5 meter 4,5 meter...
  • Página 107 10-30º 180º 180º...
  • Página 111 0731...
  • Página 112 ‫أداة تقليم العشب اخليطية‬ 0731 2610Z05350 07/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00075 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка...

Tabla de contenido