Stihl FR 410 C Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FR 410 C:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR 410 C, 480 C
2 - 25
2 - 25
Manual de instrucciones
25 - 49
25 - 49
Instruções de serviço

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FR 410 C

  • Página 1 FR 410 C, 480 C 2 - 25 2 - 25 Manual de instrucciones 25 - 49 25 - 49 Instruções de serviço...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
  • Página 3: Sinopsis

    24 Tapón de cierre El tornillo de cierre cierra la abertura para la 8 Bujía grasa de engranajes STIHL. La bujía enciende la mezcla de combustible y aire en el motor. 25 Caja del engranaje La caja del engranaje tapa el engranaje.
  • Página 4: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 26 Vástago 7 Protector para cabezales de corte El vástago une todos los componentes. El protector para cabezales de corte protege al usuario contra objetos lanzados hacia 27 Manillar cerrado arriba y contra el contacto con el cabezal de El manillar cerrado sirve para el porte y el corte.
  • Página 5 Protector para cabezales de corte Uso previsto Los símbolos de advertencia en el protector para La motoguadaña de mochila STIHL FR 410 C o cabezales de corte significan lo siguiente: FR 480 C sirve para las siguientes aplicaciones: Emplear este protector para cabezales –...
  • Página 6 – El usuario ha recibido instrucciones de ► En caso de levantarse polvo, ponerse una un distribuidor especializado STIHL o mascarilla protectora contra el polvo. una persona especializada antes de tra‐ ■ La ropa inadecuada se puede enganchar en la bajar por primera vez con la motogua‐...
  • Página 7 – La herramienta de corte y el protector están ADVERTENCIA montados correctamente. – Se han montado accesorios originales STIHL ■ En un estado que no sea seguro, es posible para esta motoguadaña. que ciertos componentes ya no funcionen –...
  • Página 8 – Si se utiliza una herramienta de corte de metal tado combustible. que no ha sido fabricada por STIHL, esta no ■ Las personas pueden intoxicarse en caso de deberá pesar más, ni ser más gruesa, no inhalar vapores de combustible y vapores de tener una conformación diferente, no ser de...
  • Página 9 Las personas pueden sufrir lesiones 30 días (STIHL MotoMix: 5 años). graves o mortales y se pueden producir daños Trabajos materiales.
  • Página 10 – La herramienta de corte de metal en giro topa ► Finalizar el trabajo y acudir a un distribuidor en el sector marcado en gris o en el sector especializado STIHL. marcado en negro con un objeto duro y se ■ Durante el trabajo, la motoguadaña puede frena rápidamente.
  • Página 11 La motoguadaña se puede desmalezadora o el protector, acudir a un dañar. distribuidor especializado STIHL. ► Guardar la motoguadaña limpia y seca. ► Realizar el mantenimiento de la herra‐ mienta de corte, tal como se especifica en el manual de instrucciones de la herra‐...
  • Página 12: Preparar La Motoguadaña Para El Trabajo

    ► Comprobar los elementos de mando, 10.1. ► Si no se pueden realizar estos pasos, no utili‐ zar la motoguadaña y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Ensamblar la motogua‐ daña ► Fijar el cable del acelerador (4) con los sopor‐...
  • Página 13 6 Ensamblar la motoguadaña español Montar y desmontar el protec‐ 6.5.1 Montar el protector ► Parar el motor. ► Poner la abrazadera (4) en el manillar cerrado (3). ► Colocar el manillar cerrado (3) junto con la abrazadera (4) en el vástago (5). ►...
  • Página 14 español 6 Ensamblar la motoguadaña ► Insertar el pasador (2) en el orificio del fal‐ dón (1). ► Retirar el faldón (1) con el pasador (2). La cuchilla para acortar hilo en el faldón (1) no se tiene que desmontar. Montar y desmontar el cabezal de corte 6.7.1...
  • Página 15: Ajustar La Motoguadaña Para El Usuario

    Ajustar la motoguadaña STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ para el usuario pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los Ponerse el sistema de porte y valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
  • Página 16: Arrancar Y Parar El Motor

    – El motor se ha encendido en la posición ► No repostar combustible que se haya guar‐ y se ha apagado. dado durante más de 30 días (STIHL Moto‐ ► Oprimir la palanca de la mariposa de arran‐ Mix: 5 años).
  • Página 17: Comprobar La Motoguadaña

    El motor se para. ► No utilizar la motodesmalezadora y acudir a ► En caso de no pararse el motor: un distribuidor especializado STIHL. ► Poner la palanca de la mariposa de arran‐ La motoguadaña está averiada. que en la posición 11 Trabajar con la motogua‐...
  • Página 18 Los accesorios se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. 11.2 Ajustar el servicio de verano Segar con un cabezal de corte (A) ►...
  • Página 19: Después Del Trabajo

    ► Dejar enfriarse la motoguadaña. ► Si la motodesmalezadora está mojada, dejarla ► Limpiar la motoguadaña con un paño húmedo secar. o disolvente de resina STIHL. ► Limpiar la motoguadaña. ► Limpiar la ranura de ventilación con un pincel ► Limpiar el protector.
  • Página 20 ► Si el eje flexible (6) se vuelve azul: sustituir el ► Introducir presionando 5 g de grasa de eje flexible (6). engranajes STIHL en la caja del engranaje. ► Lubricar uniformemente el eje flexible (6) con ► Desenroscar el tubo de "grasa de engrana‐...
  • Página 21: Reparación

    Reparación de la motoguadaña corte de metal. y la herramienta de corte STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐ brado de las herramientas de corte de metal a El usuario no puede reparar por sí mismo la un distribuidor especializado STIHL.
  • Página 22: Datos Técnicos

    19 Datos técnicos ► Desenroscar la bujía de encendido (4). ► Limpiar la bujía (4) con un paño. 19.1 Motoguadaña STIHL FR 410, ► Si la bujía (4) está corroída: sustituir la FR 480 bujía (4). ► Enroscar la bujía (4) y apretarla firmemente.
  • Página 23 ISO 22868: 108 dB(A). – Valor de vibraciones a medido según sistema de homologación de la UE se indica en hv,eq www.stihl.com/co2 en los datos técnicos especí‐ ISO 22867: ficos del producto. – Empuñadura de mando: 3,7 m/s². – empuñadura izquierda: 3,7 m/s².
  • Página 24: Combinaciones De Herramientas De Corte Y Protectores

    Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐ cantes externos no pueden ser evaluados por ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ Badstraße 115 dad y aptitud pese a una observación continua...
  • Página 25: Declaración De Conformidad Ukca

    Indicações de segurança ......28 – Marca: STIHL Tornar a foice a motor operacional... 36 – Modelo: FR 410 C, FR 480 C Montagem da foice a motor...... 36 – Identificación de serie: 4147 Ajuste da foice a motor ao utilizador..39...
  • Página 26: Prefácio

    STIHL apoia explicitamente uma gestão susten‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de tempo. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.
  • Página 27: Vista Geral

    24 Bujão roscado 8 Vela de ignição O bujão roscado fecha a abertura para a A vela de ignição inflama a mistura de ar e massa lubrificante para engrenagens da combustível no motor. STIHL. 0458-840-8401-A...
  • Página 28: Indicações De Segurança

    português 4 Indicações de segurança 25 Caixa da engrenagem 6 Proteção de transporte A caixa da engrenagem cobre a engrenagem. A proteção de transporte protege contra o contacto com ferramentas de corte metálicas. 26 Haste A haste une todos os componentes. 7 Proteção para cabeçotes de corte A proteção para cabeçotes de corte protege o 27 Pega em arco...
  • Página 29 4.1.2 Proteção para cabeçotes de corte Utilização prevista Os símbolos de aviso presentes na proteção A motorroçadora de mochila STIHL FR 410 C ou para cabeçotes de corte têm o seguinte signifi‐ FR 480 C destina-se às seguintes aplicações: cado: –...
  • Página 30 – O utilizador recebeu uma formação de ► Caso se levante poeira: usar uma máscara um revendedor especializado da STIHL de proteção contra poeira. ou de uma pessoa tecnicamente com‐ ■ Vestuário desadequado pode prender-se em petente, antes de ter trabalhado pela madeira, mato e na foice a motor.
  • Página 31 ■ Se não estiverem em condições de funciona‐ – Apenas estão incorporados acessórios origi‐ mento seguro, os componentes poderão dei‐ nais da STIHL para esta foice a motor. xar de funcionar corretamente e os dispositi‐ – Os acessórios estão corretamente montados.
  • Página 32 3 m do local do abastecimento. – Se for usada uma ferramenta de corte metá‐ ■ Os vapores de combustível e de gasolina ina‐ lica não fabricada pela STIHL este não deve lados podem intoxicar as pessoas. ser mais pesada, nem mais grossa, nem ter ►...
  • Página 33 30 dias (STIHL MotoMix: ► Caso o vestuário entre em contacto com 5 anos). combustível ou gasolina: Trocar o vestuá‐...
  • Página 34 ► Terminar o trabalho e consultar um reven‐ – A ferramenta de corte metálica fica emper‐ dedor especializado da STIHL. rada. ■ Durante o trabalho, a foice a motor pode pro‐ O maior perigo de rebate reside na área assina‐...
  • Página 35 Consul‐ devido à humidade. A foice a motor pode ser tar um revendedor especializado da STIHL. danificada. ► Efetuar a manutenção à ferramenta de ► Guardar a foice a motor limpa e seca.
  • Página 36: Tornar A Foice A Motor Operacional

    10.1. ► Caso os passos não possam ser executados: não utilizar a motorroçadora e consultar um revendedor especializado da STIHL. ► Fixar o tirante do acelerador (4) com os supor‐ Montagem da foice a motor tes do tirante do acelerador (6) na haste flexí‐...
  • Página 37 6 Montagem da foice a motor português ► Colocar a braçadeira (4) na pega em arco (3). ► Empurrar a proteção (1) até ao encosto nas ► Colocar o cabo circular (3) juntamente com a guias na caixa da engrenagem. braçadeira (4) na haste (5).
  • Página 38 português 6 Montagem da foice a motor Incorporar e desmontar o cabe‐ çote de corte 6.7.1 Incorporar o cabeçote de corte ► Parar o motor. ► Pousar o prato de pressão (2) no eixo (3) de forma a que o diâmetro menor fique virado para cima.
  • Página 39: Ajuste Da Foice A Motor Ao Utilizador

    Ajuste da foice a motor ao A STIHL prescreve o óleo para motores de dois utilizador tempos STIHL HP Ultra ou um óleo do motor de alto desempenho equivalente, de forma a garan‐ Colocar e ajustar o sistema de tir os limites de emissões ao longo da vida útil da máquina.
  • Página 40: Arrancar E Parar O Motor

    (2) na borda e colocá-la na posi‐ ► Não abastecer com combustível que esteja ção (B). armazenado há mais de 30 dias (STIHL MotoMix: 5 anos). ► Abastecer com combustível sem o derramar e deixar, pelo menos, 15 mm até ao rebordo do depósito de combustível.
  • Página 41: Verificar A Foice A Motor

    ► Premir o botão de paragem (3). ► Não utilizar a foice a motor e consultar um O motor desliga-se. revendedor especializado da STIHL. ► Se o motor não se desligar: A motorroçadora está com defeito. ► Colocar a alavanca da válvula de arranque na posição...
  • Página 42 11 Trabalhar com a foice a motor uma placa de cobertura e um filtro de ar com tecido de plástico. Os acessórios podem ser adquiridos num concessionário especializado da STIHL. 11.2 Selecionar o modo de verão Com temperaturas acima de +10 °C, é necessá‐...
  • Página 43: Após O Trabalho

    ► Caso a foice a motor esteja molhada: deixar ► Limpar a foice a motor com um pano húmido secar a foice a motor. ou o removedor de resina da STIHL. ► Limpar a foice a motor. ► Limpar as ranhuras de ventilação com um pin‐...
  • Página 44: Fazer A Manutenção

    16.1 Intervalos de manutenção a manga do acoplamento (5). Os intervalos de manutenção dependem das condições ambientais e de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manuten‐ ção: Todas as 25 horas de funcionamento ► Lubrificar a engrenagem.
  • Página 45: Reparar

    O utilizador não deve reparar a foice a motor A STIHL recomenda que as ferramentas de nem a ferramenta de corte por conta própria. corte metálicas sejam afiadas e equilibradas por ►...
  • Página 46: Dados Técnicos

    (4) com um pano húmido. ► Desaparafusar a vela de ignição (4). 19.1 Motorroçadora STIHL FR 410, ► Limpar a vela de ignição (4) com um pano. FR 480 ► Se a vela de ignição (4) estiver corroída: sub‐...
  • Página 47 FR 410: Informações para cumprir o decreto REACH – Nível da pressão sonora L medido de podem ser consultadas no site www.stihl.com/ acordo com ISO 22868: 100 dB(A). reach . – Nível da potência sonora L medido de 19.4...
  • Página 48: Combinações De Ferramentas De Corte E Proteções

    STIHL não se pode responsabilizar – Construção: foice a motor pela sua utilização. – Marca: STIHL – Tipo: FR 410 C, FR 480 C As peças de reposição originais da STIHL e os – Identificação de série: 4147 acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL.
  • Página 49: Declaração De Conformidade Ukca

    – Construção: foice a motor – Marca: STIHL – Tipo: FR 410 C, FR 480 C – Identificação de série: 4147 está em conformidade com todas as disposições aplicáveis dos regulamentos do Reino Unido The Restriction of the Use of Certain Hazardous Sub‐...
  • Página 50 português 25 Declaração de conformidade UKCA 0458-840-8401-A...
  • Página 51 25 Declaração de conformidade UKCA português 0458-840-8401-A...
  • Página 52 *04588408401A* 0458-840-8401-A...

Este manual también es adecuado para:

Fr 480 c

Tabla de contenido