Product Range; Technical Specification; Funcionamiento - CALEFFI 5200 Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Product range

20041
N 15 (3/4")
20051
N 20 (1")
20061
N 25 (1 1/4")
Technical
specification
Principio di
funzionamento
Operating principle
Funktionsweise
Principe de
fonctionnement
Principio de

funcionamiento

Princípio de
funcionamento
Werkingsprincipe
Materials:
- Body:
- Shutter:
- Springs:
- Seals:
- Knob:
Temperature adjustment range:
Accuracy:
Max. working pressure (static):
Max. working pressure (dynamic):
Max. inlet temperature:
Max. inlet pressure ratio (H/C or C/H):
Minimum temperature difference between the inlet hot water and
the outlet mixed water for best performance:
Minimum flow rate for stable operation:
Connections:
(520040-520050-520060) 1/2"- 3/4"- 1" M (ISO228-1) with union
Un elemento termostatico è completamente immerso nel condotto dell'acqua
miscelata. Esso si contrae od espande causando il movimento di un otturatore che
controlla il passaggio di acqua calda o fredda in ingresso. Se ci sono variazioni di
temperatura o pressione in ingresso, l'elemento interno automaticamente reagisce
ripristinando il valore della temperatura regolata in uscita.
A thermostat element is fully immersed in the mixed water pipe. It contracts or
expands, causing moving an obturator which controls the flow of hot or cold water at
the inlet. If there are changes in inlet temperature or pressure, the internal element
reacts automatically to restore the set temperature at the outlet.
Ein vollkommen in die Mischwasserleitung eingetauchtes Thermostatelement
verursacht durch Zusammenziehen oder Ausdehnung die Bewegung eines
Schiebers, der den Durchfluss von Warm- oder Kaltwasser im Eingang steuert. Kommt
es zu Temperatur- oder Druckschwankungen im Eingang, reagiert das Innenelement
automatisch und stellt den eingestellten Temperaturwert am Ausgang wieder her.
Une capsule thermostatique est totalement immergée dans le flux d'eau mitigée. Elle
se contracte ou se dilate, entraînant un obturateur qui contrôle le passage de l'eau
chaude ou froide en entrée. Lors des variations de pression ou de température en
entrée, l'élément thermostatique réagit immédiatement, rétablissant la valeur de
réglage de la température en sortie.
El dispositivo está dotado de un elemento termostático sumergido en el conducto del
agua mezclada. Dicho elemento se contrae o se expande, accionando el obturador
que controla la entrada de agua caliente o fría. Si varían la temperatura o la presión
de entrada, el elemento interior reacciona automáticamente para restablecer la
temperatura de salida especificada.
20040
N 15 (1/2")
20050
N 20 (3/4")
20060
N 25 (1")
*With strainers and check valves on the inlets
dezincification resistant alloy
(520041-520051-520061) 3/4"- 1"- 1 1/4" M (ISO228-1)
2
EN 1982 CuZn21Si3PB
PSU
stainless steel
EPDM
ABS
35–65°C
±2°C
10 bar
5 bar
90°C
2:1
15°C
4 l/min (DN 15; DN 20)
6 l/min (DN 25)
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

520041520051520061520040520050520060

Tabla de contenido