Pièces De Rechange Et D'usure - schmalz SNG-V-S Serie Instrucciones De Mantenimiento

Tabla de contenido
SNG-V
Recommissioning
Redémarrage de la pince après le raccordement du comprimé.
Voir la section "Installation et fonctionnement" du manuel
Pièces de rechange et d'usure
Nous assurons la garantie de cet appareil conformément à nos conditions
générales de vente et de livraison. Ceci s'applique également aux pièces de
rechange dans la mesure où il s'agit de pièces d'origine livrées par nous.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant
de l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non d'origine.
Kit de pièces d'usure
Matériel livré
2 Carte de l'aiguille incl.
10.01.29.00546
l'aiguilles,
2 Vis,
2
Écrous,
10.01.29.00556
2
Vis à métaux
Sous réserve de modifications techniques, de fautes d'impression ou
d'erreurs !
IT
Queste istruzioni descrivono le operazioni di base per
mantenere la needlegipper.Una descrizione più dettagliata e
completa del funzionamento del pinze di presa ad aghi è
riportata nella versione integrale delle Istruzioni per l'uso.
www.schmalz.com/ istruzioni-uso
Si fa notare espressamente che questa guida breve non ha
alcun intento di completezza.
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Inosservanza delle indicazioni di sicurezza
Danni a persone / impianti / sistemi
► Prima di riparare la pinza ago queste istruzioni
devono essere lette e comprese.
AVVERTENZA
Estrazione di aghi
Lesioni da puntura, taglio e graffio
► Munirsi di guanti da lavoro adeguati
► Prima di effettuare la manutenzione, scollegare
l'alimentazione dell'aria compresa.
30.30.01.01068/01
Nueva puesta en
Reinicio de la pinza después de conectar el comprimido.
Vea la sección "Instalación y funcionamiento" del manual
Piezas de repuesto y piezas sometidas al
desgaste
Por este aparato concedemos una garantía conforme a nuestras
condiciones generales de venta y entrega. Lo mismo tiene validez para
piezas de repuesto, siempre que sean piezas de repuesto originales
suministradas por nosotros. Queda excluido cualquier tipo de
responsabilidad de nuestra parte por los daños surgidos por la utilización de
Pour No.
piezas de repuesto o accesorios no originales.
10.01.29.00539
Juego de piezas de
desgaste
10.01.29.00555
10.01.29.00546
10.01.29.00556
Reservado el derecho a realizar modificaciones por causas técnicas. / No
nos responsabilizamos por fallos en la impresión u otros errores.
NL
Deze montage-instructies beschrijven de basisstappen voor
het needlegipper behouden. Verdergaande en volledige
beschrijvingen van de werking van de tang van de naald zijn in
de uitvoerige bedieningsinstructies te vinden.
Wij wijzen er met nadruk op dat er voor wat deze korte
handleiding betreft geen aanspraak op volledigheid kan worden
gemaakt.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
www.schmalz.com
Volumen de suministro
2 Adaptador de aguja incl.
agujas,
2 Tornillos,
2
Tuercas
2 Tornillos de máquina
www.schmalz.com/ gebruikershandleidingen
Niet-inachtneming van de veiligheids-
instructies
Personenschade en schade aan installaties /
systemen
► Voordat u de naald grijper deze instructies
moeten worden gelezen en begrepen.
Uitschuivende naalden
Steek-, snij- en krasverwondingen
► Snij- en steekbestendige handschoenen dragen
► Koppel de grijper vóór het onderhoud van de
persluchttoevoer los.
Para No.
10.01.29.00539
10.01.29.00555
4
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido