Tabla de contenido

Enlaces rápidos

SXMPi IO-Link Class B
Instrucciones de
funcionamiento
WWW.SCHMALZ.COM
ES · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para schmalz SXMPi IO-Link Class B

  • Página 1 SXMPi IO-Link Class B Instrucciones de funcionamiento WWW.SCHMALZ.COM ES · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19...
  • Página 2 © J. Schmalz GmbH, 09/19 Esta obra está protegida por los derechos de autor. Sus derechos son propiedad de la empresa J. Schmalz GmbH. La reproducción total o parcial de esta obra está solo permitida en el marco de las disposiciones le- gales de la Ley de protección de los derechos de autor.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice temático Índice temático 1 Información importante .......................... 6 1.1 Nota para el uso de este documento .................... 6 1.2 La documentación técnica forma parte del producto .................  6 1.3 Indicaciones de aviso en este documento.....................  6 1.4 Símbolos.............................. 6 2 Notas de seguridad básicas.......................... 7 2.1 Tecnología punta ...........................
  • Página 4 Índice temático 6 Interfaces ............................... 26 6.1 Información básica sobre la comunicación IO-Link ................ 26 6.2 Datos de proceso .......................... 26 6.3 Datos de parámetros ISDU........................ 26 6.4 Near Field Communication NFC...................... 27 7 Descripción de las funciones ........................ 28 7.1 Resumen de funciones .........................  28 7.2 Estados de funcionamiento .........................
  • Página 5 Índice temático 9.3 Conexión neumática .......................... 50 9.3.1 Conexión de aire comprimido y vacío .................. 51 9.3.2 Indicaciones para la conexión neumática ................ 52 9.4 Funcionamiento con IO-Link Class B .................... 52 9.5 Conexión eléctrica .......................... 53 9.5.1 Ocupación de clavijas del conector M12 IO-Link Class B............ 53 10 Funcionamiento ............................ 55 10.1 Preparativos generales.........................
  • Página 6: Información Importante

    • Funcionamiento seguro, trabajos de mantenimiento necesarios, subsanación de posibles averías En el Manual de instrucciones se describe el producto en el momento de ser entregado por Schmalz. 1.2   La documentación técnica forma parte del producto 1. Siga las indicaciones en los documentos para asegurar un funcionamiento seguro y sin problemas.
  • Página 7: Notas De Seguridad Básicas

    4 No aspirar líquido ni material a granel como p. ej. granulados. Schmalz no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado del eyector. Los siguientes tipos de uso se consideran particularmente inadecuados: •...
  • Página 8: Cualificación Del Personal

    • Personas capacitadas profesionalmente que trabajen en equipos eléctricos. 2.6   Cambios en el eyector Schmalz no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de una modificación efectuada fuera de su control: 1. Operar el eyector solo en el estado de entrega original.
  • Página 9: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 3   Descripción del producto 3.1   Descripción de la miniválvula compacta 3.1.1   Aspiración de la pieza de trabajo (generación de vacío) El eyector se ha diseñado para manipular piezas mediante vacío en combinación con sistemas de aspira- ción. El vacío se genera, de acuerdo con el principio Venturi, por un efecto de succión de aire comprimido acelerado en una tobera.
  • Página 10: Colocación De La Pieza (Soplado)

    Descripción del producto 3.1.2   Colocación de la pieza (soplado) En el estado de funcionamiento Soplar, el circuito de vacío del eyector se carga de aire comprimido. De es- te modo se garantiza una rápida reducción del vacío y, así, una descarga rápida de la pieza. Durante el soplado, en la pantalla se muestra [-FF].
  • Página 11: Designación Del Eyector

    Descripción del producto 3.3   Designación del eyector La descripción del artículo (por ejemplo, SXMPi-25-NO-H-M12-5) se desglosa como sigue: Característica Manifestaciones Tipo de eyector SXMPi (M = con módulo de soplado Power) Tamaño de tobera 2,0, 2,5 y 3,0 mm Control Abierto sin corriente, NO Cerrado sin corriente, NC Biestable mediante impulsos, IMP Conexión neumática...
  • Página 12: Conjunto Del Eyector

    Descripción del producto 3.4   Conjunto del eyector Conexión de vacío G3/8" en versión H Módulo de soplado Power (marca 2 [V]) Tornillo de estrangulación para el flujo de Accionamiento manual de las válvulas pi- soplado loto Válvula piloto «Aspirar»: NO, NC o IMP Válvula piloto «Soplar»: NC (según la variante) (la variante IMP no tiene accionamiento...
  • Página 13: Elemento De Manejo Y Visualización En Detalle

    Descripción del producto 3.5   Elemento de manejo y visualización en detalle El manejo sencillo del eyector se garantiza gracias a: • las 4 teclas del teclado de membrana, • la pantalla de 3 dígitos, • los 4 diodos de iluminación (ledes) que ofrecen información de estado, •...
  • Página 14 Descripción del producto Definición de los indicadores led El estado de proceso «Aspirar» y el estado de proceso «Soplar» tienen asignado un led cada uno. Pos. Significado Estado Descripción Led Soplar El eyector no sopla apagado El eyector sopla encendido Led Aspirar El eyector no aspira apagado...
  • Página 15 Descripción del producto Indicadores de estado de la monitorización de estado En paralelo a IO-Link, el estado general del sistema eyector se representa en forma de un semáforo me- diante los indicadores de estado en pos. [12]. Los eventos de la monitorización de estado se toman como base para las decisiones.
  • Página 16: Datos Técnicos

    Datos técnicos 4   Datos técnicos 4.1   Parámetros del indicador Parámetro Valor Unidad Nota Pantalla dígitos Indicador LED rojo de 7 segmentos Resolución ±1 mbar Exactitud ±3 % FS = 25 °C, referido al valor final FS (full-scale) Display Refreshrate Solo se aplica al indicador de 7 segmentos Tiempo de reposo Si en un menú...
  • Página 17: Datos Mecánicos

    Datos técnicos 4.4   Datos mecánicos 4.4.1   Datos de rendimiento Tipo SXMPi20 SXMPi25 SXMPi30 Tamaño de tobera [mm] Vacío máx. Capacidad de aspiración [l/min] Capacidad de soplado máx. [l/min] Consumo de aire [l/min] Nivel acústico , aspiración libre [dBA] Nivel acústico , aspiración [dBA] Peso [kg] 0.91 a 4,5 bar...
  • Página 18: Dimensiones

    Datos técnicos 4.4.3   Dimensiones Variante SXMPi ...H... G3/8"- M12- M5-RI 35,5 Todos los datos en mm Variante SXMPi ...Q... 18 / 68 ES · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19...
  • Página 19: Pares Máximos De Apriete

    Datos técnicos M12-RE Todos los datos en mm Placa base GP2, «Adaptador Quick Change» G3/8"-RI Todos los datos en mm 4.4.4   Pares máximos de apriete Conexión Par máx. de apriete en el eyector Rosca G1 6 N m Fijación G3 (2 M5) 2 N m Orificio de fijación d 4 N m Válvula piloto...
  • Página 20: Esquemas De Conexiones Neumáticas

    Datos técnicos 4.4.5   Esquemas de conexiones neumáticas SXMPi ...NO... SXMPi ...NC... SXMPi ...IMP... SXMPi ...IMP...PC 20 / 68 ES · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19...
  • Página 21: Concepto De Manejo Y Visualización

    Concepto de manejo y visualización 5   Concepto de manejo y visualización El eyector se maneja mediante las cuatro teclas del teclado de membrana: TECLA MENÚ TECLA ARRIBA TECLA INTRO TECLA ABAJO La configuración se hace a través de los menús del software. Hay disponibles los siguientes menús: •...
  • Página 22: Visualización Del Modo De Funcionamiento Y De La Tensión De Alimentación (Presentación Con Diapositivas)

    Concepto de manejo y visualización Inicio del menú del sistema: 4 Pulsar simultáneamente las teclas mantenerlas pulsadas aprox. 3 segundos. ð En la pantalla parpadea la indicación [-5-] ð El menú del sistema se abre con el primer parámetro [cc1]. 5.1.2   Visualización del modo de funcionamiento y de la tensión de alimentación (presentación con diapositivas) Pulsando la tecla...
  • Página 23: Modificación De Los Parámetros Del Menú Principal

    Concepto de manejo y visualización Código de Parámetro Descripción visualiza- ción Histéresis hP1 Valor de histéresis para la señal «Control de presión» Tiempo de ventila- Ajuste del tiempo de soplado para el soplado controlado por tiem- po (solo con [blo] = [ 1-t ] o [E-t] activo) ción Ajuste del punto ce- Calibrar el sensor de vacío, punto cero = presión del entorno...
  • Página 24: Modificación De Los Parámetros Del Menú De Configuración

    Concepto de manejo y visualización Código Parámetro Opciones de ajuste Descripción de visua- lización Sin supervisión La opción de menú solo se muestra si ctr = On5 Fuga máx. ad- Valores ajustables de 0 a 999 misible Unidad: milibares por segundo Este valor se toma para onS y avisos CM.
  • Página 25: Menú Del Sistema

    Concepto de manejo y visualización 4. Cambiar el valor con la tecla 5. Si el menú está bloqueado: introducir un PIN correcto. 6. Para guardar el valor modificado, pulsar la tecla 7. Para salir del menú de configuración, pulsar la tecla Consejos y trucos para el ajuste de parámetros •...
  • Página 26: Interfaces

    Interfaces 6   Interfaces 6.1   Información básica sobre la comunicación IO-Link Para la comunicación inteligente con un control, el eyector se opera en el modo IO-Link. La comunicación IO-Link se efectúa mediante datos cíclicos de procesos y parámetros ISDU acíclicos. El modo IO-Link permite la parametrización remota del eyector. Además está disponible la función de control procesos y de energía EPC (Energy Process Control).
  • Página 27: Near Field Communication Nfc

    Internet. • Otra opción es la comunicación a través de la aplicación de control y servicio «Schmalz ControlRo- om». Con ella, además de un acceso de solo lectura, también se pueden guardar los parámetros de modo activo a través de NFC. La aplicación Schmalz ControlRoom está disponible en Google Play Sto- Para una transmisión óptima de los datos, colocar...
  • Página 28: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las funciones 7   Descripción de las funciones 7.1   Resumen de funciones Descripción Véase el capítulo Estados de funcionamiento (> Véase el cap. Estados de funcionamiento, Pági- na 29) Funcionamiento automático, funcionamiento ma- nual, modo de ajuste y funcionamiento restringi- Ajuste del punto de conmutación (>...
  • Página 29: Estados De Funcionamiento

    Descripción de las funciones Mantenimiento predictivo (PM) Medición de tensión (> Véase el cap. Visualización del modo de funcio- namiento y de la tensión de alimentación (presen- tación con diapositivas), Página 22) Avisos y fallos (> Véase el cap. Subsanación de fallos, Página 56) 7.2   Estados de funcionamiento 7.2.1   Funcionamiento automático Cuando el eyector se conecta a la tensión de alimentación, está...
  • Página 30: Modo De Ajuste

    Descripción de las funciones    Desactivación del funcionamiento manual ü El eyector se encuentra en «funcionamiento manual». 4 Pulsar la tecla ð Los ledes H1 y H2 dejan de parpadear. El modo «Funcionamiento manual» también se cancela cuando cambia el estado de las señales externas. Tan pronto como el eyector reciba una señal externa, pasa al funcionamiento automático.
  • Página 31: Funcionamiento Restringido

    Descripción de las funciones 7.2.4   Funcionamiento restringido La tensión de alimentación es vigilada por la electrónica. Si la tensión de alimentación cae por debajo de aprox. 19,2 V, esto se indica mediante un mensaje de fallo. Por debajo de este umbral de tensión, el fun- cionamiento definido del eyector deja de estar garantizado.
  • Página 32: Calibración De Los Sensores [0X0002]

    Descripción de las funciones 7.4   Calibración de los sensores [0x0002] Como los sensores integrados en el eyector están sometidos a oscilaciones propias de la fabricación, se re- comienda calibrar los sensores ya montados. Para calibrar el eyector, los circuitos neumáticos del sistema deben estar abiertos hacia la atmósfera.
  • Página 33: Regulación Con Vigilancia De Fugas

    Descripción de las funciones 7.5.3   Regulación con vigilancia de fugas Este modo de funcionamiento es como el anterior, pero además se miden las fugas del sistema y se com- paran con el valor límite ajustable de la fuga admisible [-L-]. Si la fuga real supera el valor límite más de dos veces consecutivas, la regulación se desactiva y conmuta a aspiración permanente también.
  • Página 34: Ajuste Del Tiempo De Soplado [P-0: 0X006A]

    Descripción de las funciones El impulso de soplado se activa externamente mediante el comando o mediante la señal «Soplar». La vál- vula «Soplar» se activa durante el tiempo ajustado [tbL]. Una señal de entrada más larga no significa más tiempo de soplado. La señal «Soplar»...
  • Página 35: Modo Eco [0X004C]

    Descripción de las funciones Para girar la indicación 180° seleccionar la configuración del parámetro [rot]. Junto con la indicación de la pantalla también las teclas cambian su función. La tecla «abajo» se convertirá en la tecla «arriba». Los puntos decimales de la pantalla aparecen en el borde superior de la indicación. Cuando se utiliza girado, el punto decimal de la derecha no se puede representar y se omite por tanto en la indicación de los estados de contador y del número de serie.
  • Página 36: Desbloqueo De Los Menús

    Descripción de las funciones 6. Introducir las otras dos cifras de manera análoga. 7. Para guardar el código PIN, pulsar la tecla ð Los menús están bloqueados. Para desactivar de modo permanente del bloqueo se debe asignar de nuevo el código PIN 000. Mediante IO-Link es posible el acceso completo al dispositivo incluso con el código PIN activo.
  • Página 37: Restauración De Los Ajustes De Fábrica (Clear All) [0X0002]

    Descripción de las funciones • Bloquear el modo de funcionamiento manual. • Impedir el envío de eventos IO-Link. 7.12   Restauración de los ajustes de fábrica (Clear All) [0x0002] Con esta función: • la configuración del eyector, • el Initial Setup, • los ajustes del perfil de configuración de producción, •...
  • Página 38: Visualización De La Versión Del Software [0X0017]

    Descripción de las funciones ISDU [Hex] Código Función Descripción de visua- lización 0x008C Contador 1 (Counter 1) Contador de ciclos de aspiración (señal «Aspi- rar») 0x008D Contador 2 (Counter 2) Contador de frecuencia de conmutación de la válvula de aspiración 0x008E Contador 3 (Counter 3) Contador de eventos de monitorización de...
  • Página 39: Visualización Del Número De Serie [0X0015]

    Descripción de las funciones 7.15   Visualización del número de serie [0x0015] El número de serie informa sobre la fecha de fabricación del eyector. ü Abrir el menú del sistema. 1. Con la tecla seleccionar el parámetro [5nr]. 2. Confirmar con la tecla ð...
  • Página 40: Control De Procesos Y Energía (Epc)

    Descripción de las funciones 4 Seleccionar el menú principal con la tecla ð El conjunto de datos de parámetros usados actualmente se muestra brevemente en la pantalla (P-0 a P-3). Como ajuste básico está seleccionado el perfil de configuración de producción P-0. En el menú...
  • Página 41 Descripción de las funciones    Supervisar el tiempo de evacuación Si el tiempo de evacuación medido t1 (de H2 a H1) supera el valor especificado, se emite el aviso de moni- torización de estado «Evacuation time longer than t-1» y el semáforo de estado del sistema cambia a amarillo.
  • Página 42 Descripción de las funciones Fuga L < valor admisible -L- Vacío Cuando la fuga L es menor que el valor con- figurado -L-, • el vacío sigue reduciéndose hasta la histé- resis rP1 • el eyector comienza a aspirar de nuevo (modo de regulación normal) Fuga L >...
  • Página 43: Monitorización De La Energía (Em) [0X009B, 0X009C, 0X009D]

    Descripción de las funciones    Eventos e indicación de estado de la monitorización de estado [0x0092] Los eventos de monitorización de estado provocan, durante el ciclo de aspiración, el cambio inmediato del semáforo de estado de verde a amarillo. El evento que provoca este cambio se puede consultar en el parámetro IO-Link «monitorización de estado».
  • Página 44: Mantenimiento Predictivo (Pm)

    Descripción de las funciones El eyector no es un dispositivo de medición calibrado. No obstante, los valores pueden utilizar- se como referencia y para mediciones de comparación. 7.18.3   Mantenimiento predictivo (PM)    Vista general del mantenimiento predictivo (PM) Para detectar a tiempo el desgaste y otras mermas del sistema de ventosas de vacío, el eyector ofrece fun- ciones para la detección de tendencias en la calidad y potencia del sistema.
  • Página 45 Descripción de las funciones 1. Comenzar con EPC-Select = 00. 2. Establecer la selección para el siguiente par de valores deseado, p. ej. EPC-Select = 01 3. Esperar hasta que el Bit EPC-Select acknowledged cambie de 0 a 1. ð Los valores transmitidos se corresponden con la selección establecida y el control puede aceptar- los.
  • Página 46: Transporte Y Almacenamiento

    1. Comprobar la integridad de la totalidad del envío utilizando para ello el albarán de entrega adjun- 2. Comunicar inmediatamente al transportista y a J. Schmalz GmbH cualquier daño ocasionado por un embalaje incorrecto o por el transporte.
  • Página 47: Instalación

    Instalación 9   Instalación 9.1   Indicaciones para la instalación PRECAUCIÓN Instalación o mantenimiento incorrectos Daños personales o materiales 4 Para los trabajos de instalación y de mantenimiento desconecte la tensión y la presión en el eyector y asegúrelo contra una conexión involuntaria. Para la instalación segura se han de tener en cuenta las siguientes indicaciones: 1.
  • Página 48 Instalación El eyector puede fijarse de diferentes formas: 1) Montaje lateral 4 Para fijar el eyector sirven dos orificios pasan- tes con un diámetro de 5,5 mm. La longitud de los tornillos debe ser de 50 mm como míni- mo. Para el montaje con tornillos de fijación de tamaño M4 deben utilizarse arandelas.
  • Página 49 Instalación ü El adaptador Quick Change se fija de forma mecánica con dos tornillos M6 con hexágono interior (ISO 4762). Aire comprimido a 1 Vacío a 2 ü Los sistemas neumáticos están conectados, aire comprimido en la conexión marcada con el número 1 (G3/8") y vacío en la conexión marcada con el número 2 (G3/8").
  • Página 50: Conexión Neumática

    Instalación 3. Dejar que la palanca de desbloqueo vuelva a su posición original. ð El eyector está fijado al adaptador Quick Change y conectado a los sistemas neumáticos. Para la puesta en servicio, el eyector debe conectarse a un cable de conexión en el controlador a través del conector enchufable.
  • Página 51: Conexión De Aire Comprimido Y Vacío

    Instalación 9.3.1   Conexión de aire comprimido y vacío Descripción de la conexión neumática en la variante de eyector H Conexión de aire comprimido Conexión de vacío La conexión de aire comprimido G3/8" está marcada con el número 1 en el eyector. 4 Conectar el tubo flexible para aire comprimido.
  • Página 52: Indicaciones Para La Conexión Neumática

    Instalación 9.3.2   Indicaciones para la conexión neumática Para la conexión de aire comprimido y vacío, utilizar exclusivamente racores con rosca G cilíndrica. Para garantizar un funcionamiento sin problemas y una larga vida útil del eyector, utilizar únicamente ai- re comprimido con un mantenimiento suficiente y tener en cuenta las siguientes exigencias: •...
  • Página 53: Conexión Eléctrica

    Instalación 9.5   Conexión eléctrica NOTA Cambio de las señales de salida al conectar o al enchufar el conector Daños personales o materiales 4 La conexión eléctrica solo puede ser realizada por personal especializado que pueda valorar las consecuencias que los cambios de señal puedan tener sobre toda la instala- ción.
  • Página 54 Instalación Conector M12 Símbolo Color del Función conductor Gris Masa del actuador Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz (véase el capítulo "Accesorios") 54 / 68 ES · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19...
  • Página 55: Funcionamiento

    Funcionamiento 10   Funcionamiento 10.1   Preparativos generales ADVERTENCIA Aspiración de medios, fluidos o material a granel peligrosos Deterioro de la salud o daños materiales. 4 No aspirar medios nocivos para la salud como p. ej. polvo, neblina de aceite, vapores, aerosoles o similares. 4 No aspirar gases y medios agresivos como p.
  • Página 56: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos 11   Subsanación de fallos 11.1   Ayuda en caso de averías Avería Causa posible Solución 4 Conexión en puerto IO-Link Class-B Fuente de alimentación Conexión al maestro de IO-Link principal o periférica con puerto IO-Link Class-A defectuosa 4 Comprobar la conexión eléctrica y la Sin comunicación Conexión eléctrica incorrecta ocupación de clavijas...
  • Página 57: Códigos De Fallo, Causas Y Solución

    3. Si después de volver a conectar la tensión de alimentación vuel- ve a aparecer el fallo [E01]: sus- titución por parte de Schmalz Fallo del punto ce- Ajuste del punto cero del 1. Purgar el circuito de vacío.
  • Página 58: Indicación De Estado Cm Del Sistema

    Zona de vacío Valor de vacío medido dema- 1. Comprobar y ajustar la presión siado alto, sensor defectuoso de alimentación. 2. Sustitución por parte de Schmalz Sobrepresión en el Eyector en estado «Soplar» No hay ningún fallo. sistema de vacío Indicación de sobrepresión...
  • Página 59: Mantenimiento

    Mantenimiento 12   Mantenimiento 12.1   Seguridad Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser llevados a cabo por especialistas cualificados. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a un mantenimiento inadecuado o a la localización de averías 4 Después de cada mantenimiento o eliminación de fallos, compruebe el correcto funcio- namiento del producto, en particular de los dispositivos de seguridad.
  • Página 60: Sustitución Del Dispositivo Con Un Servidor De Parametrización

    Mantenimiento 12.5   Sustitución del dispositivo con un servidor de parametrización El protocolo IO-Link ofrece una transferencia automática de datos si se sustituye el dispositivo. Con este mecanismo, denominado Data Storage, el maestro de IO-Link refleja todos los parámetros de ajuste del dispositivo en una memoria no volátil propia.
  • Página 61: Garantía

    Garantía 13   Garantía Por este sistema concedemos una garantía conforme a nuestras condiciones generales de venta y entrega. Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre que sean piezas de repuesto originales suminis- tradas por nosotros. Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad por nuestra parte por los daños surgidos por la utiliza- ción de piezas de repuesto o accesorios no originales.
  • Página 62: Piezas De Repuesto, Piezas De Desgaste Y Accesorios

    Piezas de repuesto, piezas de desgaste y accesorios 14   Piezas de repuesto, piezas de desgaste y accesorios 14.1   Piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser llevados a cabo por especialistas cualificados. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a un mantenimiento inadecuado o a la subsanación de fallos inadecuada 4 Después de cada mantenimiento o eliminación de fallos, compruebe el correcto funcio- namiento del producto, en particular de los dispositivos de seguridad.
  • Página 63: Puesta Fuera De Servicio Y Reciclaje

    Puesta fuera de servicio y reciclaje 15   Puesta fuera de servicio y reciclaje 15.1   Eliminación del eyector 1. Después de una sustitución o la puesta fuera de servicio se ha de eliminar correctamente el produc- 2. Observe las directivas del país específico y las obligaciones legales para prevención y eliminación de residuos.
  • Página 64: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE 16   Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE El fabricante Schmalz confirma que el producto Eyector descrito en este manual de instrucciones cumple con las siguientes Directivas de la CE vigentes: 2006/42/CE Directiva para máquinas 2014/30/UE Compatibilidad electromagnética...
  • Página 65: Anexo

    Anexo 17   Anexo 17.1   Resumen de los códigos de visualización Código Parámetro Nota de visua- lización Valor límite H1 Valor de desconexión de la función de ahorro de aire o regulación Valor de histéresis h1 Histéresis de la regulación Valor límite H2 Valor de conexión de la señal de salida «Control de piezas»...
  • Página 66 Anexo Código Parámetro Nota de visua- lización Función de regulación Conectar la función de ahorro de aire con vigilancia de fugas activada con vigilancia de fugas Con YE5, se impide la función de protección autom. de la válvu- Desactivar la descone- xión autom.
  • Página 67 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 67 / 68...

Tabla de contenido