Página 1
® Color Television Operating Instructions CT-32SX12 CT-36SX12 CT-32SX12U CT-36SX12U For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or TQB2AA0383-0 20404 send e-mail to: [email protected] (USA only) PRINTED IN USA...
Página 37
® Televisor a color Instrucciones de Operación CT-32SX12 CT-36SX12 CT-32SX12U CT-36SX12U Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262) TQB2AA0383-0 20404 o envíe un correo electrónico a la dirección: IMPRESO EN EE.UU. [email protected] (Solo en Estados Unidos)
Página 38
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo personal de reparación capacitado.
Página 39
NDICE Indice Felicidades ..............2 Registro del Usuario ..............2 Cuidado y limpieza ..............2 Especificaciones................ 2 Instalación ..............3 Ubicación de la Televisión............3 Conexiones de Cable Opcional ..........3 Cable de Suministro de Corriente Alterna ......... 3 Conexión de Cable / Antena............3 Tabla de Características ...........
Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite exceso de humedad y frote hasta secar. No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Especificaciones Fuente de Potencia CT-32SX12 (2,7A) CT-32SX12U (2,7A) 120V ca, 60Hz CT-36SX12...
Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño. CT-32SX12, CT-32SX12U: Estos televisores deben ser utilizados unicamente con el mueble PANASONIC TY-32SX31P. Si lo PRECAUCION: utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podría ser frágil o inestable, lo que podría ocacionar un accidente.
ABLA DE ARACTERÍSTICAS Tabla de Características MODELOS CARACTERISTICAS LENGUAJE DEL MENÚ ENG/ESP/FRAN ENTRADA DE VIDEO MEMORIA DE IMAGEN INFORMACIÓN DEL CANAL CANCELAR ENTRADAS DE VIDEO ENTRADA DE 75 OHM CAPACIDAD DEL V-CHIP SUBTITULACION VIDEO NORM AUDIO NORM ESTEREO BAJOS/BALANCE/AGUDOS ENVOLVENTE SONIDO IA ENTRADA A/V (POSTERIOR/DELANTERA)
ENÚ ROGRAMACIÓN Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el televisor sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las características. IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION...
ONEXIONES DE QUIPO PCIONAL Conexiones de Equipo Opcional Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de video. Vea el manual de su equipo opcional para más información. Nota: La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual.
ONEXIONES DE QUIPO PCIONAL Conexión del Decodificador de Cable Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a un decodificador de cable. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET DECODIFICADOR DE CABLE INPUT 1 INPUT 2 COMPONENT S-VIDEO VIDEO INPUTS PROG ANT IN CABLE DE...
ONEXIONES DE QUIPO PCIONAL Conexión de Salida Programable (PROG. OUT) Para visualizar en la Televisión el Video y el Audio con equipo opcional de video conéctese a las terminales PROG.OUT en la parte posterior de la Televisión. Nota: • Cuando conecte señal de video compuesto a la entrada de video 1, y ésta sea la imágen principal, la señal de salida del conector PROGRAM OUT será...
Utilice las entradas de audio compuesto; Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB). Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STV. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i.
PERACIÓN DEL ONTROL EMOTO Operación del Control Remoto POWER Presione para ENCENDER y APAGAR. Accesa el segundo programa de audio. MUTE Presione para desactivar el sonido. Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto.
PERACIÓN DEL ONTROL EMOTO Tabla del Modo operacional de las Teclas Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si son requeridas) el control remoto, cuando se seleccciona uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD. Nombre MODO TV MODO DBS MODO VCR MODO CABLE...
VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. Modos De Default Para El Control Remoto Equipo Funciona Default TELEVISION TELEVISION (Solo Panasonic ) Código TV Panasonic CABLE CABLE (preajustado) Código CABLE Panasonic SISTEMA DE TRANSMISION DIGITAL SISTEMA DE TRANSMISION DIGITAL (preajustado) Código DBS Panasonic...
AVEGACION CONOS Navegación del menú de íconos Presione para deplegar los íconos. EXIT Presione para seleccionar el ícono deseado. EXIT IMAGEN MODO VIVID AJ. IMAGEN -- -- I -- -- -- COLOR OTROS AJ. -- -- I -- -- -- TINTE Presione para desplegar las características...
ENÚ CONOS RINCIPAL Menú de íconos principal EXIT Menú de Iconos Estas tablas muestran todos los menús de cada ícono y a que páginas ir para sus descripciones. Ir a Ir a página página AJ. AUDIO IDIOMA/LANGUE MODO (ESTERO, SPA o MONO) MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL) BAJOS, ALTOS, BALANCE o NORMAL PROG CNLS...
PERACIÓN ENÚ CONOS Operación del Menú de íconos AJUSTE Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. Idiomas del Menú En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés).
Página 56
CONOS ENÚ PERACIÓN DEL (Subtítulos) Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere.
ENÚ PERACIÓN CONOS Otros Ajustes (cont.) INCLINACION - Ajusta la inclinación del cuadro debido al campo magnético de la tierra en el área. AJUSTE INCLINACION Presione VOL para desplegar el ajuste menús. IDIOMA/ LANGUE - - - - - - - - - - - - - - - - - - Presione VOL ó...
CONOS ENÚ PERACIÓN DEL Cronómetro Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. Ajuste del reloj Hora y Día - Ajuste la hora y día de la semana. CRONOMETRO HORA - - : - - Presione VOL ó...
PERACIÓN ENÚ CONOS AUDIO Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. A.J. Audio MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.) AUDIO MODO ESTEREO SPA MONO...
CONOS PERACIÓN DEL ENÚ CANALES Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. Titulos MANUAL - Para introducir los números y títulos manualmente. Presione VOL para desplegar el siguiente menú. Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar CANALES el canal deseado (hacer referencia a su guía de TV local).
ENÚ PERACIÓN CONOS BLOQUEO Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. Modo BLOQUEO - Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de video y videocasetes de ser vistos ( Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro). Notas: •...
V-CHIP PERACIÓN DEL Operación del Menu V-CHIP Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. Mensaje de Bloqueo Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje de bloqueo y el sonido será...
Página 63
V-CHIP PERACIÓN DEL Tabla de Programas de EEUU (cont.) Presione CH ó CH para mover el cursor entre las diferentes clasificaciones. VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y BLOQUEO desactivar el bloqueo (VERDE). PROGRAMAS DE EEUU NO CLASIFICADOS Nota: Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU...
Página 64
V-CHIP PERACIÓN DEL Películas de EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o videos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y videos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará...
Página 65
V-CHIP PERACIÓN DEL Sistemas de Clasificación de Canadá Inglés de Canadá Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o videos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y videos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará...
Página 66
V-CHIP PERACIÓN DEL Francés de Canadá Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o videos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y videos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará...
UADRO DE OCALIZACIÓN DE ALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. Soluciones ONIDO MAGEN Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Imagen Moteada Sonido Ruidoso Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Sonido Ruidoso...
NDICE Indice Contraste 19 Operación del menú de íconos 17 Corrección Geomagnética 5, 18 Operación del Menú V-CHIP 24 A.J. Audio 21 Cronom 20 Otros Ajustes 21 AJ. (Ajustes) Imagen 19 Cronómetro 20 Ajuste 17 Cuadro de Localezación de Fallas 29 Ajuste del reloj 20 Panel de Control Frontal 6 Cuidado y limpieza 2...