Tabla de contenido

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
CDA-9883R
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-08564Z11-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDA-9883R

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku,...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice CD/MP3/WMA/AAC Reproducción ..........12 Repetición de reproducción ......13 Manual de instrucciones M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..... 13 Búsqueda en texto de CD ....... 13 ADVERTENCIA Búsqueda de nombre de archivo/carpeta (relativo a MP3/WMA/AAC) ...... 13 ADVERTENCIA ........3 Búsqueda rápida ..........
  • Página 3 MP3/WMA/AAC Reproducción de datos MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) ..........20 Dispositivo externo Conexión a un amplificador externo ....21 Activación/desactivación del modo de silenciamiento (INT MUTE) ......21 Configuración de AUX+ Mode ......21 General Ajuste del modo AUX (V-Link) ....... 21 Ajuste de la entrada digital externa (DIGITAL AUX) ..........
  • Página 4: Manual De Instrucciones

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. PANELES DEL RADIADOR. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir más cercana para que se la reparen.
  • Página 5 No se recomienda utilizar estos Orificio central Orificio central accesorios al reproducir discos en reproductores de discos Disco nuevo compactos Alpine. Abultamientos Borde exterior (Abultamientos) Discos de forma irregular Hoja transparente Estabilizador del disco Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta...
  • Página 6 Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) • Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en • No toque la superficie. los Estados Unidos de América y/u otros países. • No exponga el disco a la luz solar directa. •...
  • Página 7: Primeros Pasos

    Extracción Primeros pasos Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. Pulse (OPEN) para abrir el panel frontal. Codificador rotatorio (OPEN) SOURCE Para cerrar el panel frontal, presione la parte izquierda hasta que se bloquee tal y como se muestra en el siguiente dibujo.
  • Página 8: Puesta En Funcionamiento Inicial Del Sistema

    Controlable con mando a distancia Esta unidad puede controlarse con un mando a distancia opcional de Alpine. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor.
  • Página 9: Radio

    Almacenamiento automático de emisoras Radio Pulse repetidamente BAND/TA hasta que se Codificador rotatorio visualice la banda deseada. SOURCE BAND/TA TUNE/A.ME Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos, 2 segundos. Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El sintonizador buscará...
  • Página 10: Rds

    Invocación de emisoras de RDS memorizadas Codificador rotatorio BAND/TA FUNC./SETUP Pulse FUNC./SETUP para activar el modo de función. Pulse 1 AF para activar el modo RDS. Pulse FUNC./SETUP para activar el modo predefinido. Asegúrese de que el modo de función vuelve al modo predefinido y, a continuación, pulse el botón 1 AF NEWS 2 3 PTY...
  • Página 11: Ajuste Pi Seek

    • Si la señal de emisión de información sobre el tráfico desciende por Ajuste PI SEEK debajo de cierto nivel, la unidad permanecerá en el modo de recepción durante 1 minuto. Si la señal permanece por debajo de un nivel determinado durante más de 1 minuto, el indicador “TA” Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante al menos parpadeará.
  • Página 12: Recepción De Información Sobre El Tráfico Durante La Reproducción De Un Disco Compacto O La Escucha De La Radio

    Pulse FUNC./SETUP para activar el modo Recepción de información sobre el predefinido, mientras la unidad se encuentra en el modo Radio (recepción de FM). tráfico durante la reproducción de un disco compacto o la escucha de la radio • Utilice la unidad mientras esté iluminado el indicador .
  • Página 13: Cd/Mp3/Wma/Aac

    Para hacer una pausa en la reproducción, pulse CD/MP3/WMA/AAC /ENT. Si vuelve a pulsar /ENT, volverá a activarse la reproducción. Codificador rotatorio Una vez pulsado (OPEN) para abrir el panel SOURCE frontal, pulse para expulsar el disco. (OPEN) • No extraiga un CD durante el proceso de expulsión. No cargue más de un disco a la vez.
  • Página 14: Repetición De Reproducción

    Modo MP3/WMA/AAC: Repetición de reproducción : Sólo se reproducen en secuencia aleatoria Pulse 4 para reproducir de forma repetida la pista los archivos incluidos en una carpeta. que esté reproduciéndose. La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida. : Los archivos se reproducen en secuencia Pulse 4 de nuevo y seleccione OFF para desactivar el...
  • Página 15: Búsqueda Rápida

    • Mantenga pulsado /ESC durante, al menos, 2 segundos en el Acerca de MP3/WMA/AAC modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10 segundos. • Para buscar archivos en el modo de búsqueda de nombres de PRECAUCIÓN carpetas, pulse /ENT.
  • Página 16 Etiquetas ID3/etiquetas WMA Orden de archivos Este dispositivo admite las versiones 1 y 2 de la etiqueta ID3 y la Los archivos se reproducen en el orden en que el software de etiqueta WMA. escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de Si los datos de etiqueta ID3/etiquetas WMA se encuentran en un reproducción puede no ser el esperado.
  • Página 17: Ajuste De Sonido

    Ajuste del control de graves Ajuste de sonido Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. Codificador rotatorio SOURCE BAND/TA Pulse A.SEL para seleccionar el modo del control de BASS (frecuencia central de los graves). BASS TREBLE BASS...
  • Página 18: Ajuste Del Control De Agudos

    Ajuste del control de agudos Activación/desactivación del efecto de sonoridad Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono que prefiera. La sonoridad introduce una acentuación especial de bajas y altas frecuencias a bajos niveles de escucha. Esto compensa la sensibilidad Pulse A.SEL para seleccionar el modo de control reducida del oído humano al sonido de graves y agudos.
  • Página 19: Otras Funciones

    Acerca del visualizador Otras funciones Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. TITLE Parpadea en el modo de búsqueda cuando el codificador Visualización de texto rotatorio está activado. También parpadea cuando se realiza una operación, como el avance rápido, etc. La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá...
  • Página 20: Setup

    BLUETOOTH IN SETUP Ajuste de la conexión Bluetooth Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus BT IN ADP / BT IN OFF (Ajuste inicial) propias preferencias de utilización. Desde el menú SETUP es posible Si está conectada una caja Bluetooth opcional, puede realizar una ajustar las preferencias de sonido, visuales, etc.
  • Página 21: Preferencias Visuales

    Ajuste de desplazamiento (TEXT SCROLL) Preferencias visuales SCROLL AUTO / SCROLL MANU (Ajuste inicial) Este reproductor de CD puede desplazarse por el disco y los nombres de Cambio del color de iluminación pista grabados en discos CD-TEXT, así como por la información de ILLUMI TYPE1 (Ajuste inicial) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5 texto de los archivos, nombres de carpetas y etiquetas MP3/WMA/ TYPE1...
  • Página 22: Dispositivo Externo

    Posterior Cuando estén conectados un procesador de audio digital compatible con izquierdo ALPINE Ai-NET (PXA-H701) y un reproductor de DVD (DVE-5207) no compatible con Ai-NET, ajuste Digital AUX en ON para disfrutar de un sonido envolvente de canal 5.1. ALTAVOZ •...
  • Página 23: Ipod (Opcional) Reproducción

    (del 1 al 6) La señal modificada del mando a distancia del volante Mediante el cable de conexión ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) aparece en la parte izquierda de la pantalla. ® exclusivo, puede conectar un iPod a esta unidad (se vende por separado).
  • Página 24: Búsqueda De La Canción Deseada

    Para hacer una pausa en la reproducción, pulse • Durante la reproducción en modo M.I.X. no se pueden realizar búsquedas. /ENT. • “NO SONG” aparecerá si no existen canciones en la lista de Si vuelve a pulsar /ENT volverá a activarse la reproducción seleccionada en el modo de búsqueda de lista de reproducción.
  • Página 25: Función De Búsqueda Directa

    Función de búsqueda directa Reproducción aleatoria (M.I.X.) Puede utilizar la función de búsqueda directa de la unidad para buscar La función aleatoria del iPod aparece como M.I.X. en esta unidad. álbumes, canciones, etc. de forma más eficaz. En el modo Lista de Reproducir álbumes de forma aleatoria: reproducción/Artista/Álbum/Podcast/Género/Compositor, encontrará...
  • Página 26: Repetición De Reproducción

    Repetición de reproducción Sólo está disponible la opción de repetición única para el iPod. Repetición única: Una sola canción se reproduce de forma repetida. Pulse Se reproducirá repetidamente la canción. (off) (Repetición única) Para cancelar el modo de repetición, seleccione (off) con el mismo procedimiento que se describió...
  • Página 27: Cambiador (Opcional)

    (Opcional) conectado. • El cambiador de DVD (opcional) también puede controlarse desde El sistema Ai-NET Alpine podrá manejar hasta 6 cambiadores de discos esta unidad. compactos. Cuando quiera operar dos o más cambiadores, deberá usar Pulse SOURCE/ para activar el modo CHANGER.
  • Página 28: Información

    - No utilice cualquier disco limpiador de lentes disponible en el encendido en OFF. mercado. Consulte con su distribuidor de Alpine más cercano. • Las conexiones del conductor de alimentación (rojo) y el conductor de batería (amarillo) no son adecuadas.
  • Página 29 Pulse el botón y manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos. Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine. • No hay cargador insertado en el cambiador de CD. - Inserte un cargador. • Error del mecanismo.
  • Página 30: Especificaciones

    TAMAÑO DEL CHASIS Especificaciones Anchura 178 mm Altura 50 mm SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Profundidad 162 mm Rango de sintonía 87,5-108,0 MHz TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL Sensibilidad útil en modo 0,7 µV monoaural Anchura 170 mm Selectividad de canal alternativo 80 dB Altura 46 mm...
  • Página 31: Ubicación Y Conexiones

    Al MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, conectar el CDA-9883R a la caja de fusibles, asegúrese de que el FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. fusible designado para el circuito del CDA-9883R sea del amperaje adecuado.
  • Página 32: Instalación

    Si su vehículo posee soporte, instale el perno Instalación hexagonal largo en el panel posterior del CDA-9883R y coloque el tapón de caucho sobre dicho perno. Si su vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad principal con una brida de montaje metálica (no incluida).
  • Página 33: Conexiones

    Conexiones (Negro) MANDO A DISTANCIA ADAPTABLE AL VOLANTE A la caja de interconexión del mando a distancia adaptable al volante (Marrón/Amarillo) ENTRADA 1 DEL MANDO A DISTANCIA ADAPTABLE DEL VOLANTE A la caja de interconexión del mando a distancia adaptable al volante (Marrón/Naranja) ENTRADA 2 DEL MANDO A DISTANCIA ADAPTABLE DEL VOLANTE A la caja de interconexión del mando...
  • Página 34 • Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
  • Página 40 Produktinformations-Karte ist freiwillig. et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez voluntario. Si Vd. nos la remite, será it to Alpine, your data will be tabulated Sollten Sie diese Karte vervollständigen, que ces informations soient utilisées par utilizada de modo confidencial para el into reference data for future Alpine so werden die Daten für zukünftige...
  • Página 41 Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine.
  • Página 42 S/NO. LABEL...

Tabla de contenido