ENGLISH
Troubleshooting
Moisture Condensation
If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place,
moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the
tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head
drum and be damaged or the unit may not operate correctly.
To prevent possible damage under these circumstances,
the camcorder has a built-in moisture sensor.
If there is moisture inside the camcorder, "DEW"
is displayed.
If this happens, none of the functions except
cassette ejection will work.
Open the cassette compartment and remove
the battery for at least two hours in a warm dry
room.
Please follow this procedure when the DEW protection feature
is unexpectedly activated and you want to override it:
(Please make sure that the condensation has disappeared
completely.)
1. Take the battery pack out.
2. Take the lithium battery out.
3. Put the lithium battery back.
4. Put the battery pack back.
Resolución de problemas
Condensación de la humedad
Si se pasa la vídeocámara directamente de un lugar frío a otro con
una temperatura más elevado, puede condensarse la humedad en
el interior de la videocámara, en la superficie de la cinta o en las
lentes. En este caso, la cinta puede adherirse al tambor del cabezal
y dañarse, o hacer que el funcionamiento no sea correcto. Para evi-
tar posibles daños bajo estas circunstancias, la videocámara tiene
integrado un sensor de humedad.
Si hay humedad en el interior de la videocámara,
se mostrará "DEW".
DEW
En este caso, no se activará ninguna de las fun-
ciones con la excepción de la expulsión.
Abra el compartimento del videocasete y saque
la batería y manténgala al menos dos horas en
una habitación templada y seca.
Si se activa de forma inesperada la protección DEW, y desea can-
celarla, haga lo siguiente: (Asegúrese de que ha desaparecido
completamente la condensación.)
1.
Extraiga la batería.
1
2.
Saque la batería de litio.
2
3.
Vuelva a colocar la batería de litio.
3
4.
Vuelva a colocar la batería.
4
ESPAÑOL
55