Toshiba RAV-SM1102AT-E Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para RAV-SM1102AT-E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAGERÄT
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
Heat Pump Model
Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung
Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor
Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp
ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
RAV-SM1102AT-E
RAV-SM1402AT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
• For installation of the indoor unit, follow the Installation Manual attached to the indoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité extérieure.
• Pour installer l'unité intérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité intérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des
Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Außeneinheit beschrieben.
• Um die Raumeinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Raumeinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale d'installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d'installazione dell'unità esterna.
• Per l'installazione dell'unità interna, fare riferimento al manuale d'installazione fornito insieme all'unità interna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad exterior.
• Para la instalación de la unidad interior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad interior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade exterior.
• Para a instalação de uma unidade interior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade interior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatiemethode beschrijft de installatiemethode van de buitenunit.
• Zie voor de installatie van de binnenunit, de installatiehandleiding bij de binnenunit.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ
Êëéìáôéóôéêïý.
• Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åîùôåñéêÞ ìïíÜäáò.
• Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ óõíïäåýåé
ôçí åóùôåñéêÞò ìïíÜäá.
OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL
(SPLIT TYPE)
(TYPE SPLIT)
(SPLIT-TYP)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
MANUEL D’INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
INSTALLATIONSHANDBUCH AUSSENEINHEIT
MANUALE D’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
MANUAL DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE BUITENUNIT
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ
(TIPO SPLIT)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAV-SM1102AT-E

  • Página 1 Modelo con bomba de calor Modelo de bomba térmica Model met warmtepomp ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò RAV-SM1102AT-E RAV-SM1402AT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
  • Página 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refriger- ant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ........1 ELECTRICAL WORK ..........11 ACCESSORY AND REFRIGERANT ......3 FINAL INSTALLATION CHECKS ......12 SELECTION OF INSTALLATION ........ 3 APPLICABLE CONTROL OF OUTDOOR UNIT ..14 REFRIGERANT PIPING ..........7 EVACUATING ............... 9 SOMMAIRE MESURES DE SECURITE ........
  • Página 60: Precauciones Para Su Seguridad

    PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en todo momento.
  • Página 61 • No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar su vibración. • Para evitar daños personales, tenga cuidado cuando manipule componentes con bordes afilaterals. • Realice el trabajo de instalación correctamente, siguiendo las instrucciones del Manual de instalación. Si la instalación es incorrecta pueden producirse fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
  • Página 62: Accesorios Y Refrigerante

    ACCESORIOS Y REFRIGERANTE Accesorios y componentes de la instalación Unidad exterior Tapa de goma Boquilla de Material de protección de la Manual de instalación (1) impermeable desagüe Casquillo protector sección de entrada Tubería de refrigerante • No se puede utilizar el juego de tuberías que se utiliza para el refrigerante convencional. •...
  • Página 63 Lugar de instalación Espacio necesario para la instalación • Una ubicación que ofrezca el espacio libre especificado Obstáculo en la parte trasera alrededor de la unidad exterior. • Una ubicación en la que el ruido causado por el <La parte superior está libre> funcionamiento y el aire descargado no se transmita a los vecinos.
  • Página 64 ELECCIONES PARA LA INSTALACIÓN <También hay un obstáculo en la parte superior> Instalación de la unidad exterior • Antes de realizar la instalación, compruebe la 1000 resistencia y la horizontalidad de la base, de manera o más que no genere ningún sonido extraño. •...
  • Página 65 Componentes de instalación opcionales Parte ciega la cubierta de los tubos (de obtención local) Nombre de los componentes Cantidad Conducto refrigerante Lateral del líquido : Ø9.5 mm Cada uno Lateral del gas : Ø15.9 mm Material aislante para tubos Dirección para atrás (espuma de polietileno, 6 mm de grosor) Cubierta de los tubos Masilla, cintas de PVC...
  • Página 66: Canalizaciones De Regrigerante

    ELECCIONES PARA LA INSTALACIÓN Para evitar aplicar fuerzas en la sección de conexión, Cómo extraer el panel frontal asegúrese de fijar los cables con las abrazaderas que 1. Quite los tornillos del panel frontal. hay en la placa de fijación de la válvula de tubo y en la caja de componentes eléctricos.
  • Página 67 REQUISITOS Ajuste de la parte de conexión 1. No coloque la llave fija encima de la tapa. La (Unidad: N•m) válvula se podría romper. 2. Si aplica un par de torsión excesivo, y en ciertas Diámetro exterior Par de apriete situaciones, la tuerca puede romperse.
  • Página 68: Evacuación

    EVACUACIÓN Purga de aire Este aparato de aire acondicionado se podrá instalar sólo si la longitud del tubo de conexión y la diferencia entre las alturas entra dentro de lo especificado en la tabla siguiente: Diferencia de altura (en metros) Niveles de Longitud máxima del tubo Tamaño de la...
  • Página 69 <TIPO 2> Manómetro compuesto Manómetro Cuerpo de la válvula –101kPa (–76cmHg) Válvula distribuidora Manilla inf. Manilla sup. Manguera de carga (mantener totalmente cerrada) (sólo para el modelo R410A) Manija Manguera de carga (sólo para el modelo R410A) Retire la manija utilizando unos alicates cortantes Orificio de servicio;...
  • Página 70: Trabajos En El Sistema Eléctrico

    TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO En los aparatos de aire acondicionado que no tienen Longitud del cable de alimentación y el de cable de alimentación, conecte un cable de conexión desmontados alimentación según se describe a continuación. Modelo RAV- SM110 SM140 220 –...
  • Página 71: Comprobaciones Finales

    COMPROBACIONES FINALES Comprobación y prueba de funcionamiento Para modelos que utilicen el refrigerante R410A, utilice un detector de fugas fabricado exclusivamente para refrigerantes HFC (R410A, R134A, etc.). * El detector de fugas convencional para refrigerantes HCFC (como el R22) no se puede utilizar, ya que su sensibilidad para refrigerantes HFC se reduce a 1/40 aproximadamente.
  • Página 72 COMPROBACIONES FINALES Método de recuperación de refrigerante • Al recuperar refrigerante en el caso de reinstalar la unidad interior o la unidad exterior, etc. utilice el interruptor de recuperación de refrigerante SW802 de la placa de circuito impreso de control de ciclo de la unidad exterior. Procedimiento a seguir Placa de circuito impreso de 1.
  • Página 73: Unidad Exterior

    CONTROLES APLICABLES DE LA UNIDAD EXTERIOR Podrá disfrutar de las siguientes funciones instalando el “Kit de control de aplicaciones” (TCB- PCOS1E), vendido por separado. Control de demanda • Preserva la capacidad de la unidad exterior mediante una señal de demanda externa como respuesta al corte máximo temporal.
  • Página 102: Ðñïöõëáîåéó Áóöáëåéáó

    ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÏÓÏ×Ç ÅãêáôÜóôáóç ÍÝïõ Øõêôéêïý Õãñïý ãéá ôï Êëéìáôéóôéêü • Ôï êëéìáôéóôéêü áõôü õéïèåôåß ôï íÝï øõêôéêü õãñü ìå HFC (R410A) ôï ïðïßï äåí âëÜðôåé ôçí óôéâÜäá ôïõ üæïíôïò. ÐÑÏÓÏ×Ç Ãéá íá ÁðïóõíäÝóåôå ôç ÓõóêåõÞ áðü ôçí ÊåíôñéêÞ ÇëåêôñéêÞ Ôñïöïäïóßá. Ôï...
  • Página 103 • Áöïý âãÜëåôå ôç ìïíÜäá áðü ôç óõóêåõáóßá ôçò, åîåôÜóôå ôçí ðñïóå÷ôéêÜ ãéá ôõ÷üí âëÜâç. • Ìçí åãêáôáóôÞóåôå ôç ìïíÜäá óå ÷þñï ðïõ ìðïñåß íá áõîÞóåé ôïí êñáäáóìü ôçò. • ÐñïóÝ÷åôå üôáí ÷åéñßæåóôå ôìÞìáôá (ìå áé÷ìçñÝò Üêñåò)ãéá íá áðïöýãåôå ôõ÷üí ôñáõìáôéóìü. •...
  • Página 104: Ðáñåëêïìåíï Êáé Øõêôéêï

    ÐÁÑÅËÊÏÌÅÍÏ ÊÁÉ ØÕÊÔÉÊÏ Ðáñåëêüìåíá êáé ÅîáñôÞìáôá ÅãêáôÜóôáóçò Ìïýöá áðïóôñÜããéóçò ìå óðåßñùìá ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá Õëéêü ðñïöýëáîçò ãéá ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò × 1 ôìÞìá ôïõ ðåñÜóìáôïò Åëáóôéêü áäéÜâñï÷ï êÜëõììá Ðñïóôáôåõôéêüò äáêôýëéïò Óùëçíþóåéò Øõêôéêïý Ø Ø ÅÐÉËÏÃÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÐÑÏÓÏ×Ç ×ïÜíç áíáññüöçóçò (ÐëÜãéá) ×ïÜíç åêñïÞò <ÐáñÜäåéãìá>...
  • Página 105 ×þñïò åãêáôÜóôáóçò Áðáñáßôçôïò ÷þñïò ãéá ÅãêáôÜóôáóç Åìðüäéï óôçí ïðßóèéá ðëåõñÜ <Ç Üíù ðëåõñÜ åßíáé åëåýèåñç> ÐÑÏÓÏ×Ç <Åìðüäéï åðßóçò óôçí Üíù ðëåõñÜ> Åìðüäéï óôçí åìðñüóèéá ðëåõñÜ <Ç Üíù ðëåõñÜ åßíáé åëåýèåñç>...
  • Página 106 ÅÐÉËÏÃÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ <Åìðüäéï åðßóçò óôçí Üíù ðëåõñÜ> ÅãêáôÜóôáóç ôçò ÅîùôåñéêÞò ÌïíÜäáò Åìðüäéá êáé óôçí åìðñüóèéá êáé óôçí ïðßóèéá ðëåõñÜ <ÓõíÞèçò åãêáôÜóôáóç> ÓåéñéáêÞ åãêáôÜóôáóç óôçí åìðñüóèéá êáé ôçí ïðßóèéá ðëåõñÜ <ÓõíÞèçò åãêáôÜóôáóç>...
  • Página 107 ÐñïáéñåôéêÜ ÅîáñôÞìáôá ÅãêáôÜóôáóçò ÄéÜíïéîç ôïõ Êáëýììáôïò ôùí ÓùëÞíùí (Áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ) ¼íïìá áíôáëëáêôéêþí Ðïóüôçôá Ø Ø Óýíäåóç Óùëçíþóåùí Øõêôéêïý ÐÑÏÓÏ×Ç ÄÙÓÔÅ ÐÑÏÓÏ×Ç ÓÔÁ ÅÎÇÓ 4 ÓÇÌÁÍÔÉÊÁ ÓÇÌÅÉÁ ÐÁÑÁÊÁÔÙ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÑÃÁÓÉÁ ÔÙÍ Äéáäéêáóßá äéÜíïéîçò ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ <Óýíäåóç óùëçíþóåùí> ÐëåõñÜ õãñïý ÐëåõñÜ...
  • Página 108: Óùëçíùóåéó Øõêôéêïõ

    ÅÐÉËÏÃÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ Ðþò èá áöáéñÝóåôå ôï åìðñüóèéï öÜôíùìá Çëåêôñéêü êïõôß ÓôåñåùôéêÞ ðëÜêá âáëâßäáò áíïäéêïý óùëÞíá Ôñýðá Èõñßäá ÓöéãêôÞñáò êáëùäßïõ êáëùäßùóçò åîõðçñÝôçóçò " ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ ØÕÊÔÉÊÏÕ Ìïñöïðïßçóç Áãùãþí/ÔïðïèÝôçóç ¢êñùí Åê÷åßëùóç ÅÍÔÁÎÅÉ Ï×É ÅÍÔÁÎÅÉ Ëïîüôçôá Ôñá÷ýôçôá ÓôñÝâëùóç 90° • ¼ñéï ðñïâïëÞò óôçí åê÷åßëùóç: Â...
  • Página 109 ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ Óößîéìï ôïõ Óõíäåôéêïý ÔìÞìáôïò ÅîùôåñéêÞ äéáì. ÑïðÞ óôñÝøçò ôïõ ÷áëêïóùëÞíá Ï×É ÅÍÔÁÎÅÉ ÊÜëõììá Ìçí åöáñìüæåôå øõêôéêü ìç÷áíÝëáéï óôçí åê÷åéëùìÝíç åðéöÜíåéá. Âáëâßäá óôçí ðëåõñÜ áåñßïõ...
  • Página 110: Åêêåíùóç

    ÅÊÊÅÍÙÓÇ ÅêêÝíùóç ÁÝñá ÄéáöïñÜ ýøïõò (m) ÌÝãéóôï ìÞêïò ÌÝãåèïò ÔÜîç áðüäïóçò óùëÞíá óýíäåóçò (m) åîáãùíéêïý êëåéäéïý ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá óôçí Üíù ðëåõñÜ óôçí êÜôù ðëåõñÜ Ôýðïõ SM110, SM140 Áíôëßá êåíïý...
  • Página 111 <ÔÕÐÏÓ 2> Ðþò èá áíïßîåôå ôç âáëâßäá <ÔÕÐÏÓ 1> ÈÝóç ÷åéñïëáâÞò ÈÝóç åãêïðþí ãéá ôï êáôóáâßäé ÐñïöõëÜîåéò ÷åéñéóìïý âáëâßäùí Ø ÌÝãåèïò Ø âáëâßäáò Ø Äßïäïò ðëÞñùóçò...
  • Página 112: Çëåêôñïëïãéêá

    ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ ÌÝãåèïò ãýìíùóçò êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò êáé êáëùäßïõ óýíäåóçò ÌïíôÝëï RAV-SM110 RAV-SM140 Ðáñï÷Þ éó÷ýïò ÌÝãéóôç ôÜóç ëåéôïõñãßáò (mm) Âáèìßäá áóöÜëåéáò åãêáôÜóôáóçò Êáëþäéï éó÷ýïò ÃñáììÞ ãåßùóçò ÃñáììÞ ãåßùóçò ÐÑÏÓÏ×Ç Êáëþäéï óýíäåóçò Êáëþäéï éó÷ýïò ÐÑÏÓÏ×Ç Ôñüðïò Êáëùäßùóçò ÐëáêÝôá áêñïäåêôþí Ðñïò ôçí ðëáêÝôá ðáñï÷Þò éó÷ýïò áêñïäåêôþí...
  • Página 113: Ôåëéêïé Åëåã×Ïé Åãêáôáóôáóçó

    ÔÅËÉÊÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ¸ëåã÷ïò êáé ÄïêéìÞ Ëåéôïõñãßáò ÐÑÏÓÏ×Ç ×ñÞóéìåò Ëåéôïõñãßåò Áõôüìáôç ÄéÜãíùóç ìå ¸íäåéîç Ëõ÷íßáò ¸íäåéîç Ëõ÷íßáò êáé Ýëåã÷ïò êùäéêïý Êõêëéêüò Ýëåã÷ïò ôçò ÐëáêÝôáò ôõðùìÝíïõ êõêëþìáôïò ¸íäåéîç Ëõ÷íßáò Áéôßá ¸íäåéîç Ëõ÷íßáò D800 D801 D802 D803 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡...
  • Página 114 ÔÅËÉÊÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÌÝèïäïò áíÜêôçóçò øõêôéêïý ìÝóïõ Äéáäéêáóßá åñãáóßáò ÐëáêÝôá Ô.Ê. ôïõ êõêëéêïý ÷åéñéóôçñßïõ ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò Äéáêüðôçò áíÜêôçóçò øõêôéêïý ìÝóïõ SW802 SW801 Ðñïáéñåôéêüò óõíäåôÞñáò CN804 ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÐñïóÝ÷åôå ôçí çëåêôñïðëçîßá ãéáôß ç ðëáêÝôá Ô.Ê. ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ åßíáé öïñôéóìÝíç. Åñãáëåßá ÅãêáôÜóôáóçò/Ëåéôïõñãßáò ÁëëáãÝò...
  • Página 115: Ìïíáäáó

    & Ó×ÅÔÉÊÁ ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÁ ÔÇÓ ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ Ìðïñåßôå íá ÷åéñéóôåßôå ôá ðáñáêÜôù óçìåßá, ðñïóáñôþíôáò ôá åîáñôÞìáôá ðïõ ðùëïýíôáé ÷ùñéóôÜ “Êéô ÷åéñéóôçñßùí åöáñìïãÞò” (TCB-PCOS1E). ×åéñéóôÞñéï æÞôçóçò ×åéñéóôÞñéï ëåéôïõñãßáò íõêôüò (Ìåßùóç ôïõ Þ÷ïõ) ¸îïäïò ëåéôïõñãßáò óõìðéåóôÞ...
  • Página 116 ƒ EH99844901-...

Este manual también es adecuado para:

Rav-sm1402at-e

Tabla de contenido