Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

GB
OPERATING INSTRUCTIONS
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
F
MANUEL DʼUTILISATION
RUS
ИНСТРУКЦИЯ
I
MANUALE DʼISTRUZIONE
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
E
INSTRUCCIONES DE MANEJO
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCİJA
FIN
LATAUSLAITE
S
INSTRUKTIONSMANUAL
BASIC 5 PLUS
NL
PL
CZ
EST
SK
SLO
RO
GR
GEBRUIKSAANWIJZING
ZASTOSOWANIE
NÁVOD K POUŽITÍ
KASUTUSJUHIS
NÁVOD NA POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO
ZA POLNILNIK
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
OΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN BASIC 5 PLUS

  • Página 1 BASIC 5 PLUS OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG ZASTOSOWANIE MANUEL DʼUTILISATION NÁVOD K POUŽITÍ KASUTUSJUHIS ИНСТРУКЦИЯ MANUALE DʼISTRUZIONE NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO ZA POLNILNIK INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE LIETOŠANAS INSTRUKCİJA OΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ LATAUSLAITE INSTRUKTIONSMANUAL...
  • Página 2: Safety Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS BASIC 5 PLUS Please read the operating instructions before use! USE OF THE CHARGER Universal charger for 1-4 NiCD/NiMH batteries of the sizes Micro (AAA); Mignon (AA); Baby (C); Mono (D) and 1-2 9V block. ATTENTION • Use only with NiCD/NiMH cells. Non rechargeable batteries or other types could cause an explosion! •...
  • Página 3: Maintenance And Cleaning

    the bottom of the charging slot. Always connect the cells in the right direction for polarity (according to the symbols in the charging slots). The cells do not have to be inserted simultaneously as the charging processes are separate from each other. To prevent the cylindrical cells and the 9 V block from overcharging please only charge empty cells.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG BASIC 5 PLUS Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! VERWENDUNG DES LADEGERÄTES Universal-Ladegerät für 1-4 NiCd- und NiMH-Akkus Micro (AAA), Mignon (AA), BABY (C), MONO (D) sowie 1-2 St. 9V- Block NiCd/NiMH. VORSICHT: • Nur Nickel/Cadmium- bzw. Nickel/Metallhydrid-Akkus einlegen, bei anderen Batterien besteht Explosionsgefahr! •...
  • Página 5: Technische Daten

    Gerätes nur mit einem trockenen Tuch vornehmen. UMWELTHINWEIS: Sie schonen mit dem Gebrauch von wiederaufladbaren Batterien und Ladegeräten von ANSMANN die Umwelt und sparen dabei. Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab.
  • Página 6: Utilisation Du Chargeur

    MANUEL D’UTILISATION DU BASIC 5 PLUS Merci de lire attentivement les instructions avant utilisation ! UTILISATION DU CHARGEUR Chargeur universel pour 1 à 4 accumulateurs rechargeables NiCD/NiMh de format LR03 (AAA) – LR06 (AA) – LR14 (C) – LR20 (D) et 1 à 2 batteries 9V ATTENTION •...
  • Página 7: Entretien Et Nettoyage

    sens (voir symboles) – Les accumulateurs peuvent être insérés indépendamment les uns des autres (fonction individuelle de charge et décharge pour chaque compartiment). Il est préférable de charger des accus et des batteries 9V déchargés (vides) pour éviter la surcharge. Veuillez vérifier les différents temps de charge indiqués dans le manuel (6). Le temps maximum de charge peut être calculé...
  • Página 8: Основные Характеристики

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BASIC 5 PLUS ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ! НАЗНАЧЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА: Зарядное устройство для 1-4 NiCd/NiMH аккумуляторов размера АА, ААА, C, D и 1-2 аккумуляторов типа «Крона». ВНИМАНИЕ • Во избежание взрыва используйте прибор только для NiCd/NiMH аккумуляторов! •...
  • Página 9: Порядок Работы

    ПОРЯДОК РАБОТЫ: Подключите зарядное устройство к сети. Процесс заряда начинается автоматически при подключении одного или нескольких аккумуляторов. Отодвиньте контактную пластину (5) и вставьте аккумулятор в слот, соблюдая полярность в соответствии с картинкой на зарядном устройстве. Каждый аккумулятор заряжается отдельно, поэтому нет необходимости вставлять...
  • Página 10: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI D‘USO BASIC 5 PLUS Leggere le istruzioni prima dell‘uso dell‘apparecchio! UTILIZZO DEL CARICABATTERIE Caricabatterie per 1-4 batterie NiCD/NiMH misure: Ministilo (AAA); Stilo (AA); Mezzatorcia (C); Torcia (D) e 1-2 9V ATTEZIONE • Usare solo con celle NiCD/NiMH. Inserimento di batterie non ricaricabili o altri tipi possono causare esplosioni! •...
  • Página 11: Manutenzione E Pulizia

    e inserire le batterie sul fondo dell’alloggiamento. Inserire sempre le batterie nella giusta polarità (vedere i simboli). Le celle possono essere inserite in diversi momenti in quanto il processo di carica per ogni singolo alloggiamento è indipendente. Per evitare sovraccarica di batterie cilindriche e 9V caricare solo batterie scariche. Attenzione ai tempi di carica nella tabella (6).
  • Página 12: Biztonsági Előírások

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS - BASIC 5 PLUS Használat előtt kérjük olvassa el! A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSE Univerzális akkumulátortöltő 1-4 db mikró/AAA, ceruza/AA, baby/C, góliát/D és 1-2 db 9 V-os blokk NiCd/NiMH akkuhoz. FIGYELEM • Csak NiCd vagy NiMH vegyületű akkumulátort töltsön a töltővel. Szárazelem vagy más vegyületű...
  • Página 13: Karbantartás És Tisztítás

    betesz a töltőfiók(ok)ba. Húzza hátra az érintkezőt (5) és tegye be az akkut a töltőfiók aljába. Mindig a töltőfiókon levő jelzésnek megfelelő polaritással helyezze be az akkut. Mivel a töltés a töltőfiókokban egymástól függetlenül történik, nem kell az akkukat egyidőben betenni a töltőbe.
  • Página 14: Utilización Del Cargador

    INSTRUCCIONES DE MANEJO BASIC 5 PLUS Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente las instrucciones. UTILIZACIÓN DEL CARGADOR Cargador universal para 1-4 baterías NC/NiMH Micro (AAA), Mignon (AA), BABY (C), MONO (D) y 1-2 baterías de 9V. ATENCIÓN •...
  • Página 15: Cuidado Y Mantenimiento

    MEDIOAMBIENTE: Al utilizar baterías recargables y cargadores de ANSMANN Vd. protege el medioambiente a la vez que ahorra. No tire baterías al cubo de la basura. Lleve las baterías gastadas a su distribuidor o a los sitios de recogida de baterías.
  • Página 16 BASIC 5 PLUS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Pirms uzsākt ierīces ekspluatāciju, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju! LĀDĒTĀJA PIELIETOJUMS Universāls lādētājs 1-4 NiCd/NiMH R03 (AAA), R06 (AA), C14 (UM2), R20 (UM1) lādējamām baterijām, kā arī 1-2 9V bloka NiCd/NiMH akumulatoriem. UZMANĪBU! • Levietot ierīcē tikai niķeļa-kadmija resp. niķeļa-metāla hidrīda akumulatorus, citas baterijas var sprāgt! •...
  • Página 17: Vides Aizsardzība

    Tīriet ierīci tikai ar sausu, mīkstu audumu. VIDES AIZSARDZĪBA Lietojot ANSMANN lādējamās baterijas un lādētājus, jūs saudzējat vidi un vienlaikus ietaupāt. Akumulatori nav sadzīves atkritumi. Nolietotus akumulatorus nododiet to pārdošanas vietās vai bateriju savākšanas punktā.
  • Página 18 KÄYTTÖOHJE BASIC 5 PLUS Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa! LATAUSLAITTEEN KÄYTTÖTARKOITUS Yleislatauslaite 1...4 NiCd- ja NiMH-akulle kokoa Micro (AAA), Mignon (AA), BABY (C), MONO (D) sekä 1...2 9 V block-tyyppiselle NiCd/NiMH-akulle. VAROITUS: • Vain nikkelikadmium- ja nikkeli-metallihydridiakkuja saa ladata. Muunlaiset akut ja kuivaparit saattavat räjähtää! •...
  • Página 19: Kunnossapito Ja Huolto

    riippumaton latausprosessinsa. 9 V akun lataus: Myös asetettaessa 9 V block-tyyppistä akkua paikalleen on tarkistettava, että napaisuus on oikea. 9 V akun latausmerkkivalo (2) syttyy, kun akku on oikein päin paikallaan. Kaikkien akkujen ylilatauksen välttämiseksi saadaan vain täysin tyhjiä akkuja ladata. Tarkista latausaika taulukosta (6)! Tyhjän akun pisin latausaika voidaan laskea kaavalla: 1,4 (latauskerroin) x akun kapasiteetti (mAh) Latausaika (h) =...
  • Página 20 ANVÄNDARINSTRUKTION FÖR BASIC 5 PLUS Vänligen läs igenom innan användning! ANVÄNDNINGSOMRÅDE Universal laddare för 1-4 NiCd/NiMH batterier av storlek AAA, AA, C, D och 1-2st 9V batterier VARNING • Använd endast med NiCd/NiMH batterier. Icke laddningsbara batterier eller andra typer kan orsaka explosion! •...
  • Página 21: Underhåll Och Rengöring

    behöver inte sättas i samtidigt eftersom varje laddfack övervakas och styrs separat. För att förhindra överladdning av cylindriska celler och 9V-batterier, vänligen ladda endast helt urladdade celler. Vänligen notera laddtiderna i tabellen (6). Max laddtid för tomma celler kan kalkyleras med följande formel: Laddtid (tim) = 1,4 (laddfaktor) x kapacitet (mAh)
  • Página 22 GEBRUIKSAANWIJZING BASIC 5 PLUS Lees Instructies voor gebruik GEBRUIK LADER Universel lader tbv 1-4 NiCd / NIMh batterijen Micro (AAA); Mignon (AA ); Baby ( C ); Mono (D) en 1-2 9V E-blok WAARSCHUWING • Gebruik alleen Nicd/Nimh batterijen. Niet oplaadbare batterijen of andere types kan een explosie geven! •...
  • Página 23: Onderhoud En Schoonmaken

    worden ingelegd omdat de batterijen zelfstandig onafhankelijk van elkaar worden geladen. Om de rondcellen en 9 V batterijen tegen overlading te beschermen dient u alleen lege batterijen te laden. Volg de laadtijd volgens tabel 6. De maximale laadtijd voor lege batterijen kunt u berekenen met de volgende formule: Laadtijd (h) = 1.4 (laadfactor) x Capaciteit van de batterij (mAh)
  • Página 24 INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI BASIC 5 PLUS Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznać się z instrukcją obsługi. ZASTOSOWANIE Uniwersalna ładowarka do 1-4 akumulatorów NiCd lub NIMH wielkości R03/AAA, R6/AA, R14/C, R20/D i 1-2 akumulatorów 9V UWAGA: Wkładać tylko akumulatory niklowo-kadmowe (NiCd) lub niklowo-wodorkowe (NiMH), wkładanie innych baterii grozi eksplozją...
  • Página 25: Konserwacja I Czyszczenie

    Urządzenie czyścić tylko suchą szmatką. ŚRODOWISKO: Użytkując ładowalne akumulatory i ładowarki marki ANSMANN chronimy nasze środowisko i jednocześnie oszczędzamy. Zużytych akumulatorów nie należy wyrzucać z normalnymi odpadami domowymi. Zużyte akumulatory należy oddać w punkcie ich sprzedaży lub w punktach zbiorczych zużytych baterii.
  • Página 26: Bezpečnostní Upozornění

    NÁVOD K POUŽITÍ BASIC 5 PLUS Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod! POUŽITÍ NABÍJEČKY Univerzální nabíječka pro 1-4 akumulátory NiCd a NiMH Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) a také 1-2 ks 9V-Block NiCd/NiMH. UPOZORNĚNÍ: • Vkládejte jen akumulátory NiCd popř. NiMH, u jiných baterií nebo akumulátorů může dojít k explozi! •...
  • Página 27: Údržba A Péče

    Čištění provádějte jen při odpojení ze sítě. Ke správné činnosti nabíječky udržujte kontakty čisté. Čistěte pouze suchým hadříkem. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ: Použitím akumulátorů a nabíječek ANSMANN chráníte životní prostředí a zároveň šetříte náklady. Akumulátory nepatří do domácího odpadu. Spotřebované akumulátory odevzdejte do sběrných surovin nebo vraťte vašemu prodejci.
  • Página 28 BASIC 5 PLUS KASUTUSJUHEND Palun lugege kasutusjuhendit enne laadija kasutamist! LAADIJA Universaalne laadija 1-4 NiCD/NiMH aku jaoks, suurustes Micro (AAA); Mignon (AA); Baby (C); Mono (D) ja 1-2 9V E aku jaoks. TÄHELEPANU • Kasutage ainult NiCD/NiMH akusid. Mitte laetavad patareisid ja muid tüüpi elemente laadides on plahvatusoht! •...
  • Página 29: Hooldus Ja Puhastamine

    Et vältida silindriliste- ja 9V plokkakude ülelaadimist, laadige ainult tühje akusid. Palun pöörake tähelepanu laadimisaegadele tabelis (6). Maksimaalset laadimisaega tühja aku jaoks saab arvutada järgmise valemi abil: 1.4 (laadimistegur) x mahtuvus (mAh) laadimisaeg (h) = laadimisvool (mA) Näide: Mignon AA 2000 mAh laadimisvool AA akudele: 150 mA 1.4 x 2000 mAh 150 mA laadimisaeg: umbes 18.5 h...
  • Página 30 NÁVOD NA POUŽITIE BASIC 5 PLUS Pred použitím nabíjačky si pozorne prečítajte návod na obsluhu! POUŽITIE NABÍJAČKY Univerzálna nabíjačka pre 1-4 NiCd a NiMH akumulátory Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) a 1-2 NiCd/NiMH 9V bloky. UPOZORNENIE: • používať len na NiCd alebo NiMH akumluátory; Pri nabíjaní iných typov batérií hrozí nebezpečenstvo výbuchu! •...
  • Página 31: Čistenie A Údržba

    šachty v čistote. Nabíjačku čistite len suchou handričkou. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA: Použitím nabíjacích batérií a nabíjačiek ANSMANN chránite životné prostredie a sporíte zároveň. Akumulátory nevhadzujte do komunálneho odpadu. Použité akumulátory odovzdajte prosím Vášmu predajcovi, resp. do zberne.
  • Página 32 NAVODILA ZA UPORABO POLNILNIKA BASIC 5 PLUS Prosimo, pazljivo preberite navodila za uporabo pred uporabo! UPORABA POLNILNIKA Univerzalni polnilnik za polnjenje 1-4 NiCd/NiMH aku. baterij velikosti Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) in 1-2 9V Block aku. bateriji.
  • Página 33: Vzdrževanje In Čiščenje

    s pomočjo naslednje formule: 1.4 (faktor polnjenja) x kapaciteta (mAh) polnilni tok (mA) Primer: Mignon AA 2000 mAh, polnilni tok za AA celice: 150 mA 1.4 x 2000 mAh 150 mA čas polnjenja je približno: 18,5 ure. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE: Polnilnik pred čiščenjem izklopite iz omrežja.
  • Página 34: Ro Instructiuni De Utilizare Basic 5 Plus

    INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE BASIC 5 PLUS Inainte de utilizarea aparatului cititi cu atentie instructiunile de utilizare! DOMENIUL DE UTILIZARE: Incarcator universal pentru 1-4 acumulatori NiCd si NiMH de marimea micro AAA (R3), mignon AA (R6), Baby C (R14), Mono D (R20) precum si 1-2 acumulatori de 9V.
  • Página 35: Date Tehnice

    INDICATII PRIVIND MEDIUL INCONJURATOR: Prin folosirea acumulatorilor reincarcabili si a incarcatoarelor ANSMANN protejati mediul inconjurator si faceti economii. Acumulatorii nu se vor arunca la gunoiul menajer. Predati acumulatorii uzati comerciantului specializat respectiv la locurile de colectare a bateriilor.
  • Página 36 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΎ BASIC 5 PLUS Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες καλής λειτουργίας πριν την χρήση! ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΉ Φορτιστής για 1-4 NiCD/NiMH μπαταρίες μεγεθών Μicro(AAA), Mignon(AA), Baby (C) ,Mono(D) και 1-2 9V τετράγωνη. ΠΡΟΣΟΧΉ • Χρησιμοποιήστε μόνο ΝiCD/NiMH μπαταρίες .Μη επαναφορτιζόμενες ή άλλοι τύποι μπαταριών...
  • Página 37: Τεχνικά Δεδομένα

    Για να προστατεύετε τόσο τις κυλινδρικές όσο και τις τετράγωνες 9V μπαταρίες από υπερφόρτιση, παρακαλούμε να φορτίζετε μόνο άδειες μπαταρίες. Παρακαλούμε ελέγξτε τον χρόνο φόρτισης τον πίνακα (6). Ο μέγιστος χρόνος φόρτισης για άδειες μπαταρίες μπορεί να υπολογιστεί με την ακόλουθη διαδικασία: 1.4(σταθερός...
  • Página 38 SERVICEKARTE Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. Im Lieferumfang enthaltene Akkus sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Einsen- dung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere Service-...
  • Página 39 � � � � � � � CHARGING TIMES (WHEN BATTERIES EMPTY) � LADEZEITEN (BEI LEEREN AKKUS) CHARGING CURRENT CHARGING TIME per 100 mAh CUT-OFF TYPE/TYP � LADESTROM (mA) LADEZEIT pro 100 mAh ABSCHALTUNG � MICRO AAA approx./ca. 145 min manual/manuell MIGNON AA approx./ca.

Tabla de contenido