Gaggenau VG425211CA Instrucciones De Instalación
Gaggenau VG425211CA Instrucciones De Instalación

Gaggenau VG425211CA Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para VG425211CA:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation instructions 2
Notice de montage 17
Instrucciones de instalación 33
VG425211CA
Gas cooktop
Table de cuisson gaz
Encimera a gas
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VG425211CA

  • Página 1 Installation instructions 2 Notice de montage 17 Instrucciones de instalación 33 VG425211CA Gas cooktop Table de cuisson gaz Encimera a gas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Note: This alerts you to important information and/or Burner Cap Placement tips. Check the Installation Removing the appliance Conversion to another type of gas Customer Service Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 4: Appliance Handling Safety

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: THE APPLIANCE HAS TO Safety Codes and Standards BE INSTALLED BY A QUALIFIED This appliance complies with one or more INSTALLER. of the following Standards: INSTALLER: LEAVE THESE UL 858, The Standard for the Safety of ▯...
  • Página 5: Electric Safety

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electric Safety Gas Safety Install a gas shutoff valve near the WARNING appliance. It must be easily accessible in an emergency. Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure Leak testing must be conducted by the all controls are in the OFF position.
  • Página 6: Propane Gas Installation

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning Installer - show the owner where the gas gas cooking fuel generates some by- shut-off valve is located. products which are on the list of substances which are known by the State Related Equipment Safety of California to cause cancer or The appliance should only be used if...
  • Página 7 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Ventilation Recommendations We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this appliance. The hood must be installed according to instructions furnished with the hood. CAUTION The appliance should not be installed with a ventilation system that blows air downward toward the burners.
  • Página 8: Before You Begin

    en-us Before You Begin VA 420 011 Connection strip for combination with Before You Begin other Vario appliances in the 400 series for surface-mounted installation with appliance cover/compensation strip T ools and parts needed B e f o r e Y o u B e g i n VA 440 010 Stainless steel appliance cover Screwdriver Torx T20...
  • Página 9: Countertop Requirements

    en-us Prepare Installation Space Countertop Requirements Prepare Installation Space WARNING P r e p a r e I n s t a l l a t i o n S p a c e T he kitchen unit must be heat-resistant to at least To reduce the risk of ignition of surrounding 200°...
  • Página 10 en-us Prepare Installation Space Flush mounting: Flush mounting into a countertop is Combining several Vario devices: The connecting strip VA possible. 420 000/001/010/011 is required for the combination of several Vario appliances. This is available separately as a special accessory. Consider additional space requirement for the connecting strip between the appliances when making the cut-out (see installation instructions VA 420 000/001/010/011).
  • Página 11: Installation Procedure

    en-us Installation Procedure In combination with appliance cover: The appliance cover Installation Procedure VA 440 010 can be ordered separately as an optional accessory. Take into account the additional space required for the appliance cover when making the cutout. M ounting Control Knobs I n s t a l l a t i o n P r o c e d u r e Flush mount installation: Drilled Hole for Control Knob...
  • Página 12: Install Appliance

    en-us Installation Procedure Depending on the distance between the control Install Appliance knobs, it may be necessary to break off the retaining plate at the perforation. Hold the retaining plate in WARNING place against the back of the control panel or the bottom of the countertop, or secure it with the Before you plug in an electrical cord or turn on enclosed screws.
  • Página 13: Connect Gas Supply

    en-us Installation Procedure Only for flush mount installation: SERVICER INFO ONLY Connect the gas supply using the ½" U.S.A. elbow and Note: Make sure that everything is working correctly the fiber gasket supplied with the unit. The shorter, before grouting. nontapered thread fits into the threaded nut on the hob.
  • Página 14: Check The Installation

    en-us Conversion to another type of gas Checking Burner Cap Placement Conversion to another type of gas Check to make sure that there is no gap between the burner parts. You may gently try to move the burner parts from side to side to check if they are properly placed. C o n v e r s i o n t o a n o t h e r t y p e o f g a s T his gas stovetop corresponds to the categories specified on the rating plate.
  • Página 15 en-us Conversion to another type of gas Remove the nozzles from the burner pipes by hand, Setting the Gas Type pull off the O-ring. Set the gas type via any control knob: Turn the control knob to 0 (A). Disconnect the appliance from the power supply.
  • Página 16: Customer Service

    en-us Customer Service Customer Service C u s t o m e r S e r v i c e I f your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least Keep the control knob at the desired setting for at...
  • Página 17: Définitions De Sécurité

    Vérification de l'installation Dépose de l'appareil Changement de type de gaz Service après-vente Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Importantes

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S S é c u r i t é m a t i è...
  • Página 19: Sécurité De Manutention Des Appareils

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : IL FAUT FAIRE POSER Sécurité de manutention des L'APPAREIL PAR UN INSTALLATEUR appareils QUALIFIÉ. Certaines surfaces peuvent avoir des INSTALLATEUR : LAISSEZ CES bords tranchants. Faire attention en INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL étendant le bras derrière l’appareil ou en APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION...
  • Página 20: Sécurité Électrique

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS L’appareil doit être mise à la terre en Avant l'installation, mettre l'appareil hors conformité aux codes locaux, ou en service au panneau de service. l’absence de tels codes, à la dernière Verrouiller le panneau d'entrée version du National Electric d'électricité...
  • Página 21: Installation Au Gaz Propane

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avertissement issue de la proposition 65 de installateur qualifié devra se charger de l’État de la Californie : la conversion. Cet appareil a été certifié comme étant AVERTISSEMENT conçu pour un fonctionnement sûr à une Ce produit peut vous exposer à...
  • Página 22 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser les enfants jouer avec ATTENTION les matériaux de conditionnement. L'appareil ne devrait pas être installé Ne jamais modifier ni altérer la avec un système de ventilation qui configuration de l'appareil.
  • Página 23: Avant De Commencer

    fr-ca Avant de commencer VA 420 011 Réglette de jonction pour associer Avant de commencer d'autres appareils Vario de la série 400 à montage en saillie, avec couvercle et réglette de rattrapage O utils et pièces nécessaires A v a n t d e c o m m e n c e r VA 440 010 Couvercle en inox Tournevis à...
  • Página 24: Exigences Pour Le Plan De Travail

    fr-ca Préparation des meubles Exigences pour le plan de travail Préparation des meubles AVERTISSEMENT P r é p a r a t i o n d e s m e u b l e s L e meuble où la table de cuisson est encastrée doit Pour réduire le risque d'inflammation des résister à...
  • Página 25 fr-ca Préparation des meubles Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en Association de plusieurs appareils Vario : Pour combiner affleurement dans un plan de travail. plusieurs appareils Vario, il faut utiliser la barrette de jonction VA 420 000/001/010/011. Elle est disponible comme accessoire en option.
  • Página 26: Procédure D'installation

    fr-ca Procédure d’installation Combinaison avec couvercle : le couvercle VA 440 010 est Procédure d'installation disponible séparément en tant qu'accessoire spécial. Au moment de réaliser la découpe, veillez à ce qu'il y ait suffisamment de place pour le couvercle. M onter les boutons de commande P r o c é...
  • Página 27: Pose De L'appareil

    fr-ca Procédure d’installation En fonction de la distance entre les boutons de Pose de l'appareil commande, raccourcissez la tôle de maintien en la brisant au niveau de la perforation si nécessaire. AVERTISSEMENT Maintenez la tôle de maintien à l'arrière du bandeau de commande et sous le dessous du plan de travail ou Avant tout raccordement de cordon électrique ou fixez-la avec les vis fournies.
  • Página 28: Branchement Du Gaz

    fr-ca Procédure d’installation Uniquement en cas d'encastrement affleurant : U.S.A. et du joint d'étanchéité en fibre fournis avec l'appareil. Le filetage court non conique se visse dans Remarque : Avant de poser les joints, effectuez l'écrou fileté. Le filetage conique long type U.S.A. est impérativement un test fonctionnel ! destiné...
  • Página 29: Vérification De L'installation

    fr-ca Changement de type de gaz Vérification du positionnement du chapeau de brûleur Changement de type de gaz S'assurer qu'il n'y a pas d'espace vide entre les éléments du brûleur. Vous pouvez essayer de faire bouger en douceur les éléments du brûleur d'un côté à l'autre pour C h a n g e m e n t d e t y p e d e g a z C ette table de cuisson à...
  • Página 30 fr-ca Changement de type de gaz Enlevez le circlip aux conduites des brûleurs. Retirez Reposez la plaque de cuisson et vissez-la les conduites des brûleurs. L'électrode peut rester uniformément. Remettez les pièces du brûleur et les raccordé. Dévissez les brûleurs (Torx T20) et retirez- supports de casserole en place, veillez à...
  • Página 31 fr-ca Changement de type de gaz Réglez le type de gaz sur le bouton de commande (I), Après la modification, vérifier le fonctionnement : la position réglée momentanément s'allume en vert : Les flammes ne doivent pas avoir de pointes jaunes. Lors du passage rapide de la position plein feu à...
  • Página 32: Service Après-Vente

    fr-ca Service après-vente Service après-vente S e r v i c e a p r è s - v e n t e S i votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
  • Página 33: Definiciones De Seguridad

    Colocación de la tapa del quemador Pruebe la instalación Desarmar el equipo Cambio a otro tipo de gas Servicio de atención al cliente Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S S e g u r i d a d c o n g a s...
  • Página 35: Seguridad De Manejo Del Electrodoméstico

    9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: LA INSTALACIÓN DEL Seguridad de manejo del APARATO DEBE SER REALIZADA POR electrodoméstico UN INSTALADOR CUALIFICADO. Las superficies ocultas pueden tener INSTALADOR: DEJE ESTAS bordes filosos. Proceda con cuidado al INSTRUCCIONES CON EL intentar tomar el electrodoméstico por la ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA...
  • Página 36: Seguridad Eléctrica

    9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El electrodoméstico debe conectarse a conexión a tierra deben cumplir con tierra conforme a la normativa local o, en todos los códigos correspondientes. ausencia de esta, conforme a la Código Antes de realizar la instalación, apague la Eléctrico Nacional (última versión de la alimentación eléctrica en el panel de...
  • Página 37: Instalación De Gas Propano

    9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES exceder una columna de agua de 14.0 Este electrodoméstico ha sido certificado pulg. (34.9 milibares). para un funcionamiento seguro hasta una altura de 10,000 pies sin modificaciones. Advertencia en virtud de la Proposición 65 Excepción: Para uso con propano, el del estado de California: electrodoméstico debe convertirse de...
  • Página 38 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Nunca modifique ni altere la construcción ATENCION del electrodoméstico. Por ejemplo, no El electrodoméstico no debe retire las patas niveladoras, paneles, instalarse con un sistema de cubiertas para cables ni soportes/ ventilación que disperse aire hacia tornillos antivuelco.
  • Página 39: Antes De Empezar

    es-mx Antes de empezar VA 420 011 Barra de conexión para combinar con Antes de empezar otros equipos Vario de la serie 400 al instalarlos de forma superpuesta con cubierta de equipo/barra de H erramientas y piezas necesarias A n t e s d e e m p e z a r compensación VA 440 010 Cubierta de acero inoxidable del aparato...
  • Página 40: Requisitos De La Superficie De Trabajo

    es-mx Preparación de los muebles de montaje Requisitos de la superficie de trabajo Preparación de los muebles de montaje ADVERTENCIA P r e p a r a c i ó n d e l o s m u e b l e s d e m o n t a j e E l mueble de empotrado tiene que resistir una Para reducir el riesgo de ignición de materiales temperatura de hasta 200°...
  • Página 41: Recortar La Encimera

    es-mx Preparación de los muebles de montaje Recortar la encimera Montaje a ras de superficie: El aparato se puede montar en las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al agua: Encimeras de mármol ▯ Encimeras de plástico o Corian® ▯...
  • Página 42 es-mx Preparación de los muebles de montaje Para la combinación de aparatos con o sin cubierta de Instalación enrasada aparatos, se pueden compensar las diferencias de medidas mediante la prolongación de aparatos VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (según el ancho del aparato). Hueco para la perilla de control Posibles variantes de instalación: Colocación en la parte delantera del mueble inferior...
  • Página 43: Procedimiento De Instalación

    es-mx Procedimiento de instalación Dependiendo de la distancia entre las perillas de Procedimiento de instalación control, en caso de ser necesario, recortar la placa de sujeción por la perforación. Sujetar la placa de sujeción en la parte posterior del panel de control o C olocar las perillas de control P r o c e d i m i e n t o d e i n s t a l a c i ó...
  • Página 44: Montaje Del Aparato

    es-mx Procedimiento de instalación Montaje del aparato con los productos alisadores recomendados por el fabricante. Observar las indicaciones para el uso del pegamento a base de silicón. Poner en ADVERTENCIA funcionamiento el aparato solo tras el secado completo del pegamento a base de silicón (por lo Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el menos 24 horas, en función de la temperatura suministro eléctrico, asegurarse de que todos los...
  • Página 45: Conexión De La Alimentación Eléctrica

    es-mx Procedimiento de instalación INFORMACIÓN SOLO PARA EL TÉCNICO DE SERVICIO Cómo colocar las partes del quemador Conectar el suministro de gas utilizando un tubo Después de que quede completada la conexión eléctrica, acodado EE.UU. de ½" y la junta de fibra suministrada arme las partes del quemador correcta y uniformemente.
  • Página 46: Desarmar El Equipo

    es-mx Cambio a otro tipo de gas Desarmar el equipo Cambio a otro tipo de gas Desconectar el equipo de la corriente. Cerrar la llave de bloqueo del gas. En equipos armados en una sola C a m b i o a o t r o t i p o d e g a s E sta encimera de gas es apta para las categorías superficie, retirar la junta de silicón.
  • Página 47 es-mx Cambio a otro tipo de gas Retirar los clips de seguridad de los conductos del Ajustar el casquillo de regulación del aire del quemador. Retirar los conductos del quemador. Los quemador interior a la medida correcta girándolo o electrodos pueden permanecer conectados. moviéndolo (ver la tabla de inyectores - L2).
  • Página 48 es-mx Cambio a otro tipo de gas Ajustar el tipo de gas en la perilla de control (I); la Después de la conversión, compruebe que funcione el posición ajustada en ese momento se ilumina en color aparato: verde: La punta de las llamas no puede ser de color amarillo. La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego Posición de la perilla Tipo de gas...
  • Página 49: Servicio De Atención Al Cliente

    es-mx Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente S e r v i c i o d e a t e n c i ó n a l c l i e n t e S i su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará...

Tabla de contenido