TOYAMA TTR80XP Guia Del Propietario página 34

Gasoline tamping rammer
CHANGING THE OIL OF THE CILYNDER / CAMBIANDO EL ACEITE DEL CILINDRO /
TROCANDO O ÓLEO DO CILINDRO
1
REMOVE THE OIL FILLER PLUG AND THE OIL DRAIN PLUG;
RETIRE EL TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE Y EL BOTÓN DE DRENAJE DE ACEITE;
REMOVA O BUJÃO DE ENCHIMENTO DE ÓLEO E O BUJÃO DE DRENO DE ÓLEO;
3
REINSTALE Y APRIETE FIRMEMENTE EL TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE;
RECOLOQUE E APERTE FIRMEMENTE O BUJÃO DE DRENAGEM DE ÓLEO;
5
USE THE FUNNEL FOR FILLING, IN CASE OF CARELESS SPILLING, CLEAN THE GROUND TO
AVOID SLIPPING / NEVER OPERATION THE EQUIPMENT WITHOUT OIL IN BOX / CONSULT
TOYAMA LUBRICANT LINE.
USE EL EMBUDO PARA EL LLENADO, EN CASO DE DERRAME DESCUIDADO, LIMPIE EL SUELO
PARA EVITAR RESBALONES / NUNCA OPERE EL EQUIPO SIN ACEITE EN LA CAJA / CONSULTE
LA LÍNEA DE LUBRICANTES TOYAMA.
USE O FUNIL PARA ENCHIMENTO, EM CASO DE DERRAMAMENTO ACIDENTAL, LIMPE O CHÃO
PARA EVITAR ACIDENTES / NUNCA OPERE O EQUIPAMENTO SEM ÓLEO NA CAIXA / CONSULTE
A LINHA DE LUBRIFICANTES TOYAMA.
WITH THE ENGINE TURNED OFF, POSITION IT ON A FLAT AND LEVEL SURFACE;
COM EL MOTOR APAGADO, COLOQUE EN UNA SUPERFICIE PLANA Y NIVELADA;
COM O MOTOR DESLIGADO, POSICIONE-O EM UMA SUPERFÍCIE PLANA E NIVE-
LADA;
DRAIN ALL THE OIL IN A SUITABLE CONTAINER;
AGOTE TODO EL ACEITE EN UN RECIPIENTE ADECUADO;
ESGOTE TODO O ÓLEO EM UM RECIPIENTE ADEQUADO;
REPLACE AND TIGHTEN OIL DRAIN PLUG SECURELY;
FILL THE RESERVOIR WITH OIL UNTIL THE LEVEL IN THE SIGHT GLASS REACHES
HALF HEIGHT;
LLENE EL DEPÓSITO DE ACEITE HASTA QUE LA MIRILLA ALCANCE LA MITAD DE
ALTURA;
PREENCHA O RESERVATÓRIO COM ÓLEO ATÉ QUE O NÍVEL NO VISOR ATINJA ME-
TADE DA ALTURA;
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
30
2
4
loading