Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-Cycle Backpack Blower
RM2BP
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-09908 / 00
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SERVICE

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or
maintenance of the unit, please call the Customer Support Department
at 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada.
Additional information about the unit can be found on our website at
www.remingtonpowertools.com.
For service, please call the Customer Support Department to obtain
a list of authorized service dealers near you. Service on this unit,
both within and after the warranty period, should only be performed
by an authorized and approved service dealer. When servicing, use
only identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2014 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
06/14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington RM2BP

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Know Your Unit ........6 RM2BP Specifications .
  • Página 2: Safety

    SAFETY SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of deserve your careful attention and understanding. The safety California, Maine, Oregon and Washington.
  • Página 3 SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other debris that could block moving parts. • To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. WARNING: Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive Gasoline is highly flammable and grease or carbon build up.
  • Página 4 OTHER SAFETY WARNINGS • Maintain the unit with care. • All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer. • Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with the unit. •...
  • Página 5 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more Air Filter Cover Starter Rope Grip Shoulder ASSEMBLY TOOLS REQUIRED: Supports Fuel Cap • Flat-head Screwdriver • T-20 Torx® Screwdriver Shoulder Support Buckles Throttle Grip Throttle Spark Plug Cables...
  • Página 7: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLING THE BLOWER TUBE Elbow Tube WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing blower tubes or nozzles. Installing the Flex Tube Hose Clamp 1. Place a hose clamp around one end of the flex tube (Fig. 1). 2.
  • Página 8 Securing the Throttle Cables Elbow Tube 1. Wrap a zip tie around the elbow tube and the throttle cables (Fig. 5). 2. Carefully tighten the zip tie. Do not crimp the throttle cables. Adjusting the Throttle Grip 1. Move the throttle grip to a location on the upper blower tube that provides the best grip (Fig.
  • Página 9: Oil And Fuel

    OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. vapors may explode. Always stop the engine and allow it Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
  • Página 10: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated On ( I ) / Start outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be SLOW lethal in a confined area. Off (O) / Stop Cruise Control WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid FAST serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 11: Operation

    OPERATION WARNING: To prevent serious personal injury, never Shoulder Supports operate the unit without the blower tubes firmly installed. WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body Shoulder Support protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Straps Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty.
  • Página 12: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table.
  • Página 13 ADJUSTING THE IDLE SPEED Idle Speed Screw WARNING: Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. NOTE: Careless adjustments can seriously damage the unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows: 1.
  • Página 14: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame WARNING: To avoid serious personal injury, always stop or spark. the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining • Allow the engine to cool before storing.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible Move the choke lever to Position 3, squeeze the throttle control and The engine is flooded pull the starter rope The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed...
  • Página 16: Warranty

    Remington for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Remington product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Página 17: Service

    Familiarisez-vous avec votre appareil ..... .22 RM2BP Spécifications ........22 Assemblage .
  • Página 18: Sécurité

    SÉCURITÉ NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, avertissements de sécurité...
  • Página 19 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS • Ne forcez pas l’appareil. Il sera plus efficace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu. À GAZ • Arrêtez toujours l’appareil quand le travail est interrompu ou quand vous vous déplacez d'un endroit à...
  • Página 20 AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Entretenez soigneusement l'appareil. • Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuées par un centre de réparations agréé. • Ne retirez, modifiez ou rendez jamais inopérant tout dispositif de sécurité...
  • Página 21 • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
  • Página 22: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS • Nettoyer les cours, les garages, les entrées, les porches, les terrasses, autour des murs, des clôtures, etc. Couvercle du filtre à air Poignée du câble de démarreur Supports Bouchon du AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE POUR d'épaule réservoir de L'ASSEMBLAGE :...
  • Página 23: Assemblage

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU TUBE DE LA SOUFFLEUSE Tube coudé AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves et des dommages à l'appareil, éteignez l'appareil avant de retirer ou d'installer des tubes ou des buses sur la souffleuse. Collier de Installation du tube flexible serrage 1.
  • Página 24 Fixation des câbles de l'accélérateur Tube coudé 1. Enroulez une attache pour câble autour du tube coudé et des câbles de l'accélérateur (Fig. 5). 2. Serrez soigneusement l'attache de câble. Ne tordez pas les câbles de l'accélérateur. Réglage de la poignée de commande 1.
  • Página 25: Huile Et Carburant

    HUILE ET CARBURANT Mélange du carburant INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT REMARQUE : cet appareil est livré avec un bidon d’huile pour moteur à 2 temps de 95 ml (3,2 oz.). Pour obtenir le mélange de L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la carburant correct décrit ci-dessous, versez la totalité...
  • Página 26 MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : utilisez cet appareil uniquement Marche (I) LENT dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de (SLOW) monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent Régulateur Arrêt (O) être mortelles. de vitesse RAPIDE (FAST) AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel de l’appareil.
  • Página 27: À Démarrage Et Arrêt

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour éviter de graves blessures, Supports d'épaule n'utilisez jamais l'appareil sans que les tubes de la souffleuse ne soient solidement installés. Courroies de AVERTISSEMENT : portez toujours une protection support d'épaule pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil.
  • Página 28: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n’effectuez jamais des travaux d’entretien ou des réparations quand l’appareil est en marche. Laissez toujours l’appareil refroidir avant un entretien ou une réparation. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil.
  • Página 29 RÉGLAGE DU RALENTI Vis de réglage du ralenti AVERTISSEMENT : portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. REMARQUE : un réglage négligé peut gravement endommager l’appareil. Un centre de réparations agréé doit effectuer les réglages de carburateur.
  • Página 30: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • Ne rangez jamais l’appareil quand le réservoir contient encore AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, de l’essence dont les vapeurs pourraient entrer en contact avec arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de une flamme nue ou une étincelle.
  • Página 31: Résolution Des Problèmes

    DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant Déplacez le levier d’étrangleur à...
  • Página 32: Garantie

    Unis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
  • Página 33: Servicio

    Conozca su unidad ........38 RM2BP Especificaciones .
  • Página 34: Seguridad

    SEGURIDAD NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas.
  • Página 35 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES • No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro. A GASOLINA • Detenga siempre la unidad cuando la operación esté demorada o cuando camine de un lugar a otro.
  • Página 36 OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. • Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado. •...
  • Página 37 • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
  • Página 38: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES • Limpieza de jardines, garajes, caminos de acceso, porches, patios, alrededor de muros, vallas y más Tapa del filtro de aire Empuñadura cuerda de arranque Soportes Tapa de HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO de hombro combustible REQUERIDAS: • Destornillador de cabeza plana Hebillas de soportes •...
  • Página 39: Ensamblaje

    MONTAJE MONTAJE DEL TUBO DE LA SOPLADORA Tubo en codo ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar los tubos o boquillas de la sopladora. Instalación del tubo flexible Abrazadera de 1.
  • Página 40 Sujeción de los cables del regulador Tubo en codo 1. Envuelva un sujetacables alrededor del tubo en codo y los cables del regulador (Fig. 5). 2. Con cuidado ajuste el sujetacables. No doble los cables del regulador. Ajuste de la empuñadura del regulador 1.
  • Página 41: Aceite Y Combustible

    ACEITE Y COMBUSTIBLE Mezcla del combustible INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE NOTA: La presente unidad viene con una botella de 3.2 onzas (95 ml) de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más correcta que se describe a continuación, vierta toda la botella frecuente de los problemas de rendimiento.
  • Página 42: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una SLOW On ( I ) / Arranque zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de (LENTA) monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar Off (O) / Parada Control de cerrado.
  • Página 43: Operación

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan Soportes de lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin hombro los tubos de la sopladora firmemente instalados. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, Correas de auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo soportes de de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad.
  • Página 44: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Siempre deje que se enfríe la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente.
  • Página 45 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Tornillo de velocidad de ralentí ADVERTENCIA: Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves. NOTA: Los ajustes que se realizan de manera descuidada pueden dañar gravemente la unidad.
  • Página 46: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas. graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de •...
  • Página 47: Localización Y Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA Llene el depósito de combustible con combustible que se haya El depósito de combustible está vacío mezclado adecuadamente El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible Mueva la palanca del estrangulador a la Posición 3, apriete el El motor se ahoga control del acelerador y tire de la cuerda de arranque...
  • Página 48: Garantía

    Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.

Tabla de contenido