Remington RM2BV Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para RM2BV:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-Cycle
Handheld Blower / Vacuum
RM2BV
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-10331 / 00
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SERVICE

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or
maintenance of the unit, please call the Customer Support Department
at 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada.
Additional information about the unit can be found on our website at
www.remingtonpowertools.com.
For service, please call the Customer Support Department to obtain
a list of authorized service dealers near you. Service on this unit,
both within and after the warranty period, should only be performed
by an authorized and approved service dealer. When servicing, use
only identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2014 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
10/14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington RM2BV

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Know Your Unit ........6 RM2BV Specifications .
  • Página 2: Safety

    SAFETY SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of deserve your careful attention and understanding. The safety California, Maine, Oregon and Washington.
  • Página 3 SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other debris that could block moving parts. • To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. WARNING: Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive Gasoline is highly flammable and grease or carbon build up.
  • Página 4 OTHER SAFETY WARNINGS • Maintain the unit with care. • All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer. • Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with the unit. •...
  • Página 5 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more Shoulder Strap ASSEMBLY TOOLS REQUIRED: • Flat-head Screwdriver Handle Lower Upper Vacuum Tube Vacuum Tube Throttle Control On/Off Switch Spark Plug Cruise Control Starter Rope Grip Blower Tube Cinch Strap...
  • Página 7: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing blower tubes, nozzles, vacuum tubes or the vacuum bag. ASSEMBLING THE UNIT AS A BLOWER Handle Slots Blower Bumps Outlet Installing the Blower Tube 1.
  • Página 8 ASSEMBLING THE UNIT AS A VACUUM Tube Lock Removing the Blower Tube 1. Insert a flat-head screwdriver into the tube lock. Turn the screwdriver counterclockwise 1/4 turn and hold it in place (Fig. 4). 2. Twist the blower tube counterclockwise until it unlocks from the blower outlet (Fig.
  • Página 9 Installing the Vacuum Bag Upper Dots 1. Align the bumps on the vacuum elbow tube with the slots on the Vacuum Tube blower outlet (Fig. 9). The flared end of the vacuum elbow tube should point to the right. 2. Insert the vacuum elbow tube into the blower outlet (Fig. 9). 3.
  • Página 10: Oil And Fuel

    OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. vapors may explode. Always stop the engine and allow it Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
  • Página 11: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated Off (O) / Stop On ( I ) / Start outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Throttle Control WARNING: SLOW Avoid accidentally starting the unit. To avoid Cruise Control serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 12: Operation

    OPERATION WARNING: To prevent serious personal injury, never Handle operate the unit without the blower tubes, or vacuum tubes and vacuum bag, securely attached. Make sure the vacuum bag is completely zipped closed. WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit.
  • Página 13 As a Vacuum WARNING: The unit is designed to pick up dry materials, such as leaves, grass, small twigs or bits of paper. To avoid serious injury to the operator and severe damage to the unit, do not vacuum wet debris or water. To avoid severe damage to the unit, do not vacuum hard materials, such as metal, glass, etc.
  • Página 14: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table.
  • Página 15 ADJUSTING THE IDLE SPEED WARNING: Wear protective clothing and observe all Idle Speed Screw safety instructions to prevent serious personal injury. If the engine will not idle properly: 1. Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel. Refer to Oil and Fuel.
  • Página 16: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame WARNING: To avoid serious personal injury, always stop or spark. the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining • Allow the engine to cool before storing.
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible Move the choke lever to Position 3, squeeze the throttle control and The engine is flooded pull the starter rope The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed...
  • Página 18: Warranty

    Remington for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Remington product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Página 19: Service

    Familiarisez-vous avec votre appareil ..... .24 RM2BV Spécifications ........24 Assemblage .
  • Página 20: Sécurité

    SÉCURITÉ NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, avertissements de sécurité...
  • Página 21 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS • Ne forcez pas l’appareil. Il sera plus efficace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu. À GAZ • Arrêtez toujours l’appareil quand le travail est interrompu ou quand vous vous déplacez d'un endroit à...
  • Página 22 • Évitez les situations qui pourraient provoquer l'incendie du sac AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ de l'aspirateur. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une • Entretenez soigneusement l'appareil. flamme. N'aspirez pas les cendres chaudes des cheminées, des • Toutes les réparations, autres que les procédures de foyers, etc.
  • Página 23 • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
  • Página 24: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS • Nettoyer les cours, les garages, les entrées, les porches, les terrasses, autour des murs, des clôtures, etc. Baudrier AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE POUR L'ASSEMBLAGE : Poignée Tube inférieur Tube supérieur • Tournevis à tête plate de l'aspirateur de l'aspirateur Manette des gaz...
  • Página 25: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves et des dommages à l’appareil, éteignez l’appareil avant de retirer ou d’installer des tubes du souffleur ou de l’aspirateur, ou encore le sac de l’aspirateur. ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL EN SOUFFLEUR Poignée Fentes Sortie du Bosses souffleur...
  • Página 26 ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL COMME ASPIRATEUR Verrou du tube Retrait du tube du souffleur 1. Insérez un tournevis à tête plate dans le verrou du tube. Tournez le tournevis d’un quart de tour dans le sens antihoraire et maintenez-le en place (Fig. 4). 2.
  • Página 27 Installation du sac de l'aspirateur Tube supérieur Points 1. Alignez les bosses du tube coudé de l'aspirateur avec les fentes de l'aspirateur de la sortie de l'aspirateur (Fig. 9). L'extrémité évasée du tube coudé de l'aspirateur doit pointer vers la droite. 2.
  • Página 28: Huile Et Carburant

    HUILE ET CARBURANT Mélange du carburant INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT REMARQUE : cet appareil est livré avec un bidon d’huile pour moteur à 2 temps de 95 ml (3,2 oz.). Pour obtenir le mélange de L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la carburant correct décrit ci-dessous, versez la totalité...
  • Página 29: Démarrage Et Arrêt

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : utilisez cet appareil uniquement Arrêt (O) Marche (I) dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent Manette des gaz être mortelles. Régulateur LENT de vitesse AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel de l’appareil.
  • Página 30: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, Poignée ne jamais utiliser l’appareil sans que les tubes du souffleur ou de l’aspirateur et qu’un sac d’aspirateur y soient solidement fixés. Assurez-vous que la fermeture à glissière du sac de l'aspirateur est entièrement fermée. AVERTISSEMENT : portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps...
  • Página 31 Comme aspirateur AVERTISSEMENT : l'appareil est conçu pour ramasser des matériaux secs, comme des feuilles, de l'herbe, des brindilles ou des morceaux de papier. Pour éviter les blessures graves de l'opérateur et de graves dommages à l'appareil, n'aspirez pas des débris humides ou de l'eau. Afin d'éviter de graves dommages à...
  • Página 32: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n’effectuez jamais des travaux d’entretien ou des réparations quand l’appareil est en marche. Laissez toujours l’appareil refroidir avant un entretien ou une réparation. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil.
  • Página 33 7. Fermez le couvercle du filtre à air : insérer les languettes du couvercle du filtre à air dans les fentes de la plaque arrière. Fermez le couvercle du filtre à air de droite et appuyez jusqu'à ce que la languette de verrouillage s'enclenche (Fig. 18). RÉGLAGE DU RALENTI Vis de réglage AVERTISSEMENT :...
  • Página 34: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • Ne rangez jamais l’appareil quand le réservoir contient encore AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, de l’essence dont les vapeurs pourraient entrer en contact avec arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de une flamme nue ou une étincelle.
  • Página 35: Résolution Des Problèmes

    DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant Déplacez le levier d’étrangleur à...
  • Página 36: Garantie

    Unis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
  • Página 37: Servicio

    Conozca su unidad ........42 RM2BV Especificaciones .
  • Página 38: Seguridad

    SEGURIDAD NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas.
  • Página 39 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES • No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro. A GASOLINA • Detenga siempre la unidad cuando la operación esté demorada o cuando camine de un lugar a otro.
  • Página 40 OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. • Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado. •...
  • Página 41 • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
  • Página 42: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES • Limpieza de jardines, garajes, caminos de acceso, porches, patios, alrededor de muros, vallas y más Correa de hombro HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO REQUERIDAS: Manija Tubo superior Tubo inferior de • Destornillador de cabeza plana de la aspiradora la aspiradora Empuñadura del regulador...
  • Página 43: Ensamblaje

    MONTAJE ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar los tubos de la sopladora, las boquillas, los tubos o la bolsa de la aspiradora. MONTAJE DE LA UNIDAD COMO UNA SOPLADORA Manija Ranuras Salida del...
  • Página 44 ENSAMBLANDO LA UNIDAD COMO UNA ASPIRADORA Traba del tubo Extracción del tubo de la sopladora 1. Inserte un destornillador de cabeza plana en la traba del tubo. Gire el destornillador 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sosténgalo en el lugar (Fig. 4). 2.
  • Página 45 Instalación de la bolsa de la aspiradora Tubo superior Puntos 1. Alinee los topes del tubo acodado de la aspiradora con las de la aspiradora ranuras de la salida de la sopladora (Fig. 9). El extremo ancho del tubo acodado debe apuntar hacia la derecha. 2.
  • Página 46: Aceite Y Combustible

    ACEITE Y COMBUSTIBLE Mezcla del combustible INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE NOTA: La presente unidad viene con una botella de 3.2 onzas (95 ml) de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más correcta que se describe a continuación, vierta toda la botella frecuente de los problemas de rendimiento.
  • Página 47: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una Off (O) / Parada On ( I ) / Arranque zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de Control del monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar acelerador cerrado.
  • Página 48: Operación

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan lesiones Manija personales graves, nunca utilice la unidad si no están bien colocados los tubos de la sopladora o los tubos y la bolsa de la aspiradora. Verifique que la bolsa de la aspiradora está...
  • Página 49 Como aspiradora ADVERTENCIA: La unidad está diseñada para levantar material seco, como hojas, pasto, ramitas o trozos de papel. Para evitar lesiones graves al operador e importantes daños a la unidad, no aspire agua o residuos mojados. Para evitar daños importantes a la unidad, no aspire materiales duros como metales, vidrio, etc.
  • Página 50: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Siempre deje que se enfríe la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente.
  • Página 51 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Tornillo de ADVERTENCIA: velocidad de ralentí Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves. Si el motor no funciona al ralentí correctamente: 1. Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo, que se haya mezclado adecuadamente.
  • Página 52: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas. graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de •...
  • Página 53: Localización Y Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA Llene el depósito de combustible con combustible que se haya El depósito de combustible está vacío mezclado adecuadamente El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible Mueva la palanca del estrangulador a la Posición 3, apriete el El motor se ahoga control del acelerador y tire de la cuerda de arranque...
  • Página 54 NOTAS...
  • Página 55 NOTAS...
  • Página 56: Garantía

    Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.

Tabla de contenido