Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

TWO-SPEED IMPACT DRILL
Original instructions
ZWEIGANG-SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE A PERCUSSION 2 VITESSES
Notice originale
TRAPANO BATTENTE A DUE VELOCITÀ
Istruzioni originali
TALADRADORA DE PERCUSION DE 2 VELOCIDADES
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE 2 VELOCIDADES
Manual original
DWUBIEGOWA WIERTARKA UDAROWA
Oryginalna instrukcja obsługi
ДВУХСКОРОСТНАЯ ДРЕЛЬ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДВОШВИДКІСНИЙ ДРИЛЬ УДАРНОÏ ДІÏ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ДВУСКОРОСТНА УДАРНА БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
1100 W
www.sparkygroup.com
SKU 51075 - 99658 -BBK 1100E
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
1 – 9
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
10 – 19
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
20 – 29
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
30 – 39
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
40 – 50
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
51 – 60
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
61 – 70
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
71 – 81
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
82 – 92
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
93 – 103
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BU2 350
BUR2 350E
20.06.2011
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty BU2 350

  • Página 2 А...
  • Página 12      ...
  • Página 13  ...
  • Página 44: I - Introducción

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fa- bricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correc- tamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Página 45 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos espe- ciales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. En conformidad con las Directivas europeas de aplicación. En conformidad con los requisitos de los documentos normativos rusos.
  • Página 46: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo BU2 350 BUR2 350E Potencia consumida 1100 W 1100 W Revoluciones en marcha en vacío 800/2000 min 0-800/0-2000 min Regulación electrónica de las revoluciones sí Cambio del sentido de rotación sí Acoplador mecánico de seguridad sí...
  • Página 47: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    ¡Manténganse el instrumento eléctrico y los accesorios en buen estado! Procure tener las manos calientes durante el trabajo. Esto disminuirá la influencia nociva durante un trabajo con vibraciones elevadas. El polvo desprendido en el procesamiento de los materiales, como pinturas que contienen plomo, algunos tipos de madera, minerales y metales, podrá...
  • Página 48 librio. Ello permitirá un mejor manejo de cordones eléctricos deteriorados o enreda- dos au mentan el riesgo de producirse una la herramienta eléctrica en caso de que se avería por la corriente eléctrica. presente una situación inesperada. e) Al trabajar con la herramienta eléctri- f) Lleve una ropa de trabajo adecuada.
  • Página 49: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    de que se continúe usando. Muchos ac- por las superficies aisladas de sujeción cidentes se deben al mal mantenimiento de cuando esté efectuando una operación, las herramientas eléctricas. en la cual el accesorio cortante puede en- f) Mantenga las herramientas cortantes trar en contacto con una instalación eléc- limpias y afiladas.
  • Página 50: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    agua ocultos, o bien solicite la asistencia de este manual de usuario y estar informado los respectivos servicios locales. El contac- acerca de los riesgos potenciales al operar con la herramienta eléctrica. Los niños y las to de la broca con una instalación eléctrica oculta puede causar descarga de corriente personas físicamente débiles no deben utili- zar esta herramienta eléctrica.
  • Página 51: Instrucciones Para La Operación

    VI - Instrucciones para la operación ADVERTENCIA: Antes de empezar la operación, revise siempre el sentido de rota- ción. Utilice la palanca de cambio del sentido Esta herramienta eléctrica se alimenta sola- de rotación solamente cuando el husillo haya mente mediante voltaje monofásico alterno. dejado de girar completamente.
  • Página 52 se puede accionar. El cambio del sentido de rotación debe efectuarse solamente cuando la ADVERTENCIA: Al accionar el taladradora esté en reposo. acoplador mecánico de seguridad, el momen- to reactivo provoca un esfuerzo significativo sobre las manos del operador. El momento ADVERTENCIA: Al utilizar la marcha reactivo se supera principalmente con el asi- izquierda, la máquina no se debe sobrecar-...
  • Página 53: Mantenimiento

    Cuando los cepillos se desgasten, ambos ce- pillos deben sustituirse simultáneamente por RECOMENDACIONES AL OPERAR cepillos originales en un centro de servicio de SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera CON LA TALADRADORA de garantía. PERfORACIÓN EN HORMIGÓN CON BROCA PARA HORMIGÓN: REVISIÓN GENERAL...
  • Página 54: Garantía

    ADVERTENCIA: No se deben usar El plazo de garantía de las herramientas eléc- alcohol, gasolina ni otros disolventes. No utili- tricas SPARKY se determina en la tarjeta de ce nunca detergentes de limpieza corrosivos garantía. para limpiar las piezas de plástico.

Este manual también es adecuado para:

Heavyduty bur2 350

Tabla de contenido