Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hammer Driver-Drill Perceuse Percussion-Visseuse sans Rotomartillo Atornillador Inalámbrico BHP440 BHP450 006604 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BHP440 BHP450 Concrete 13 mm (1/2") Steel 13 mm (1/2") Capacities Wood 27 mm (1-1/16") Wood screw Ø 6.8 mm x 50 mm (1/4" x 2") Machine screw M6 (1/4") High (2) 0 - 1,400/min.
attached to a rotating part of the power tool may into power tools that have the switch on invites result in personal injury. accidents. 13. Do not overreach. Keep proper footing and 24. Recharge only with the charger specified by balance at all times.
extremely hot and could burn your skin. even a breakdown. Some material contains chemicals which may Do not store the tool and battery cartridge in be toxic. Take caution to prevent dust locations where the temperature may reach or exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). inhalation and skin contact.
This tool is equipped with an electric brake. If the tool reversing switch lever to the neutral position. consistently fails to quickly stop after switch trigger Speed change release, have tool serviced at a Makita service center. Lighting up the front lamp 1. Speed change lever 1.
Página 6
Selecting the action mode Installing or removing driver bit or drill bit 1. Sleeve 1. Adjusting ring 2. Action mode changing ring 3. Arrow 4. Graduations 006609 006605 This tool employs an action mode changing ring. Select Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. one of the three modes suitable for your work needs by Place the bit in the chuck as far as it will go.
Página 7
and normal drilling may be resumed. Drilling operation Blow-out bulb (optional accessory) First, turn the adjusting ring so that the pointer points to marking. Then proceed as follows. 1. Blow-out bulb CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up •...
Both carbon brushes should be replaced at the same electric brake operation when releasing the switch trigger. time. Use only identical carbon brushes. If electric brake is not working well, ask your local Makita Use a screwdriver to remove two screws then remove service center for repair.
Página 9
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BHP440 BHP450 Béton 13 mm (1/2") Acier 13 mm (1/2") Capacités Bois 27 mm (1-1/16") Vis à bois Ø 6,8 mm x 50 mm (1/4" x 2") Vis de mécanique M6 (1/4") Grande (2) 0 - 1 400 /min.
Página 11
Sécurité personnelle l'interrupteur est défectueux représente un danger Restez alerte, attentif à vos mouvements et et doit être réparé. faites preuve de bon sens lorsque vous 18. Débranchez fiche source utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, outil électrique si vous êtes fatigué...
26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne rangez-le à l'écart des objets métalliques tels faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous que trombones, pièces de monnaie, clés, l'avez bien en main. clous, vis ou autres petits objets métalliques Ne touchez ni la fraise, ni la pièce à...
immédiatement un médecin. Il y a risque de DESCRIPTION DU perte de la vue. FONCTIONNEMENT Ne court-circuitez pas la batterie : Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. ATTENTION: Évitez de ranger la batterie dans un Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
• levier inverseur en position neutre. relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Changement de vitesse Allumage de la lampe avant 1. Levier de changement de 1.
Página 15
pointe vers l'indication de l'anneau. Tournez le manchon en sens inverse des aiguilles d'une Pour le mode de rotation avec percussion, tournez montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Placez le l'anneau de sorte que la flèche pointe vers l'indication foret/l'embout dans le mandrin en l'enfonçant le plus loin de l'anneau.
être effectués dans un centre de service encastrée du carter avec un tournevis à lame plate, une Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, tige mince ou un objet similaire. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Página 18
Embout douille • Poire soufflante • Lunettes de sécurité • Les divers types de batteries et chargeurs Makita • authentiques Crochet • Ensemble de plateau de caoutchouc • Capuchon en laine • Tampon à polir en mousse • GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BHP440 BHP450 Concreto 13 mm (1/2") Acero 13 mm (1/2") Capacidades Madera 27 mm (1-1/16") Tornillo para madera Ø 6,8 mm x 50 mm (1/4" x 2") Tornillo de máquina M6 (1/4") Alta (2) 0 - 1 400 r/min Revoluciones por minuto (r.p.m.)
Página 20
reducirá el riesgo de que se produzca una con el interruptor es peligrosa y debe ser descarga eléctrica. reemplazada. Seguridad personal 18. Desconecte la clavija de la fuente de energía Manténgase alerta, preste atención a lo que y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o está...
26. Cuando la batería no esté siendo utilizada, Mantenga las manos alejadas de las piezas guárdela alejada de otros objetos metálicos giratorias. como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, No deje la herramienta en marcha. Tenga en tornillos u otros objetos metálicos pequeños marcha la herramienta solamente cuando la que puedan hacer conexión entre una terminal tenga en la mano.
En caso de que ingresen electrolitos en sus DESCRIPCIÓN DEL ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y FUNCIONAMIENTO consulte de inmediato a un médico. Podría perder la visión. No cortocircuite el cartucho de batería: PRECAUCIÓN: No toque las terminales con ningún Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Si cambia la dirección de giro repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, antes de que la herramienta haya parado podrá pida a un centro de servicio Makita que le hagan el dañarla. mantenimiento. Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga •...
Selección del modo de accionamiento ENSAMBLE 1. Anillo de ajuste PRECAUCIÓN: 2. Anillo de cambio del modo de Asegúrese siempre de que la herramienta esté • acción apagada y el cartucho de batería extraído antes de 3. Flecha realizar cualquier trabajo en la misma. 4.
de ajuste puede estar alineado en cualquier nivel de de atornillar. torsión para esta operación. NOTA: Asegúrese de utilizar una broca de punta de carburo de Cuando atornille en madera, taladre primero • tungsteno. agujeros piloto para facilitar el atornillado y para Posicione la broca donde desee hacer el agujero, evitar que se resquebraje la pieza de trabajo.
Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a destornillador de punta plana de eje largo y fino o similar. su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
Página 27
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada recomendados para utilizar con su herramienta exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se Makita especificada en este manual. El empleo de garantiza que va a estar libre de defectos de mano de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de...
Página 28
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884632D946...