Makita DTW700 Manual De Instrucciones
Makita DTW700 Manual De Instrucciones

Makita DTW700 Manual De Instrucciones

Llave de impacto inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para DTW700:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Wrench
Boulonneuse sans Fil
Llave de Impacto Inalámbrica
DTW700
DTW700XV
DTW701
DTW701XV
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DTW700

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Boulonneuse sans Fil Llave de Impacto Inalámbrica DTW700 DTW700XV DTW701 DTW701XV IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTW700 DTW700XV DTW701 DTW701XV Fastening capacities Standard bolt M10 - M24 (3/8″ - 1″) High tensile bolt M10 - M16 (3/8″ - 5/8″) Square drive 12.7 mm (1/2″) No load speed Max impact mode (4)
  • Página 3 Avoid body contact with earthed or grounded Always wear protective goggles to protect surfaces, such as pipes, radiators, ranges and your eyes from injury when using power tools. refrigerators. There is an increased risk of elec- The goggles must comply with ANSI Z87.1 in the USA.
  • Página 4 When battery pack is not in use, keep it away WARNING: DO NOT let comfort or familiarity from other metal objects, like paper clips, with product (gained from repeated use) replace coins, keys, nails, screws or other small metal strict adherence to safety rules for the subject objects, that can make a connection from one product.
  • Página 5: Functional Description

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum...
  • Página 6: Overload Protection

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool cate the remaining battery capacity. The indicator lamps consistently fails to quickly stop after the switch trigger light up for a few seconds. is released, have the tool serviced at a Makita service center. Indicator lamps Remaining...
  • Página 7 Reversing switch action ► 1. Button To turn on the lamp status, press the button ► 1. Reversing switch lever one second. To turn off the lamp status, press the but- for one second again. CAUTION: Always check the direction of With the lamp status ON, pull the switch trigger to turn rotation before operation.
  • Página 8 Changing the application mode Changing the impact force You can change the impact force in four steps: 4 (max), 3 (hard), 2 (medium), and 1 (soft). This allows a tightening suitable to the work. The level of the impact force changes every time you press the button You can change the impact force within approximately one minute after releasing the switch trigger.
  • Página 9 The type of the application mode changes every time you press the button You can change the application mode within approximately one minute after releasing the switch trigger. NOTE: You can extend the time to change the application mode approximately one minute if you press the but- Application mode Feature Purpose...
  • Página 10 NOTE: The way of impact socket installation varies depending on the type of the square drive on the tool. Tool with the ring spring Model DTW700, DTW700XV ► 1. Button 2. Lamp For impact socket without O-ring and pin...
  • Página 11 For impact socket with O-ring and pin For tool with firm fit detent pin Optional accessory ► 1. Impact socket 2. O-ring 3. Pin ► 1. Impact socket 2. Hole 3. Square drive 4. Detent Move the O-ring out of the groove in the impact socket and remove the pin from the impact socket.
  • Página 12 Proper fastening torque for high tensile bolt with OPERATION max impact mode (4) • CAUTION: Always insert the battery cartridge • lbs) all the way until it locks in place. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.
  • Página 13: Optional Accessories

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Página 14: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DTW700 DTW700XV DTW701 DTW701XV Capacités de serrage Boulon standard M10 - M24 (3/8″ - 1″) Boulon à haute résistance M10 - M16 (3/8″ - 5/8″) Tige d’entraînement carrée 12,7 mm (1/2″) Vitesse à vide Mode d’impact max.
  • Página 15 Assurez-vous qu’aucun enfant ou curieux ne Retirez toute clé de réglage ou de serrage s’approche pendant que vous utilisez un outil avant de mettre l’outil électrique sous tension. électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de Toute clé laissée en place sur une pièce rotative l’outil si votre attention est détournée.
  • Página 16 Effectuez l’entretien des outils électriques et Suivez toutes les instructions de charge et ne des accessoires. Assurez-vous que les pièces chargez pas la batterie ou l’outil à l’extérieur mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, de la plage de température spécifiée dans les qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil instructions.
  • Página 17 Makita. Les batteries autres court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, que celles fabriquées par Makita ou les batteries voire d’explosion. modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-...
  • Página 18: Description Du Fonctionnement

    Protection contre la surcharge DESCRIPTION DU Cette protection s’active lorsque l’outil est utilisé d’une FONCTIONNEMENT manière entraînant une consommation anormalement élevée de courant. Le cas échéant, éteignez l’outil et cessez l’application qui a causé la surcharge de l’outil. ATTENTION : Assurez-vous toujours que Rallumez ensuite l’outil pour redémarrer.
  • Página 19: Frein Électrique

    NOTE : L’éclairage peut être modifié environ 10 du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter secondes après la libération de la gâchette. promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Fonctionnement de l’inverseur Allumage de la lampe avant ATTENTION : Évitez de regarder directement...
  • Página 20 L’outil possède un inverseur qui permet de changer le ATTENTION : Vérifiez toujours le sens de sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté rotation avant de mettre l’outil en marche. A pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, ou du côté...
  • Página 21 : Le témoin est allumé. NOTE : Lorsqu’aucun des témoins n’est allumé sur le panneau, appuyez une fois sur la gâchette avant d’appuyer sur le bouton NOTE : Toutes les lampes du panneau de commutation s’éteignent lorsque vous éteignez l’outil, pour économiser la batte- rie.
  • Página 22: Sélection De La Bonne Douille À Choc

    Le témoin s’allume lorsque le mode pleine vitesse est sur l’outil. activé. NOTE : Le mode pleine vitesse demeure activé Outil avec ressort annulaire même après la commutation du mode de force d’im- pact ou du mode d’arrêt automatique. Modèle DTW700, DTW700XV 22 FRANÇAIS...
  • Página 23 Pour douille à choc sans joint torique ni Pour outil avec cheville d’arrêt à broche emboîtement léger ► 1. Douille à choc 2. Tige d’entraînement carrée ► 1. Douille à choc 2. Trou 3. Tige d’entraînement 3. Ressort annulaire carrée 4. Cheville d’arrêt Pour installer la douille, alignez le trou latéral de la Poussez la douille à...
  • Página 24 Couple de serrage adéquat pour boulon standard Installation du crochet en mode d’impact max. (4) ATTENTION : Lorsque vous installez le • crochet, fixez-le toujours fermement avec la vis. • lbs) Autrement, le crochet risque de se détacher de l’outil M24(1") et de causer une blessure.
  • Página 25: Accessoires En Option

    Ces accessoires ou pièces rage diminue. complémentaires sont recommandés pour l’utili- Douille à choc sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. • L’utilisation d’une douille à choc de la mau- L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- vaise taille entraînera une réduction du plémentaire peut comporter un risque de blessure.
  • Página 26: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DTW700 DTW700XV DTW701 DTW701XV Capacidades de apriete Perno estándar 10 mm - 24 mm (3/8″ - 1″) Perno de alta resistencia 10 mm - 16 mm (3/8″ - 5/8″) Adaptador cuadrado 12,7 mm (1/2″) Velocidad sin carga Modo de impacto máx.
  • Página 27 Mantenga a los niños y curiosos alejados Impida el encendido accidental. Asegúrese mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la alimentación distracciones le pueden hacer perder el control. eléctrica y/o de colocar el cartucho de batería, Seguridad eléctrica así...
  • Página 28: Advertencias De Seguridad Para La Llave De Impacto Inalámbrica

    Guarde la herramienta eléctrica que no use No exponga la herramienta ni la batería al fuera del alcance de los niños y no permita fuego ni a una temperatura excesiva. La expo- que las personas que no están familiarizadas sición al fuego o a una temperatura superior a los con ella o con las instrucciones la operen.
  • Página 29: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    Asimismo, esto inva- sulte de inmediato a un médico. Esto podría lidará la garantía de Makita para la herramienta y el ocasionar pérdida de visión. cargador Makita. Evite cortocircuitar el cartucho de batería: Consejos para alargar al máximo...
  • Página 30: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección para la DESCRIPCIÓN DEL herramienta/batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección para la herramienta/batería. Este sistema corta PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la automáticamente la alimentación para prolongar la vida herramienta esté apagada y el cartucho de batería de la herramienta y la batería.
  • Página 31: Freno Eléctrico

    Apagadas Parpadeando la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- 75% a 100% nimiento a un centro de servicio Makita. Iluminación de la luz delantera 50% a 75% 25% a 50% PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente.
  • Página 32: Accionamiento Del Conmutador De Inversión De Giro

    NOTA: Para confirmar el estado de la lámpara, jale el gatillo. Cuando la lámpara se enciende al jalar el gatillo interruptor, el estado de la lámpara está acti- vado. Cuando la lámpara no se enciende, el estado de la lámpara está desactivado. NOTA: Cuando la herramienta se sobrecalienta, la luz parpadea durante un minuto, y luego la pantalla LED se desactiva.
  • Página 33: Cambio Del Modo De Aplicación

    Cambio del modo de aplicación Cambio de la fuerza de impacto Usted puede cambiar la fuerza de impacto a cuatro niveles: 4 (máx.), 3 (dura), 2 (media) y 1 (suave). Esto permite un apriete adecuado para el trabajo. El nivel de la fuerza de impacto cambia cada vez que presiona el botón Usted puede cambiar la fuerza de impacto dentro de aproximadamente un minuto después de haber soltado el gatillo interruptor.
  • Página 34 Cambio del modo de aplicación Esta herramienta emplea varios modos de aplicación fáciles de usar para insertar pernos con un buen control. El tipo de modo de aplicación cambia cada vez que presiona el botón Usted puede cambiar el modo de aplicación dentro de aproximadamente un minuto después de haber soltado el gatillo interruptor.
  • Página 35: Modo De Velocidad Máxima

    Modo de aplicación Característica Propósito (Tipo de asistencia mostrado en el panel) Modo para pernos (2) En el sentido de las maneci- llas del reloj La herramienta se detiene auto- máticamente aproximadamente 0.5 segundos después a partir del momento en que la herramienta ha iniciado los golpes de impacto.
  • Página 36: Instalación O Extracción Del Dado De Impacto

    Herramienta con el resorte de anillo Modelo DTW700, DTW700XV Para dados de impacto sin anillo en O ni pasador ► 1. Dado de impacto 2. Orificio 3. Adaptador cua- drado 4. Pasador de retención Para instalar el dado, alinee el orificio en el lado del dado con el pasador de retención en el adaptador...
  • Página 37: Instalación Del Gancho

    Sujete firmemente la herramienta y ponga el dado de NOTA: El pasador de retención de ajuste firme puede impacto sobre el perno o la tuerca. Ponga en marcha quedar demasiado ajustado para quitarlo del dado. la herramienta y apriete durante el tiempo de apriete En este caso, presione completamente el pasador de apropiado.
  • Página 38: Accesorios Opcionales

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 38 ESPAÑOL...
  • Página 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885799-931...

Este manual también es adecuado para:

Dtw700xvDtw701Dtw701xv

Tabla de contenido