CHECKING THE ENGINE OIL / VERIFICANDO EL ACEITE DEL MOTOR / VERIFICANDO
O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR – I
1
3
INSERT THE DIPSTICK INTO THE RESERVOIR, BUT DO NOT THREAD, AND THEN
INSERTE LA VARILLA EN EL RESERVORIO, PERO SIN ROSQUEAR, Y DESPUÉS;
INSIRA A VARETA NO RESERVATÓRIO, MAS SEM ROSQUEAR, E DEPOIS REMOVA-A
5
OPERATING THE ENGINE WITH INSUFFICIENT OIL CAN CAUSE DAMAGE TO THE EQUIP-
MENT. ALWAYS CHECK BEFORE STARTING / USE PROPER OIL OF GOOD QUALITY FOR 4
STROKES ENGINES. SAE 10W30 IS RECOMMENDED.
EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR COM UNA CANTIDAD INSUFICIENTE DE ACEITE PUE-
DE CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO. COMPRUEBE SIEMPRE ANTES DE ARRANCAR / UTILICE
ACEITE PROPIO Y DE BUENA CALIDAD PARA MOTORES DE 4 TIEMPOS. SE RECOMIENDA
EL ACEITE SAE 10W30.
FUNCIONAR O MOTOR COM QUANTIDADE INSUFICIENTE DE ÓLEO PODE CAUSAR DANOS
AO EQUIPAMENTO. VERIFIQUE SEMPRE ANTES DE DAR PARTIDA / USE ÓLEO PRÓPRIO E DE
BOA QUALIDADE PARA MOTORES 4 TEMPOS. RECOMENDA-SE O ÓLEO SAE 10W30.
ALIGN THE EQUIPMENT ON A FLAT, LEVEL SURFACE;
COLOQUE EL EQUIPAMIENTO EN UNA SUPERFICIE PLANA Y NIVELADA;
ALOQUE O EQUIPAMENTO EM UMA SUPERFÍCIE PLANA E NIVELADA;
REMOVE THE SCREWS AND THE MAINTENANCE COVER;
REMOVE THE SCREWS AND THE MAINTENANCE COVER;
REMOVA OS PARAFUSOS E A TAMPA DE MANUTENÇÃO;
REMOVE THE OIL DIPSTICK AND CLEAN IT;
RETIRE LA VARILLA DE ACEITE Y LÍMPIELA;
REMOVA A TAMPA (VARETA) DE ÓLEO E LIMPE-A;
REMOVE IT TO CHECK THE OIL LEVEL;
PARA VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO;
WHEN LEVEL IS BELOW OR NEAR THE LOWER LIMIT, COMPLETE WITH OIL, NOT
EXCEEDING THE UPPER LIMIT;
CON EL DEBAJO O CERCA DEL LÍMITE INFERIOR COMPLETAR CON ACEITE, NO
EXCEDIENDO EL LÍMITE SUPERIOR;
COM O NÍVEL ABAIXO OU PRÓXIMO AO LIMITE INFERIOR, COMPLETAR COM
ÓLEO, NÃO EXCEDENDO O LIMITE SUPERIOR;
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
21
2
4