Celestron Oceana 7x50 Manual Del Usuario página 12

Ocultar thumbs Ver también para Oceana 7x50:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

v
t
erWendung der
M
als
essinstruMent
Zum Beispiel: Sie betrachten einen Leuchtturm, dessen gemessener
vertikaler Betrachtungswinkel 6 Dekaden-Mil beträgt. Sie müssen den
aktiven Ring drehen und den Teilungsstrich „6" in der Betrachtungsskala
an die Winkelindexmarke bringen. Die angenommene Höhe ist 12 m.
Der Teilungstrich „12" in der Größenskala zeigt auf den Teilungstrich
„200" auf der festen Skala. Das teilt dem Benutzer mit, dass die Distanz
des Leuchtturms 200 m vom Benutzer beträgt.
Die Größenskala und die feste Skala der Taschenrechnerskala stehen
in einem „Verhältnis" zueinander. Wenn das beobachtete Objekt zu
groß oder zu klein ist, können Sie es auf das Zehnfache oder nach
Ermessen vergrößern und auch das Messergebnis entsprechend
vergrößern (Zoom). Dies ist praktisch, besonders wenn Sie sich nicht
mit verschiedenen Einheiten auskennen.
M
g
essung der
rösse eines
(h
b
)
öhe und
reite
Entsprechend der Formel für die Entfernungsmessung lässt sich die
Höhe mit der folgenden Formel berechnen:
H = L × ω. (Höhe = Distanz x Betrachtungswinkel)
Schätzen Sie bei der Größenmessung zuerst die Entfernung zum Objekt
und messen Sie dann den Betrachtungswinkel. Mit diesen Messwerten
können Sie die Höhe des Ziels mit der Formel berechnen.
Zum Beispiel:
Die Distanz zwischen dem Beobachter und dem Objekt ist 0,6 km.
Der gemessene horizontale Betrachtungswinkel ist 6 Dekaden-Mil (60
Mil) und der vertikale Betrachtungswinkel ist 3 Dekaden-Mil (30 Mil).
Durch Anwendung der Formel erhalten wir:
Die Höhe: H = 0,6 × 30 = 18 m (für Fuß: 18 durch 3,28 dividieren)
Die Breite: H = 0,6 × 60 = 36 m
v
k
erWendung des
Der Kompass wird mit der vertikalen Entfernungsmessskala
ausgerichtet. Der Kompass selbst zeigt nur die Richtung zu oder
von einem Objekt an, aber nicht seine relative Position. Zur
Positionsbestimmung brauchen Sie eine Karte oder eine Tabelle und
einen Winkelmesser.
Der Azimutwinkel kann mit dem im Fernglas integrierten Analog-
Kompass gemessen werden. Er zeigt den Azimut des Objekts
relativ zum Beobachter an. Jede Kompasseinteilung entspricht
einem Winkelgrad. Wenn das Objekt nördlich von Ihnen liegt, zeigt
der Kompass 360° an. Die Kompass-Grade nehmen bei Drehen im
Uhrzeigersinn zu. 90° bedeutet, dass das Objekt östlich von Ihnen liegt,
180° bedeutet südlich und 270° bedeutet westlich.
Um präzise Winkelmessungen sicherzustellen, sollte das Fernglas bei
Ablesen des Kompasses horizontal und waagerecht gehalten werden,
und das Objekt sollte in der Mitte der Strichplatte liegen.
Hinweis: Bei Verwendung des Kompasses muss immer die lokale
Abweichung zwischen dem magnetischen Nordpol (Kompassanzeige)
und dem wahren Norden berücksichtigt werden. Legen Sie nicht Ihren
Finger oder Ihre Hand über den weißen Knopf (Kompassfenster).
Er ermöglicht das Eindringen des Lichts in das Fernglas, so dass
Kompasswerte abgelesen werden können.
north
360º
West
270º
180º
south
aschenrechnerskala
O
bjekts
OMPass
east
90º
a
F
uFsetzen des
ernglases auF eineM
Dieses Fernglas weist einen integrierten Stativadapteranschluss, d.h. ein
Gewindeschraubloch unter einem Deckel, auf. Um einen Stativadapter
am Fernglas zu befestigen, entfernen Sie die Abdeckung und
schrauben Sie das eine Ende des Stativadapters in das Gewindeloch.
Das andere Ende des Stativadapters wird an einem Kamerastativ
befestigt. Diese Installation des Fernglases ermöglicht zusätzliche
Stabilität und Bedienungskomfort.
PfLege und Reinigung: Ferngläser müssen nicht regelmäßig
gewartet werden. Sie müssen lediglich darauf achten, dass die
Objektivlinsen und Okulare sauber bleiben. Falls das Fernglas
repariert werden muss, sollte dies durch den Hersteller oder ein auf
Fernglasreparaturen spezialisiertes Unternehmen erfolgen. Wenn das
Fernglas unvorsichtig gehandhabt oder fallen gelassen wird, stimmt
die Kollimation (Ausrichtung der Optik) wahrscheinlich nicht mehr und
muss neu justiert werden. Verschmutzte Objektive und/oder Okulare
haben eine reduzierte Lichtdurchlässigkeit, einen Helligkeitsverlust
und unscharfe Bilder zur Folge. Achten Sie auf eine saubere Optik!
Bewahren Sie Ihr Fernglas bei Nichtgebrauch im mitgelieferten
Behälter auf, nachdem Sie die Objektivdeckel aufgesetzt haben.
Die Glasflächen des Fernglases möglichst nicht berühren! Entfernen
Sie versehentliche Fingerabdrücke (die leicht säurehaltig sind) auf
Glasflächen so schnell wie möglich, um die Vergütung nicht zu
beschädigen. Wir empfehlen zum Reinigen der optischen Flächen ein
Linsen-/Optikreinigungskit (in den meisten Foto- und Optikgeschäften
erhältlich). Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung des Kits genau.
Wenn sich sehr viele Staub- oder Schmutzrückstände angesammelt
haben, bürsten Sie die Rückstände zuerst vorsichtig mit einer
Kamelhaarbürste ab und/oder blasen Sie sie mithilfe von Druckluft aus
der Dose weg, bevor Sie das Reinigungskit verwenden. Sie können
auch den speziellen Celestron LensPen-Stift (Bestell.-Nr. 93575) zum
Reinigen von Ferngläsern verwenden. Versuchen Sie niemals, das
Innere des Fernglases zu reinigen oder es auseinander zu bauen!
VoRsicHt! Sonnenbeobachtungen können Ihre Augen bleibend
beschädigen. Niemals mit Ihrem Fernglas in die Sonne schauen!
PRobLeme odeR RePaRatuRen: Falls Probleme im Rahmen der
Garantie entstehen oder Reparaturen erforderlich sind, wenden Sie sich
bitte an die Kundendienstabteilung von Celestron, wenn Sie in den
USA oder in Kanada ansässig sind. Wenn Sie außerhalb der USA oder
Kanada ansässig sind, wenden Sie sich bitte an den Celestron-Händler,
von dem Sie das Fernglas erworben haben, oder an den Celestron-
Vertragshändler in Ihrem Land (siehe Auflistung auf www.celestron.com).
gaRantie: US- und kanadischen Kunden wird für ihr Fernglas
die eingeschränkte No-Fault-Garantie auf Lebenszeit von
Celestron gewährt. Umfassende Einzelheiten zur Qualifikation und
Garantieinformationen für Kunden in anderen Ländern finden Sie auf
der Celestron-Website.
Celestron-Ferngläser sind für Benutzer von mindestens 13 Jahren
bestimmt.
v
Ollständige technische
s
Finden
ie auF
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. • Tel: 310.328.9560
©2011 Celestron • Alle Rechte vorbehalten • Gedruckt in China • 01-11
s
t
d
P
aten und
rOduktinFOrMatiOnen
:
.
.
WWW
celestrOn
cOM
tativ
3
loading

Este manual también es adecuado para:

71189-a