Celestron SkyMaster Pro Manual Del Usuario

Celestron SkyMaster Pro Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SkyMaster Pro:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BINOCULARS | JUMELLE | BINOCULARES | FERNGLAS | BINOCOLI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Celestron SkyMaster Pro

  • Página 1 BINOCULARS | JUMELLE | BINOCULARES | FERNGLAS | BINOCOLI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH ........2 FRANÇAIS ........15 ESPAÑOL .........28 DEUTSCH .........41 ITALIANO ........54...
  • Página 3: English

    ENGLISH BINOCULARS...
  • Página 4 SKYMASTER PRO BINOCULARS ® Thank you for purchasing your Celestron SkyMaster Pro binocular. We trust that this binocular will provide you with years of enjoyment and faithful service. Please read the instructions carefully before using your binocular to ensure proper use and care.
  • Página 5 WARNING: Never look at the sun while using your binocular. Looking at the sun can cause permanent eye damage. ADJUSTING THE INTERPUPILLARY DISTANCE The interpupillary distance, or the distance between the pupils, varies from person to person. The binocular must be correctly aligned (adjusted) to the distance between your pupils to achieve a single, clear image.
  • Página 6 SETTING THE DIOPTER / FOCUSING To ensure a crisp, sharp image the focusing eyepiece (the diopter) until the image viewed system of the binocular must be set to with your right eye is clear and sharp. compensate for any differences in your eyesight. 6.
  • Página 7: Changing The Eyecups

    The SkyMaster Pro features interchangeable Fig 4 eyecups to accommodate a variety of viewing situations. Included with the SkyMaster Pro are a set of standard eyecups and a set of winged eyecups. The standard eyecups are ideal for general observation and most viewing situations...
  • Página 8 RED DOT FINDER RAIL Fig 7 The SkyMaster Pro includes a red dot finder rail 15x70 that allows a red dot finder to be attached to the binocular. Attaching a red dot finder allows you to easily find objects and then view them through the binocular.
  • Página 9 20x80 aftermarket red dot finder onto the top of the rail. Celestron offers red dot finders that are compatible with the finder rail that can be found on our website. Before using the red dot it will have to be aligned with the binocular to ensure accurate aiming.
  • Página 10 TRIPOD ADAPTABILITY SkyMaster Pro 15x70 The SkyMaster Pro 15x70 features built-in threads that allow the binocular to be attached to a tripod using the included tripod adapter. These threads can be accessed by unscrewing the logo plate found on the front of the hinge. To attach...
  • Página 11 SkyMaster Pro 20x80 The SkyMaster Pro 20x80 features a built in tripod adapter that allows the binocular to be attached to a tripod without the need of any additional accessories. The tripod adapter is attached to the center support rod of the...
  • Página 12: Care And Storage

    WATERPROOF / FOGPROOF The SkyMaster Pro binoculars are waterproof and filled with dry nitrogen gas to prevent the housing from fogging internally. CARE AND STORAGE Your Celestron binocular will provide you years of dependable service if it is cared for and stored properly.
  • Página 13: Service And Repair

    If warranty problems arise or repairs are you purchased your binocular from or the necessary, contact the Celestron customer Celestron distributor in your country. A list of service department if you live in the United our distributors can be found on our website.
  • Página 14 This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older. inspection by Celestron, are found to be defective Product design and specifications are subject to change without prior notification.
  • Página 16: Français

    FRANCAIS JUMELLE...
  • Página 17 SKYMASTER PRO ® Nous vous remercions pour l’achat de vos jumelles Celestron SkyMaster Pro. Nous espérons que ces jumelles vous donneront des années de plaisir et de loyaux services. Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser vos jumelles pour vous assurer d’une utilisation appropriée.
  • Página 18 AVERTISSEMENT: Ne jamais pointer vos jumelles directement vers le Soleil. Observer directement le Soleil peut causer des lésions oculaires permanentes. RÉGLAGE DE L’ÉCART INTERPUPILLAIRE L’écart interpupillaire, ou la distance entre les pupilles, varie d’une personne à l’autre. Les jumelles doivent être correctement alignées (ajusté) à...
  • Página 19 RÉGLAGE DU DIOPTRE ET DE LA MISE AU POINT Afin de garantir une image nette, le système 6. Vos jumelles sont maintenant réglées pour de focalisation de jumelles doit être réglé pour votre vue. Cela fait, vous pouvez effectuer la compenser les différences éventuelles de votre mise au point en faisant simplement tourner la vision.
  • Página 20 CHANGER LES ŒILLETONS SkyMaster Pro est équipé d’œilletons Fig 4 interchangeables pour s’adapter à une variété de situations d’observation. SkyMaster Pro est livré avec un ensemble d’œilletons standards et un ensemble d’œilletons à ailettes. Les œilletons standards sont parfaits pour l’observation classique et pour la plupart des situations rencontrées.
  • Página 21 RÉGLAGE DE L’ŒILLETON STANDARD Les œilletons de caoutchouc standards du Fig 6 SkyMaster Pro peuvent se plier ou se déplier pour s’adapter aux personnes portant des lunettes de vue ou sans lunettes de vue. Si vous ne portez pas de lunettes, laissez les œilletons en caoutchouc en position relevée.
  • Página 22 Fig 8 pour trépied inclus. Sur SkyMaster Pro 20x80, il 20x80 s’enclenche sur la tige centrale. Une fois le rail de chercheur installé, faites basculer le levier de verrouillage pour le fixer et faites glisser dessus un chercheur à...
  • Página 23 SkyMaster Pro 15x70 Fixer les jumelles sur un trépied permet une meilleure stabilité et plus de confort pendant une observation prolongée. SkyMaster Pro 15x70 dispose de filetages intégrés qui permettent à ce dernier d’être fixé sur un trépied à l’aide d’un Fig 10 adaptateur de trépied de jumelles.
  • Página 24 SkyMaster Pro 20x80 Fixer les jumelles sur un trépied permet une meilleure stabilité et plus de confort pendant une observation prolongée. SkyMaster Pro 20x80 est équipé d’un adaptateur de trépied intégré de manière à ce que ce dernier puisse être installé sur un trépied sans accessoire supplémentaire.
  • Página 25: Entretien Et Rangement

    ÉTANCHÉITÉ ET SYSTÈME ANTIBUÉE Les jumelles de la gamme SkyMaster Pro sont étanches et remplies d’azote sec pour interdire toute formation de buée à l’intérieur du boîtier. ENTRETIEN ET RANGEMENT Les jumelles Celestron vous fourniront des années de service fiable si elles sont bien entretenues et stockées correctement.
  • Página 26: Service Et Réparation

    à la le distributeur Celestron de votre pays. Vous clientèle de Celestron si vous résidez aux trouverez une liste de nos distributeurs sur États-Unis ou au Canada.
  • Página 27 Les jumelles sont couvertes par la garantie à qui ont acheté leurs jumelles chez un revendeur vie limitée Celestron. Celestron garantit que Celestron agréé aux États-Unis ou au Canada. ces jumelles sont exemptes de tout défaut de Pour les produits achetés en dehors des États- matériaux ou de fabrication pour la durée de vie...
  • Página 29: Español

    ESPAÑOL B I NOC U L AR ES...
  • Página 30: Binoculares Celestron

    BINOCULARES CELESTRON SKYMASTER PRO ® Gracias por adquirir sus binoculares Celestron SkyMaster Pro. Confiamos en que estos binoculares le ofrecerán años de servicio y satisfacción. Lea atentamente las instrucciones antes de usar sus binoculares para garantizar un uso y cuidados adecuados.
  • Página 31: Ajuste De La Distancia Interpupilar

    ATENCIÓN: No mire nunca al sol cuando use los binoculares. Mirar al sol puede provocar daños permanentes a la vista. AJUSTE DE LA DISTANCIA INTERPUPILAR La distancia interpupilar, o distancia entre las pupilas, varía en cada persona. Los binoculares deben estar correctamente alineados (ajustados) a la distancia entre sus pupilas para obtener una sola imagen clara.
  • Página 32 CONFIGURAR LA DIOPTRÍA / ENFOQUE 6. Sus binoculares estarán ajustados a sus ojos. Para garantizar una imagen clara y definida debe establecerse el sistema de enfoque para A partir de este momento, podrá enfocar que compense cualquier variación de su vista. cualquier objeto girando la rueda de enfoque.
  • Página 33: Cambiar Las Almohadillas

    CAMBIAR LAS ALMOHADILLAS SkyMaster Pro incluye almohadillas Fig 4 intercambiables para adaptarse a diversas situaciones de observación. Con el SkyMaster Pro se incluyen almohadillas estándar y almohadillas aladas. Las almohadillas estándar son perfectas para observación general y la mayoría de situaciones. Las almohadillas aladas limitan la cantidad de luz que entra en los binoculares, haciéndolas perfectas para...
  • Página 34: Ajuste De La Almohadilla Estándar

    El raíl no es necesario para usar los binoculares y puede instalarse en cualquier momento. En los SkyMaster Pro 15x70, el raíl se acopla a la parte I ESPAÑOL...
  • Página 35 En Fig 8 los SkyMaster Pro 20x80, se acopla a la varilla 20x80 central. Cuando se instale el raíl del localizador, use la palanca de fijación para fijarlo en posición y coloque un localizador de punto rojo compatible sobre el raíl.
  • Página 36: Adaptabilidad De Trípode

    SkyMaster Pro 15x70 Montar los binoculares en un trípode permite una mayor estabilidad y comodidad durante observaciones prolongadas. Los binoculares SkyMaster Pro 15x70 incluyen ranuras Fig 10 integradas que permiten fijar los binoculares a un trípode con el adaptador para trípode incluido.
  • Página 37 SkyMaster Pro 20x80 Montar los binoculares en un trípode permite una mayor estabilidad y comodidad durante observaciones prolongadas. Los SkyMaster Pro 20x80 incluyen un adaptador para trípode integrado que puede fijarse a un trípode sin accesorios adicionales. Para instalar los binoculares a un trípode, pase el tornillo del...
  • Página 38: Resistencia Al Agua / Niebla

    CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO Sus binoculares Celestron le ofrecerán años de servicio fiable si se cuidan y guardan adecuadamente. 1. Proteja los binoculares de impactos y no 5. No deje los binoculares en un coche en fuerce ninguna pieza móvil más allá...
  • Página 39: Limpieza

    Celestron reparaciones, contacte con el departamento de su país. Puede encontrar una lista de de servicio al cliente de Celestron si vive en distribuidores en nuestro sitio web. Estados Unidos o Canadá. Si vive en otro país, www.celestron.com...
  • Página 40 Celestron. por Celestron, muestren defectos de Los binoculares Celestron están diseñados y pretendidos para personas de 14 materiales o mano de obra y estén dentro o más años de edad.
  • Página 42: Deutsch

    DEUTCH FER NG L AS...
  • Página 43 SKYMASTER PRO FERNGLAS ® Vielen Dank für den Kauf Ihres SkyMaster Pro Fernglases von Celestron. Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses Fernglas jahrelang Freude bereiten und zuverlässige Dienste leisten wird. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Fernglases sorgfältig durch, um eine sichere Handhabung und Pflege sicherzustellen.
  • Página 44 WARNUNG: Schauen Sie mit dem Fernglas keinesfalls in die Sonne. Das Schauen in die Sonne kann zu permanenten Sehschäden führen. DEN INTERPUPILLAREN ABSTAND EINSTELLEN Der interpupillare Abstand oder der Abstand zwischen den Pupillen variiert von Mensch zu Mensch. Das Fernglas muss korrekt auf den Abstand zwischen Ihren Pupillen ausgerichtet (eingestellt) werden, damit ein klares Einzelbild erreicht wird.
  • Página 45 DIOPTRIENEINSTELLUNG UND FOKUSSIERUNG Für ein gestochen scharfes Bild muss das 6. Ihr Fernglas ist jetzt auf Ihre Augen eingestellt. Fokussiersystem des Fernglases so eingestellt Von nun an können Sie beliebige Objekte werden, dass Unterschiede in Ihrer Sehkraft einfach durch Drehen des Fokusierrades kompensiert werden.
  • Página 46 Abb 4 Augenmuscheln für unterschiedliche Beobachtungssituationen an. Ein Paar Standard- Augenmuscheln sowie ein Paar Flügel- Augenmuscheln sind beim SkyMaster Pro mit inbegriffen. Die Standard-Augenmuscheln sind ideal geeignet für gewöhnliche Beobachtungen in den meisten Situationen. Die geflügelten Augenmuscheln beschränken die Menge an eindringendem Streulicht und sind daher ideal für astronomische Beobachtungen.
  • Página 47 Leuchtpunktsucher befestigen, können Sie Objekte leicht finden und durch das Fernglas beobachten. Die Schiene ist für die Verwendung des Fernglases nicht erforderlich und kann jederzeit angebracht werden. Bei dem SkyMaster Pro 15x70 wird die Schiene auf der Oberseite des mitgelieferten DEUTSCH I...
  • Página 48 Sie einen passenden Leuchtpunktsucher auf die Oberseite der Schiene. Gleichen Sie Fernglas und Leuchtpunktsucher vor der Verwendung miteinander ab, um die Genauigkeit beim Zielen sicherzustellen. Befolgen Sie die beigefügten Anweisungen des Leuchtpunktsuchers. Celestron bietet Leuchtpunktsucher auf Abb 9 „celestron.com“ an. I DEUTSCH...
  • Página 49 STATIV-ANWENDBARKEIT SkyMaster Pro 15x70 Die Anbringung des Fernglases an ein Stativ ermöglicht mehr Stabilität und Komfort während langer Betrachtungen. Das SkyMaster Pro 15x70 verfügt über eingebaute Gewinde, wodurch das Fernglas mithilfe des Stativanschlusses an einem Abb 10 Stativ angebracht werden kann. Schrauben Sie das Logoschild an der Vorderseite des Scharniers los, um die Gewinde zu verwenden.
  • Página 50 Die Anbringung des Fernglases an ein Stativ ermöglicht mehr Stabilität und Komfort während langer Betrachtungen. Das SkyMaster Pro 20x80 verfügt über einen integrierten Stativanschluss, sodass das Fernglas ohne weiteres Zubehör an ein Stativ angebracht werden kann. Um das Fernglas auf...
  • Página 51: Pflege Und Aufbewahrung

    WASSERDICHT/KEIN BESCHLAGEN SkyMaster Pro Ferngläser sind wasserdicht und zur Vorbeugung von Beschlägen mit trockenem Stickstoff gefüllt. PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Ihr Celestron-Fernglas wird Ihnen jahrelang 4. Legen Sie das Fernglas für eine zuverlässige Dienste leisten, wenn es Aufbewahrung über einen längeren Zeitraum ordnungsgemäß...
  • Página 52: Wartung Und Reparatur

    Treten Garantiefälle auf oder sind Reparaturen bitte an den Händler, bei dem Sie Ihr Fernglas nötig, wenden Sie sich bitte, wenn Sie in den erworben haben oder an den Celestron-Vertrieb Vereinigten Staaten oder Kanada leben, an in Ihrem Land. Eine Liste unserer Vertreiber die Celestron-Kundendienstabteilung.
  • Página 53 Definitionen der unten der Celestron-Website. beschriebenen Grenzen durchführen. Celestron-Ferngläser wurden für 14 Jahre und älter entworfen und vorgesehen. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. die Gegenstand von Missbrauch oder Für vollständige technische Daten und...
  • Página 55: Italiano

    ITALIANO B I NOC O L I...
  • Página 56 BINOCOLO SKYMASTER PRO CELESTRON ® Grazie per l’acquisto del binocolo SkyMaster Pro Celestron. Siamo sicuri che questo binocolo offrirà anni di divertimento e servizio affidabile. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il binocolo al fine di garantire l’uso e la cura corretti.
  • Página 57: Regolazione Della Distanza Interpupillare

    ATTENZIONE: Mai guardare in direzione del Sole utilizzando il binocolo. Guardare in direzione del Sole può causare danni permanenti agli occhi. REGOLAZIONE DELLA DISTANZA INTERPUPILLARE La distanza intepupillare, o distanza tra le pupille, varia da persona a persona. Per ottenere un’immagine unica e chiara il binocolo deve essere allineato (regolato) correttamente in base alla distanza tra le pupille.
  • Página 58 IMPOSTAZIONE DELLA DIOTTRIA / MESSA A FUOCO 6. Il binocolo è ora regolato in base agli occhi Per garantire un’immagine chiara e nitida, regolare il sistema di messa a fuoco del binocolo per dell’utente. Da ora in avanti è possibile mettere a compensare a eventuali differenze dovute alla fuoco qualsiasi oggetto semplicemente ruotando propria capacità...
  • Página 59 SkyMaster Pro presenta conchiglie oculari Fig 4 intercambiabili per adattarsi a un’ampia varietà di situazioni. Sono compresi con SkyMaster Pro un set di conchiglie oculari standard e un set di conchiglie oculari con alette. Le conchiglie oculari standard sono ideali per un’osservazione in condizioni normali e per la maggior parte delle situazioni.
  • Página 60 è possibile trovare e visualizzare facilmente oggetti attraverso il binocolo. La guida non è necessaria per usare il binocolo e può essere fissata in qualsiasi momento. Su SkyMaster Pro 15x70, la guida viene fissata sulla parte superiore dell’adattatore per treppiede incluso. I ITALIANO...
  • Página 61 Su SkyMaster Pro 20x80, viene fissata all’asta Fig 8 centrale. Una volta fissata la guida per cercatore 20x80 di stelle, spostare la leva di blocco per bloccarla in posizione e far scorrere un cercatore con puntatore rosso compatibile sulla parte superiore della guida.
  • Página 62 SkyMaster Pro 15x70 Montare il binocolo su un treppiede fornisce una maggiore stabilità e comodità durante le osservazioni prolungate. Il binocolo SkyMaster Pro 15x70 è dotato di filetti integrati che consentono il fissaggio su treppiede mediante un apposito Fig 10 adattatore incluso.
  • Página 63 SkyMaster Pro 20x80 Montare il binocolo su un treppiede fornisce una maggiore stabilità e comodità durante le osservazioni prolungate. Il binocolo SkyMaster Pro 20x80 è dotato di un adattatore per treppiede integrato in modo da fissare il binocolo al treppiede senza la necessità di accessori aggiuntivi.
  • Página 64: Cura E Conservazione

    IMPERMEABILE/ANTICONDENSA I binocoli SkyMaster Pro sono impermeabili e riempiti di gas azoto secco per impedire l’appannamento interno dell’involucro. CURA E CONSERVAZIONE Il binocolo Celestron offrirà anni di servizio affidabile se curato e conservato correttamente. 1. Proteggere il binocolo dagli urti e non forzare 5.
  • Página 65: Assistenza E Riparazione

    Paese. Un elenco dei nostri distributori clienti Celestron se si risiede negli Stati Uniti o può essere consultato sul nostro sito Internet. in Canada. Se si risiede al di fuori di tali Paesi, www.celestron.com...
  • Página 66 Celestron. limiti descritti qui di seguito. I binocoli Celestron sono progettati e destinati all’uso di persone di età pari o superiore ai 14 anni. La presente garanzia non copre prodotti che sono stati oggetto di abuso, uso improprio, Il design del prodotto e le specifiche sono soggette a modifiche senza previa notifica.
  • Página 68 For complete specifications and product information, 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503 800-421-9649 ©2015 Celestron. All rights reserved. • Printed in China 0715...

Tabla de contenido