VWR VisiScope MSL100 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VisiScope MSL100 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Microscope
Version:
1
Issued:
27, 01, 2016
series MSL100
INSTRUCTION MANUAL
Model
MSL100
VWR
European Catalogue Number
630-2643
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VWR VisiScope MSL100 Serie

  • Página 1 Microscope series MSL100 INSTRUCTION MANUAL Model European Catalogue Number MSL100 630-2643 Version: Issued: 27, 01, 2016...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Legal Address of Manufacturer Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of origin: ITALY Table of Contents Warning Safety information Package contents Unpacking Intended use Symbols and conventions Product specifications...
  • Página 3: Safety Information

    Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of main- tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Página 4: Intended Use

    Intended use For research and teaching and teaching use only. Not intended for any animal or human therapeutic or diag- nostic use. Symbols and conventions The following chart is an illustrated glossary of the symbols that are used in this manual. CAUTION This symbol indicates a potential risk and alerts you to proceed with caution...
  • Página 5: Overview

    Overview OBSERVATION HEAD NOSEPIECE EYEPIECE MAIN BODY OBJECTIVE TENSION REGULATION SLIDE CLIP COARSE FOCUSING KNOB MOVEABLE STAGE FINE FOCUSING KNOB...
  • Página 6: Operation

    LOCK SCREW CARRYING HANDLE LED LIGHT ILLUMINATOR MAIN CABLE BRIGHTNESS ADJUSTMENT KNOB ON-OFF SWITCH Operation Place the specimen on the stage Turn the observation head to a comfortable position for observation. Lock the specimen slide on the mechani- cal stage using the slide clip. Ensure that the specimen is centred over the stage opening by adjusting the coaxial knobs of the stage.
  • Página 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION LIGHT DOESN’T TURN ON Power supply not connected Check that the power supply jack is well inserted on the rear of the microscope Connected Rotate the brightness adjustment control and check if there is an increase in the light output IMAGE CANNOT BE SEEN OR...
  • Página 8: User Replaceable Accessories And Spare Parts

    VWR International warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from date of delivery. If a defect is present, VWR will, at its option and cost, repair, replace, or refund the purchase price of this product to the customer, provided it is returned during the war- ranty period.
  • Página 9: Disposal

    Disposal This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment must not be disposed of with unsorted waste. Instead it is your responsibility to correctly dispose of your equipment the end of its life cycle by handling it over to an authorized facility for separate collection and recycling.
  • Página 10: Vwr International Bvba

    E-mail: [email protected] Email: [email protected] Transformervej 8 New Zealand 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Global Science - A VWR Company VWR International Ltd Fax: 43 86 87 90 241 Bush Road Customer Service Centre E-mail: [email protected] Albany 0632, Auckland Hunter Boulevard - Magna Park Tel.: 0800 734 100...
  • Página 11 Microscope series MSL100 MANUEL D’UTILISATION Modèle European Catalogue Number MSL100 630-2643 Version: 27, 01, 2016...
  • Página 12: Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011

    Adresse du Fabricant Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Pays d’origine: ITALIE Contenu Avertissement Précautions Contenu de l’emballage Deballage Usage Symboles et conventions Caractéristiques techniques Description Utilisation Mise en place de la préparation sur la platine porte préparations Réglage de l’éclairage...
  • Página 13: Contenu De L'emballage

    Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durrée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien mininum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utili- sés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Página 14: Usage

    Usage Uniquement pour la recherche. Non destiné à usage thérapeutique ou diagnostique sur animaux ou êtres humains. Symboles et conventions Le tableau suivant est un glossaire illustré des symboles qui sont utilisés dans ce manuel. ATTENTION Ce symbole indique un risque potentiel et vous avertit de procéder avec prudence Caractéristiques techniques Modèle...
  • Página 15: Description

    Description TÊTE D’OBSERVATION REVOLVER OCULAR POIGNÉE OBJECTIF REGLAGE DE LA TENSION VALET DE FIXATION DE PREPARATION COMMANDE DE MISE AU POINT PLATINA MACROMÉTRIQUE PORTE PREPATION MOBILE COMMANDE DE MISE AU POINT MICROMÉTRIQUE...
  • Página 16: Utilisation

    VIS DE FIXATION POIGNÉE ECLAIRAGE LED CABLE D’ALIMENTATION BOUTON DE REGLAGE DE L’ECLAIRAGE INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT Utilisation Mise en place de la préparation sur la platine porte préparations Tournez la tête d’observation jusqu’a trouver une position confortable pour l’observation. Positionnez et fixez la préparation sur la platine en utilisant les vis de fixations correspondantes.
  • Página 17: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Consulter les informations ci-dessous pour la résolution de problèmes durant l’utilisation. PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’ÉCLAIRAGE NE S’ALLUME L’alimentation n’est pas Vérifiez l’alimentation soit bien inséré à branché l’arrière du microscope. Potentiomètre Tourner le potentiomètre de réglage de la luminosité...
  • Página 18: Accessoires Et Pièces De Rechanges

    VWR International garantit ce produit pièces et main-d’œuvre pour une durée de cinq (5) ans à compter de la date de livraison. En cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer, remplacer ou rembourser au client le prix d’achat du produit, à condition qu’il lui soit retourné au cours de la période de garantie.
  • Página 19: Ramassage

    Ramassage Le symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit de- vra être, à la fin de sa vie utile, séparé du reste des résidus. Pour la gestion du ramassage sélectif du présent instrument, l’utilisateur qui souhaite éliminer l’appareil devra se mettre en contact avec le fabricant et suivre la procédure que celui-ci a adopté...
  • Página 20: Vwr International Bvba

    VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 Nouvelle-Zélande Turquie 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Global Science - A VWR Company Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Fax: 43 86 87 90 241 Bush Road a VWR International Company E-mail: [email protected] Albany 0632, Auckland Orta Mah.
  • Página 21 Mikroskop MSL100 Serie BEDIENUNGSANLEITUNG Model European Catalogue Number MSL100 630-2643 Version: Datum: 27, 01, 2016...
  • Página 22 Herstellersadresse Europa VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Ursprungsland: ITALIEN Inhalt Warnung Sicherheitshinweise Lieferumfang Auspacken Verwendungsempfehlungen Zeichen Technische hinweise Überblick Betrieb Objektträger auf den Tisch legen Beleuchtungseinstellung Fokusverstellung Störungssuche Wartung Zubehörteilen Technischer Kundendienst Gewährleistung...
  • Página 23: Warnung

    Warnung Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwen- dung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
  • Página 24: Verwendungsempfehlungen

    Verwendungsempfehlungen Nur für Forschung. Nicht für therapeutische Verwendung. Zeichen Die folgende Tabelle zeigt die Symbole, die in dieser Anleitung verwendet werden. ACHTUNG Dieses Symbol zeigt eine potentielle Gefahr und warnt, mit Vorsicht zu verfahren. Technische hinweise Mikroskop Kopf Okulare Objektive Tisch Fokus Beleuchtung...
  • Página 25: Überblick

    Überblick KOPF REVOLVER OKULAR STATIV OBJEKTIVE SPANNUNGSEINSTELLUNG KLEMMEN GROBTRIEB BEWEGLICHER OBJEKTTISCH FEINTRIEB...
  • Página 26: Betrieb

    BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TRAGEGRIFF BELEUCHTUNG NETZKABEL LICHTEINSTELLUNG INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT Betrieb Objektträger auf den Tisch legen Drehen Sie den Kopf bis eine komfortable Position für die Betrachtung erreicht wird. Legen Sie den Objektträ- ger auf den Tisch und klemmen ihn fest. Versichern Sie sich, dass das Präparat durch die koaxialen Knöpfe auf dem Tisch zentriert wird.
  • Página 27: Störungssuche

    Störungssuche PROBLEM URSACHE LÖSUNG KEIN LICHT Netzteil Prüfen Sie dass der 7,5V Netzteil zum Mikroskjop verbunden ist Potentiometer Drehen Sie das Potentiometer für Hel- ligkeitseinstellung KEIN OR DUNKLES BILD Die Irisblende is nicht völlig Öffnen die Irisblende geöffnet Helligkeit is nicht genug Drehen Sie das Potentiometer für Hel- ligkeitseinstellung.
  • Página 28: Zubehörteilen

    Produkt an seinem Standort zu betreiben und zu nutzen. VWR kann nicht haftbar gemacht werden, wenn der Kunde es unterlässt, die hierzu erforderlichen Handlungen vorzunehmen, oder dafür, dass die notwendigen Genehmigungen oder Bewilli- gungen nicht erteilt werden, es sei denn, eine entsprechende Ablehnung ist auf einen Mangel des Produktes zurückzuführen.
  • Página 29: Wiederverwertung

    Wiederverwertung Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Es ist Ihre Verantwortung, dieses Gerät korrekt zu entsorgen, durch die Übergabe zu einer genehmigten An- lage für die getrennte Sammlung und das Recycling.
  • Página 30 Fax: +65 6264 3780 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Belgien Neuseeland Spanien VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Global Science - A VWR Company VWR International Eurolab S.L. Geldenaaksebaan 464 241 Bush Road C/ Tecnología 5-17 3001 Leuven Albany 0632, Auckland A-7 Llinars Park Tel.: 016 385 011...
  • Página 31 Microscopio serie MSL100 MANUALE D’ISTRUZIONE Modello European Catalogue Number MSL100 630-2643 Versione: 1 Emesso il: 27, 01, 2016...
  • Página 32: Researchpark Haasrode 2020

    Indirizzo legale del produttore Europa VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Origine della merce: ITALIA Indice contenuti Avvertenza Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione Apertura della confezione Utilizzo previsto Simboli e convenzioni...
  • Página 33 Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standar ottici e meccanici, per poter essere uti- lizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
  • Página 34 Utilizzo previsto Solo per ricerca. Non è previsto alcun utilizzo di questo strumento per uso diagnostico. Simboli e convenzioni La seguente tabella riporta i simboli utilizzati in questo manuale. PERICOLO Questo simbolo indica un rischio potenziale ed avverte di procedere con cautela.
  • Página 35 Descrizione dello strumento TESTA CON PRISMA PORTAOBIETTIVO OCULARE CORPO PRINCIPALE OBIETTIVO REGOLAZIONE DEL- LA TENSIONE PINZA DEL VETRINO MANOPOLA PER LA MESSA A FUO- PIATTO PORTAOGGETTI MACROMETRICA MOBILE MANOPOLA PER LA MESSA A FUOCO MICROMETRICA...
  • Página 36 VITE PER IL FISSAGGIO MANICO PER IL TRASPORTO ILLUMINATORE CAVO PRINCIPALE MANOPOLA PER LA REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ PULSANTE DI ACCENSIONE E DI SPEGNIMENTO Uso del microscopio Posizionare il campione sul piatto portaoggetti Gira la testa per l’osservazione in una posizione comoda per l’osservazione. Stringi il vetrino con il campione sul piatto portaoggetti meccanico usando il morsetto.
  • Página 37 Risoluzione problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella sottostante per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’ILLUMINATORE NON SI Cavo dell’alimentazione non Controllare che il cavo jack dell’ali- ACCENDE inserito mentazione a 5Vcc sia correttamen- te inserito nella parte posteriore del microscopio Potenziometro Ruotare il potenziometro che regola la...
  • Página 38 VWR International garantisce per questo prodotto l’assenza da difetti nei materiali e di fabbricazione per un periodo di cinque (5) anni dalla data di consegna. In caso contrario, VWR provvederà, a sua discrezione e a proprie spese, alla riparazione, sostituzione o al rimborso del prezzo di acquisto del prodotto al cliente, pur- ché...
  • Página 39 Smaltimento Questo strumento riporta il simbolo del bidone con ruote con una croce sopra. Questo indica che lo strumen- to non può essere smaltito nei rifiuti indifferenziati. E’ responsabilità dell’utente smaltirlo correttamente ,consegnandolo ad una struttura autorizzata per lo smi- stamento ed il riciclo dei rifiuti.
  • Página 40 Australia Irlanda / Irlanda del Nord Repubblica Ceca VWR International, Pty Ltd. VWR International Ltd / VWR International VWR International s. r. o. 1/31 Archimedes Place (Northern Ireland) Ltd Veetee Business Park Murarrie, Queensland, 4172 Orion Business Campus Pražská 442 Tel.: 1300 727 696...
  • Página 41 Microscopio serie MSL100 MANUAL DEL USUARIO Model European Catalogue Number MSL100 630-2643 Versión: Publicado: 27, 01, 2016...
  • Página 42 Dirección legal del fabricante Europa VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origen: ITALIA Cuadro de contenidos Advertencia Información de seguridad Contenido del embalaje Desembalaje Utilización Símbolos Especificaciones del producto...
  • Página 43 Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga de duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio.
  • Página 44 Utilización Solo para investigación. No utilizar para uso terapéutico o de diagnosis humano o animal. Símbolos A continuación le mostramos una lista de los símbolos que encontrará a lo largo de éste manual. PRECAUCIÓN Éste símbolo indica riesgo alto y le advierte de proceder con precau- ción.
  • Página 45 Vista general CABEZAL DE OBSERVACIÓN REVOLVER OCULAR MANGO OBJETIVO REGULACIÓN DE LA TENSIÓN PINZA DE SUJECIÓN DE MUESTRAS MANDO DEL ENFOQUE PLATINA MACROMÉTRICO PORTAPREPARADOS MÓVIL MANDO DEL ENFOQUE MICROMÉTRICO...
  • Página 46 TORNILLO DE FIJACIÓN MANGO ILUMINADOR LED CABLE DE ALIMENTACIÓN MANDO DE REGULACIÓN DE LA LUMINOSIDAD INTERRUPTOR ON/OFF Funcionamiento Colocación de la muestra en la platina portapreparados Giar el cabezal de observación hasta encontrar una posición cómoda para la observación. Fijar la muestra en la platina utilizando las correspondientes pinzas de sujeción de muestras.
  • Página 47 Solución de problemas Revise la información que aparece en la siguiente tabla. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN LUZ NO SE ENCIENDE Transformador no enchufa- Comprobar que el jack del transfor- mador 5Vdc está insertado en la parte trasera del microscopio Potenciómetro Girar el mando de intensidad de luz para incrementar la luz NO HAY IMAGEN O SE VE El diafragma iris no está...
  • Página 48 VWR International garantiza que este producto estará libre de defectos de material y fabricación durante un periodo de 5 años a partir de la fecha de entrega. En el caso de que exista algún defecto, VWR elegirá, a su elección y corriendo con los gastos, reparar, cambiar o rembolsar el importe de este producto al cliente, siempre y cuando se devuelva durante el periodo de la garantía.
  • Página 49 Para más información sobre dónde puede llevar el equipo para su reciclaje, por favor contacte con el representante VWR de su zona. De esta manera, Ud. Esta ayudando a conservar los recursos naturales y del medio ambiente, así como asegurará...
  • Página 50 2730 Herlev Nueva Zelanda Tel.: 43 86 87 88 Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Fax: 43 86 87 90 Global Science - A VWR Company a VWR International Company E-mail: [email protected] 241 Bush Road Orta Mah. Cemal Gürsel Caddesi Albany 0632, Auckland Ördekcioglu Işmerkezi No.32/1...
  • Página 51 Microscópio série MSL100 MANUAL DE INSTRUÇÕES Model European Catalogue Number MSL100 630-2643 Versão: Emitido: 27, 01, 2016...
  • Página 52 Endereço Legal do Fabricante Estados Unidos Europa VWR International VWR International bvba Radnor Corporate Center Researchpark Haasrode 2020 Building One, Suite 200 Geldenaaksebaan 464 100 Matsonford Road, P.O. Box 6660 B-3001 Leuven Radnor, PA 19087 + 32 16 385011 (610) 386-170 http://be.vwr.com...
  • Página 53 Atenção Este microscópio é um instrumento científico de precisão desenhado para durar muitos anos com um míni- mo de manutenção. É construído de acordo com os mais altos padrões de qualidade ótica e mecânica para suportar uso intensivo. Lembramos que este manual contém informação importante de segurança e manutenção e deverá portanto estar acessível aos utilizadores do equipamento.
  • Página 54 Uso Pretendido Apenas para fins de investigação. Não adequado para quaisquer usos terapêutico ou de diagnóstico em animais ou humanos. Símbolos e convenções A tabela seguinte é um glossário ilustrado de símbolos que são utilizados neste manual. ATENÇÃO Este símbolo indica potencial risco e adverte para que se proceda com cautela.
  • Página 55 Vista general CABEÇA COM PRISMA PORTA-OBJETIVAS OCULAR CORPO PRINCIPAL OBJETIVA REGULAÇÃO DA TENSÃO PINÇA DA LÂMINA MANÍPULO PARA A FOCAGEM PRATO MACROMÉTRICA PORTA-OBJETIVAS MÓVEL MANÍPULO PARA A FOCAGEM MICROMÉTRICA...
  • Página 56 PARAFUSOS PARA A FIXAÇÃO PEGA PARA O TRANSPORTE ILUMINADOR LED CABO PRINCIPAL MANÍPULO PARA A REGULAÇÃO DA LUMINOSIDADE BOTÃO DE ACENDIMENTO E DE DESLIGAMENTO Funcionamiento Posicionar a amostra sobre o prato porta-objetos Rodar a cabeça para a observação em uma posição cómoda para a observação. Apertar a lâmina com a amostra no prato porta-objetos mecânico usando o grampo.
  • Página 57 Solución de problemas Revise la información que aparece en la siguiente tabla. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A LUZ NÃO LIGA Fonte de alimentação desli- Verifique se a ficha do transformador gada 5V DC está bem encaixada na parte traseira do microscópio Potenciómetro Rode o potenciómetro de ajuste de luminosidade e verifique que há...
  • Página 58 VWR International garante que este produto está isento de defeitos de material e de fabrico por um perío- do de 5 anos a partir da data de fornecimento. Caso seja detectado um defeito, a VWR irá, a seu crédito e custos, reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra deste produto ao cliente, desde que o produto...
  • Página 59 Eliminação do Equipamento Este equipamento está marcado com o símbolo WEEE para indicar que não deverá ser colocado no lixo comum. É sua responsabilidade dispor do equipamento e entrega-lo em local autorizado para a separação, recolha e reciclagem. É também de sua responsabilidade a descontaminação do equipamento em caso de contami- nação biológica, química e/o radiológica, assim como proteger de riscos de saúde as pessoas envolvidas na remoção e reciclagem do equipamento.
  • Página 60 2730 Herlev Nova Zelândia Tel.: 43 86 87 88 Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Fax: 43 86 87 90 Global Science - A VWR Company a VWR International Company E-mail: [email protected] 241 Bush Road Orta Mah. Cemal Gürsel Caddesi Albany 0632, Auckland Ördekcioglu Işmerkezi No.32/1...

Tabla de contenido