Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

XTRIM 140 DW
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland XTRIM 140 DW

  • Página 1 XTRIM 140 DW Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que Iconos de advertencia esta máquina dispone de la más amplia y experta...
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados Antes de usar esta máquina familiarícese con la a otras personas o cosas. El fabricante no será en misma asegurando que usted conoce perfectamente ningún caso responsable de los daños provocados por donde están todos los controles, los dispositivos de...
  • Página 4 Español Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que No modifique los controles de la máquina ni las regulaciones de velocidad del motor. tenga una práctica mínima en una superficie plana. Retire todas las llaves o herramientas de mano Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, de la máquina y de la zona de trabajo antes de inspeccione la máquina buscando la posible causa y...
  • Página 5 Garland para cargar las baterías 2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Garland. El uso de una batería o un cargador diferente puede causar la explosión de la batería y riesgo de No utilice esta máquina en atmósferas fuego.
  • Página 6 Español la clavija y el cable por si hay daños. Si descubre urgencia. Si el líquido de la batería toca sus ojos algún daño envíe su máquina a un servicio técnico lávelos abundantemente con agua durante 10 minutos para la reparación. Si el cable está dañado o roto, y pida inmediatamente asistencia médica.
  • Página 7 Español Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes 2.6. SERVICIO móviles no estén desalineadas o trabadas, que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan Haga revisar periódicamente su máquina por afectar el funcionamiento esta máquina. un servicio de reparación cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas.
  • Página 8: Iconos De Advertencia

    Español Cumple con las directivas CE. 3. ICONOS DE ADVERTENCIA Nivel de potencia sonora garantizado Los iconos en las etiquetas de advertencia que Lwa, dB(A). aparecen en esta máquina y/o en el manual, indican información necesaria para la utilización segura de Deshágase de su aparato de manera esta máquina.
  • Página 9: Descripción De La Máquina

    Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta desbrozadora solamente para cortar hierba y pequeños arbustos. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice esta desbrozadora para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la desbrozadora para cortar troncos de leña, materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción.
  • Página 10 Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Desbrozador a batería Marca Garland Modelo Best Keeper 140 DW-V20 Motor Eléctrico Potencia (W) Régimen de giro par máximo (min-1) 6.000 Cortahierbas Diámetro de corte del cabezal de nylon (mm) Espesor herramienta de corte (mm) Número de hilos de nylon...
  • Página 11: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 5.2. MONTAJE 5. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 5.2.1. MONTAJE DEL PROTECTOR Y CABEZAL Coloque el protector (1) tal y como muestra la figura, 5.1. LISTA DE MATERIALES haciendo coincidir las muescas. Después introduzca los 3 tornillos (5) y apriete. Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará...
  • Página 12 Español Tanto para apretar como para 3. Quitar la tapa inferior. Sacar el carrete de hilo quitar los accesorios de corte vacío de su alojamiento y quitar todo el hilo hay que dejar bloqueada la restante. transmisión, introduciendo una llave o destornillador a través del Rebobinado del nuevo hilo agujero de la transmisión y la Corte aproximadamente 4 metros de hilo de nylon.
  • Página 13 Español que la máquina funciona correctamente y su Después de apagar la máquina la herramienta de funcionamiento es seguro. corte continuará girando unos instantes por inercia. Espere hasta que la herramienta de corte pare antes No utilice esta máquina si está estropeada o de realizar labores de mantenimiento en la máquina o incorrectamente regulada.
  • Página 14: Utilización De La Máquina

    Español Si usted inserta la batería en el cargador y el led - Evite descargar totalmente la batería. La vida de la comienza a parpadear en color rojo significará que batería será mayor si usted recarga la batería su batería está estropeada o que esa batería no cuando note que la potencia de su máquina corresponde a este cargador.
  • Página 15 Español Evite operar con la máquina cuando el suelo esté húmedo siempre que sea posible. Tenga especial Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos atención si utiliza esta máquina después de llover ya en este manual. que el suelo estará resbaladizo y usted podrá resbalar. Si usted resbala, pierde el equilibrio o se cae suelte el 6.1.
  • Página 16: Mantenimiento Y Servicio

    Español saldrá un poco más de hilo del cabezal. Si usted saca ¡ADVERTENCIA!: No modifique la máquina o los demasiado hilo la cuchilla del protector cortara el elementos de corte. Un uso inadecuado de estos exceso. elementos puede provocar DAÑOS PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.
  • Página 17 Español 7.1.2. CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DEL MOTOR Eliminar la suciedad de los conductos de ventilación, a fin de no dañar el motor y evitar un posible incendio. 7.1.3 ENGRASE DEL CABEZAL cada 8 horas 17/124...
  • Página 18: Detección E Identificación De Fallos

    Español 8. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema. En cualquier otro caso lleve su máquina al servicio técnico. Fallo Causa Acción La batería no está correctamente Conectar la batería conectada El motor no funciona...
  • Página 19: Transporte

    Español Antes de almacenar la máquina siga los puntos del 9. TRANSPORTE capítulo de mantenimiento. Antes de transportar esta máquina, desconecte La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, siempre la batería de la máquina. sobre una superficie plana. Sostenga la máquina por la empuñadura con la 11.
  • Página 20: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 20/124...
  • Página 21: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Juan Palacios, , autorizado por Productos McLand S.L., , con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Keeper Best 140DWV20 con números de serie del año 2020 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina de mano...
  • Página 122 ελληνικά NOTAS 122/124...

Tabla de contenido