Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CRUSHER
503 NRQG
ES
EN
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
FR
Manual do operador
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland CRUSHER 503 NRQG

  • Página 1 CRUSHER 503 NRQG Manual de instrucciones Manuel d’instructions Instruction manual Manual do operador...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español La expresión “Interruptor en posición Abierta” significa capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas, que el interruptor está desconectado e “Interruptor o con falta de experiencia o conocimiento. en posición Cerrado” significa que el interruptor está conectado. ¡Atención! No permita que personas menores de edad utilicen esta máquina.
  • Página 4: Ropa Y Equipamiento De Seguridad

    Español No use esta máquina cuando esté cansado o bajo Si usted es un usuario inexperto le recomendamos la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. que tenga una práctica mínima en una superficie Un momento de distracción mientras maneja esta plana.
  • Página 5: Vibraciones

    Español El uso de una ropa y equipo de seguridad adicionales • Sujetar firmemente siempre la máquina por las reducirá el riesgo de daños personales. empuñaduras. El ruido provocado por esta máquina puede dañar Si usted detecta algunos de los síntomas de los oídos.
  • Página 6: Seguridad En El Uso De Combustibles

    Español Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras No reposte combustible en lugares maneja esta máquina. Las distracciones pueden cerrados o mal ventilados. Los vapores causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en del combustible y el aceite contienen su área de trabajo niños, personas o animales.
  • Página 7: Utilización Y Cuidados De La Máquina

    Español Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de Mantenga su cuerpo alejado del útil de corte durante gasolina tras el repostaje. la utilización de la máquina. Almacene siempre el combustible en recipientes No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para homologados que cumplan con la normativa europea.
  • Página 8: Factores De Riesgo Residuales

    Español Apague la máquina, desconecte la bujía y vibraciones producidas por la máquina si esta se asegúrese de que la herramienta de corte está utiliza durante un período más largo de tiempo al parada antes de efectuar cualquier ajuste, recomendado o no se maneja adecuadamente o no llenar de combustible, cambio de accesorios, limpieza, está...
  • Página 9: Iconos De Advertencia

    Español Deshágase de su aparato de manera 3. ICONOS DE ADVERTENCIA ecológica. No lo tire a los contenedores de basura doméstica. Las etiquetas de advertencia indican información necesaria para la utilización de la máquina. Cumple con las directivas CE. ¡Atención peligro!. Nivel de potencia sonora garantizado Lwa, dB(A).
  • Página 10: Simbolos En La Máquina

    Español Palanca de accionamiento de las 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA ruedas. Al presionar la palanca la máquina se moverá A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de la máquina, existen los siguientes símbolos: Depósito de combustible. Llave de combustible abierta. Aire cerrado.
  • Página 11: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta máquina sólo para triturar pequeños arbustos, malezas y brozas. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Página 12: Características Técnicas

    Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Marca Garland Modelo CRUSHER 503 NRQG-V22 Euro V Motor 4 tiempos Cilindrada (cm³) Potencia (kW) Velocidad motor potencia máxima (min-1) 3.800 Par máximo (Nm) Velocidad motor par máximo (min-1) 2.800 Capacidad depósito gasolina (l) Capacidad de aceite del motor (l)
  • Página 13: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 6.2. MONTAJE 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.2.1. MONTAJE DEL MANILLAR Coloque el manillar (A) haciendo coincidir los orificios. 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina viene ensamblada de fábrica salvo el manillar y las ruedas. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurar que no existen elementos dañados.
  • Página 14: Montaje Del Protector Del Manillar

    Español 6.2.1. MONTAJE DEL PROTECTOR DEL MANILLAR Haga coincidir los orificios X e Y del protector (B) por 6.3.1. LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ambos lados y rosque los cuatro tornillos (3) con sus correspondientes arandelas (4). 1. Elija una zona adecuada para realizar esta operación.
  • Página 15: Aceite Del Motor

    Español Añada el combustible antes de arrancar la máquina. Nunca quite el tapón del depósito de combustible mientras el motor está en marcha o cuando la máquina está caliente. - Si la marca está por debajo del mínimo añada un No utilice combustibles como etanol o metanol.
  • Página 16: Arranque Del Motor En Frío

    Español Verifique: 3. Coloque la palanca del aire en la posición cerrado - La máquina completamente y busque piezas sueltas (tornillos, tuercas, etc.) y daños. - Que las partes móviles de la máquina no están en contacto con ningún objeto. - Que el protector está...
  • Página 17: Parada Del Motor

    Español 3. Coloque la palanca del aire en la posición abierto 7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA (posición normal de trabajo). 4. Colóquese tras la máquina y tire de la cuerda de Utilice esta máquina sólo para los usos para los arranque hasta que el motor arranque.
  • Página 18: Sujeción De La Máquina Y Guiado

    Español 7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO Esté atento cuando dé marcha atrás o tire de la máquina hacia usted. Mientras trabaja siempre sitúese tras la máquina y sujétela firmemente con las dos manos en las No se confíe únicamente a los dispositivos de empuñaduras.
  • Página 19: Mantenimiento Y Servicio

    Español Cuando trabaje en pendientes colóquese siempre un recambios puede provocar riesgos, daños al usuario, a poco más arriba de la pendiente de manera que la la gente de alrededor y a la máquina. máquina siempre este por debajo de usted. No ajuste el carburador.
  • Página 20: Revisión Del Nivel De Aceite

    Español - Retire los restos de hierbas y tierra sirviéndose de un rascador y de un cepillo. - Una vez retirados los restos puede utilizar un chorro de agua para una limpieza más exhaustiva. Para ello dirija el chorro de agua hacia las cuchillas.
  • Página 21: Mantenimiento Periódico

    Español 8.2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO TUERCA DE MARIPOSA ARANDELA Utilice siempre recambio adecuado a fin de obtener un rendimiento adecuado del producto y evitar daños y riesgos a máquina y usuario. Las piezas de recambio TAPA DEL FILTRO DEL AIRE deben ser compradas en el servicio técnico del distribuidor.
  • Página 22 Garland (ref.: 7199000020, no incluido con la máquina que puede encontrar en su distribuidor Garland más cercano) y aspirar el aceite por el tubo de llenado (Y1) de la máquina.
  • Página 23: Llenado Y Vaciado Del Aceite De La Caja

    - Ayúsede de un embudo de (0,6 - 0,7 mm). repostaje o con codo rígido para añadir 1,5 l de aceite de transmisión 80- 90W Garland (ref: 7100008090 no incluido con la máquina). - Vuelva a enroscar la tuerca de llenado en la máquina. Vaciado.
  • Página 24: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí una serie de causas probables y soluciones: La compresión La chispa de la del cilindro es Causa probable Acción correctiva...
  • Página 25 Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
  • Página 26: Transporte

    Español Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado 10. TRANSPORTE vacíe el combustible ya que los vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e Nunca levante o transporte la máquina mientras el inflamarse. Si el tanque de combustible tiene que ser motor está...
  • Página 27: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 27/172...
  • Página 28: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Crusher 503 NRQG-V22 con números de serie del año 2022 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina accionada...
  • Página 29 Español NOTES 29/172...
  • Página 83 Français NOTES 83/172...
  • Página 111 Português NOTES 111/172...
  • Página 112 Português NOTES 112/172...

Tabla de contenido