Cambio Del Impulsor - CountyLine CL108 Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Mantenimiento

Cambio del impulsor:

Consulte la Figura 2 para el cambio del impulsor.
Cover
Placa de
Plate
cubierta
Tornillos de la cubierta
Cover Screws
Figura 2 – Cambio del impulsor.
1.
Afloje y saque los tornillos de la cubierta.
2.
Saque la placa de cubierta y el aro tórico.
3.
Saque la placa de desgaste exterior.
4.
Saque el impulsor y el disco de levas usados
y descártelos.
5.
Examine el desgaste en la placa de desgaste
interior. Si está gastada, sáquela, inviértala y vuelva
a instalarla.
6.
Engrase el diámetro exterior del nuevo disco de levas
con grasa de silicona y proceda con la instalación.
7.
Coloque una pequeña cantidad de la misma grasa
en el diámetro interior del disco de levas y en la
superficie de la placa de desgaste.
8.
Instale el nuevo impulsor. Asegúrese de que la parte
plana del impulsor quede alineada con la parte plana
del eje motriz. Consulte la figura 3.
Align the impeller
La parte plana del impulsor
flat with the flat
debe quedar alineada con
la parte plana del eje.
on the shaft.
Figura 3 – Asegúrese de que la parte plana del
impulsor quede alineada con la parte plana
del eje.
Disco
Cam
Ring
de levas
Placa de
Outer
Impeller
Impulsor
desgaste
Wear
exterior
Plate
Invierta la placa de
(Turn over inner
Aro tórico
O-Ring
desgaste interior si tiene
wear plate if scored)
marcas o cortes.
3786 1000
9.
Gire el impulsor en el sentido de las agujas del reloj
mientras lo esté instalando (las hojas del impulsor
estarán dobladas). Consulte la figura 4.
Twist the Impeller
Gire el impulsor
en el sentido de
in a clockwise
las agujas del reloj
direction when
cuando lo instale en
installing
el eje.
it on the shaft.
Placa de
Inner
Wear
desgaste
Plate
interior
3785 1000
Figura 4 – Gire el impulsor en el sentido de las
agujas del reloj durante la instalación.
10. Vuelva a instalar la placa de desgaste exterior y el
aro tórico.
11. Vuelva a instalar la placa de cubierta.
12. Vuelva a instalar los tornillos. Apriete los tornillos
primero moderadamente y después ajústelos bien.
Cambio del fusible (Consulte la figura 5):
1. Separe el
portafusible
1.
Gently pull the fuse
delicadamente.
holder apart.
Fuse Holder
Portafusible
Figura 5 – Cambio del fusible.
1.
Separe el portafusible delicadamente y saque el
fusible usado (consulte el paso 1).
2.
Empuje el nuevo fusible con firmeza hacia arriba y
hacia adentro del portafusible (consulte el paso 2).
3.
Vuelva a armar el portafusible (consulte el paso 3).
2. Reemplace el
3. Vuelva a armar el
fusible usado por
portafusible.
2.
Replace the old fuse
uno nuevo.
with the new fuse.
New
Fusible
Fuse
11
3787 1000
3.
Reassemble the
fuse holder.
Old
Fuse
Fusible
usado
3788 1000
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido