Toro Z Master Z400 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Z Master Z400:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Form No. 3356-160 Rev A
Z Master Z400 con cortacésped
de descarga lateral de galga 7
de 48 ó 52 pulgadas
Nº de modelo 74410—Nº Serie 270000001 y superiores
Nº de modelo 74418—Nº Serie 270001001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Z400

  • Página 1 Form No. 3356-160 Rev A Z Master Z400 con cortacésped de descarga lateral de galga 7 de 48 ó 52 pulgadas Nº de modelo 74410—Nº Serie 270000001 y superiores Nº de modelo 74418—Nº Serie 270001001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o Introducción ............2 con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano Seguridad ............5 los números de modelo y serie de su producto. Prácticas de operación segura....5 Figura 1 identifica la ubicación de los números...
  • Página 3 Cómo añadir combustible....15 Mantenimiento de la batería ....39 Verificación del nivel de aceite del Mantenimiento de los fusibles .... 41 motor........ 16 Mantenimiento del sistema de Uso del sistema de protección transmisión ....... 42 anti-vuelco (ROPS).... 17 Ajuste de la dirección ......42 Primero la seguridad ......
  • Página 4 Esquemas............64...
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad Preparación • Evalúe el terreno para determinar los El uso o mantenimiento indebido por parte del accesorios y aperos necesarios para realizar operador o el propietario puede causar lesiones. el trabajo de manera correcta y segura. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante.
  • Página 6 seguridad están conectados, correctamente • No siegue en pendientes si la hierba está ajustados y que funcionan correctamente. mojada. Las condiciones deslizantes reducen la tracción y pueden hacer que la máquina patine • No utilice la máquina nunca con el deflector y que usted pierda el control.
  • Página 7 Mantenimiento y almacenamiento • Utilice solamente accesorios homologados por • Desengrane las transmisiones, baje el accesorio, Toro. La garantía puede quedar anulada si se ponga el freno de estacionamiento, pare el utilizan accesorios no autorizados. motor y retire la llave o desconecte el cable de la bujía.
  • Página 8: Diagrama De Pendientes

    Diagrama de pendientes...
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 1-403005 66-1340 1-523552...
  • Página 10 98-5954 107-1687 103-2644 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 105-7798 6. Mantenga a otras personas 1. Riesgo de explosión a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los alejado del fuego y de las gases explosivos pueden llamas desnudas.
  • Página 11 107-2112 108-1050 107-2102 Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identicada como pieza del fabricante original de la máquina. 107-8445...
  • Página 12 107-9309 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador. 108-5278 1. Lea el Manual del operador. 108-5995 1. Rápido 2.
  • Página 13: El Producto

    El producto Figura 4 1. Llave de contacto 6. Mando de la toma de fuerza 2. Palanca de control de 7. Palanca de ajuste de altura movimiento de corte 3. Palanca de freno 8. Tapón del depósito de combustible (ambos lados) 4.
  • Página 14 Figura 6 1. Válvula de cierre de combustible...
  • Página 15: Operación

    Operación En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Determine the left and right sides of the extremadamente inflamable y altamente machine from the normal operating position. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle Cómo añadir combustible quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 16: Motor

    Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador en la En determinadas condiciones durante el máquina para conseguir los beneficios siguientes: repostaje, puede tener lugar una descarga • Mantiene la gasolina fresca durante un período de electricidad estática, produciendo una de almacenamiento de 90 días o menos. Para chispa que puede prender los vapores de un almacenamiento más largo, se recomienda la gasolina.
  • Página 17: Uso Del Sistema De Protección

    Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está...
  • Página 18: Primero La Seguridad

    La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 19 Figura 10 1. Zona segura – utilice 3. Agua el ZMaster aquí en pendientes de menos de 15 grados o zonas planas. 2. Utilice un cortacésped dirigido y/o una desbrozadora manual cerca de terraplenes o agua. Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición.
  • Página 20: Operación Del Freno De

    Figura 11 1. Advertencia – lleve protección auditiva Operación del freno de estacionamiento Figura 12 Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando 1. Freno de estacionamiento 3. Tope del freno pare la máquina o cuando la deje desatendida. – PUESTO 2.
  • Página 21 4. Si el motor está frío, mueva el control del estárter a la posición arranque antes de arrancarlo (Figura 14). Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Después de que el motor arranque, mueva el control del estárter a la posición de Marcha.
  • Página 22: Operación De La Toma De Fuerza

    Cómo desengranar la toma de fuerza Para desengranarla, empuje el mando de la toma Los niños u otras personas podrían de fuerza (PTO) a la posición Desengranada resultar lesionados si mueven o intentan (Figura 17). conducir el tractor mientras está desatendido.
  • Página 23: Conducción Hacia Adelante Y Hacia

    1. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y ponga la toma de fuerza en engranada. Intente arrancar el motor; el motor La máquina puede girar muy rápidamente. no debe arrancar. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o 2.
  • Página 24: Parada De La Máquina

    Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Ajuste de la altura de corte Figura 18 La altura de corte se ajusta desde 38 a 114 mm en...
  • Página 25: Colocación Del Asiento

    1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 26: Empujar La Máquina A Mano

    la parte de la máquina que queda por debajo del La máquina no funcionará a menos que las válvulas asiento (Figura 23). de desvío estén giradas hacia dentro. Figura 23 Figura 24 3. Asiento 1. Enganche del asiento 1. Controles de la consola 3.
  • Página 27: Transporte De Las Máquinas

    Transporte de las máquinas la unidad se desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede hacer también Utilice un remolque para cargas pesadas o un que la unidad se vuelque hacia atrás. Si se carga en camión para transportar la máquina.
  • Página 28: Consejos De Operación

    Dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días.
  • Página 29 Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO.
  • Página 30: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las 8 • Compruebe el aceite hidráulico. primeras horas Después de las 25 • Cambie el ltro hidráulico y el aceite primeras horas •...
  • Página 31: Lubricación

    Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 32: Engrasado De Las Poleas Tensoras

    • Casquillos de la varilla del freno. • Casquillos de bronce del control de movimiento. Engrasado de las poleas tensoras de la plataforma del cortacésped y las correas La plataforma del cortacésped debe engrasarse cada semana o cada 25 horas. Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 33 Figura 29 1. 3 mm sobresale del eje Figura 28 1. Horquilla de la rueda 4. Rueda giratoria giratoria 12. Instale el conjunto de tuerca y eje en la rueda, 2. Perno 5. Tuerca 3. Retén en el lado que lleva el cojinete y la junta nueva (Figura 30).
  • Página 34: Mantenimiento Del Motor

    3. Limpie alrededor del limpiador de aire de forma que la suciedad no penetre en el motor y cause daños (Figura 31). 4. Desenrosque el pomo de la cubierta y retire la cubierta del limpiador de aire (Figura 31). 5. Desenrosque las 2 tuercas de orejeta y retire el conjunto del limpiador de aire (Figura 31).
  • Página 35: Motor

    Mantenimiento del elemento de papel del limpiador de aire 1. No limpie el filtro de papel. Cámbielo cada 200 horas de funcionamiento (Figura 31). 2. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada.
  • Página 36 Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite ya que podría dañarse el motor al ponerse en marcha. Cómo cambiar el aceite 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 2.
  • Página 37: Mantenimiento De Las Bujías

    Cómo retirar las bujías 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema De

    3. Deje que la máquina se enfríe. 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 5. Cierre la válvula de cierre de combustible (Figura 38) Figura 37 1.
  • Página 39: Mantenimiento Del Depósito De

    Mantenimiento del Mantenimiento del depósito de combustible sistema eléctrico Mantenimiento de la batería En ciertas condiciones la gasolina es Advertencia extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión CALIFORNIA provocados por la gasolina puede causarle Propuesta 65 quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
  • Página 40 Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
  • Página 41: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los Cómo cargar la batería fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. El proceso de carga de la batería produce No requiere mantenimiento; no obstante, si se gases que pueden explotar. funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito.
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de Figura 42...
  • Página 43: Comprobación De La Tuerca

    Comprobación de la tuerca Ajuste del cojinete del pivote almenada del cubo de la de las ruedas giratorias rueda Compruebe después de cada 500 horas de operación o antes del almacenamiento, lo que Compruebe después de cada 500 horas de ocurra primero.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema De

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
  • Página 45: Mantenimiento De Las Correas

    Figura 47 1. Acoplamiento del freno 3. Pasador y pasador de seguridad 2. Horquilla 6. Gire la horquilla en el sentido de las agujas del reloj para acortar la distancia, y en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentarla (Figura 47).
  • Página 46: Cambio De La Correa De Transmisión

    quemaduras o grietas. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 47: Ajuste De Los Brazos De Empuje

    5. Instale la correa nueva alrededor de las poleas del motor y de la bomba hidráulica (Figura 51). 6. Aparte la polea tensora tensada con muelle a un lado y alinee la correa. 7. Libere la presión en la polea tensora tensada con muelle (Figura 51).
  • Página 48 5. Mueva la palanca a la posición de punto muerto, pero no bloqueada (Figura 53). Figura 53 1. Posición de bloqueo/punto 3. Punto muerto muerto 2. Palanca de control 6. Tire hacia atrás de la palanca hasta que el Figura 54 pasador (en el brazo debajo del eje pivotante) 1.
  • Página 49: Hidráulico

    Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Figura 55 Importante: Utilice el aceite especificado 1. Tapón 3. Nivel de aceite frío – lleno 2.
  • Página 50 • Después de las primeras 25 horas de operación. hay fugas. Si una o ambas ruedas no giran, consulte Purga del sistema hidráulico. • Cambie cada año después de las primeras 25 horas de funcionamiento. 10. Vuelva a comprobar el nivel mientras el aceite está...
  • Página 51: Ajuste De Punto Muerto De La

    doblados, que los montajes no están sueltos, y que no hay desgaste o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden reparaciones necesarias antes de operar la máquina. no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves.
  • Página 52 muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o moverse muy lentamente en marcha atrás. moverse muy lentamente en marcha atrás. 4. Ponga el acelerador en la posición rápido. 5.
  • Página 53: Mantenimiento De La Plataforma Del

    Nivelación lateral del cortacésped 8. Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor 1. Coloque la cuchilla derecha en posición del asiento. longitudinal (Figura 60). 9. Vuelva a instalar la varilla de soporte y baje el 2.
  • Página 54 4. Mida la cuchilla derecha en la posición B desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla (Figura 62). 5. Anote esta medida. 6. La cuchilla del cortacésped debe estar entre 6 y 10 mm más baja en la posiciónA que en la posición B (Figura 62).
  • Página 55: Mantenimiento De Las Cuchillas De

    (Figura 64), instale inmediatamente una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala cuchilla nueva. inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 56 Las cuchillas deben cambiarse si han golpeado un objeto sólido, si están desequilibradas o si están dobladas. Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de...
  • Página 57 repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. Figura 67 El contacto con una cuchilla afilada puede causar graves lesiones. 1. Cuchilla 2. Equilibrador Lleve guantes, o envuelva los bordes cortantes de la cuchilla con un trapo. Cómo instalar las cuchillas 1.
  • Página 58: Cambio Del Deflector De Hierba

    Cambio del deector de hierba Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. • No opere nunca el cortacésped sin tener instalado una tapa, una placa de picado o un conducto de hierba y bolsa de recortes.
  • Página 59: Almacenamiento

    Almacenamiento 11. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas en Mantenimiento de la plataforma del cortacésped, 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga página 53. el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 12.
  • Página 60: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no 1. El control de las cuchillas 1. Ponga el control de hace girar el motor (PTO) está engranado. las cuchillas (PTO) en desengranado. 2. El freno de 2.
  • Página 61 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es 1. Reduzca la velocidad excesiva. sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está 2. Limpie el ltro del sucio. limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del 3.
  • Página 62 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte 1. Instale cuchilla(s) está(n) doblada(s) o nueva(s). desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de 2. Apriete el perno de la cuchilla está suelto. montaje de la cuchilla. 3. Los pernos de montaje 3.
  • Página 63 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión 1. Compruebe la tensión está desgastada, suelta o de la correa. rota. 2. La correa de transmisión 2. Instale la correa de se ha salido de la polea. transmisión y verique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las...
  • Página 64 Esquemas Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 66 Introducción La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa...
  • Página 67 Declaración de garantía de control de emi- siones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de California – Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones: La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía: •...
  • Página 68 Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador...

Este manual también es adecuado para:

7441074418Z master z400 serie

Tabla de contenido