Página 1
Form No. 3359-806 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® Z4202 Nº de modelo 74381—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Introducción ..............2 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Seguridad ..............3 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Prácticas de operación segura para los...
Seguridad Mantenimiento del motor ........25 Mantenimiento del limpiador de aire ....25 Mantenimiento del aceite de motor ..... 25 Prácticas de operación segura Mantenimiento de la bujía........27 para los cortacéspedes Limpieza de la carcasa del soplador ..... 28 Mantenimiento del sistema de combustible .....
◊ insuficiente agarre de las ruedas; • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. ◊ se conduce demasiado rápido; • Corte el césped solamente con luz natural o con una ◊ no se frena correctamente; buena iluminación artificial.
La siguiente lista contiene información específica para – antes de limpiar atascos o despejar el conducto productos Toro u otra información sobre seguridad que de descarga; usted debe saber que no está incluida en la norma CEN.
• Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina. • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. •...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 114-1606 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados 106-8717 todos los protectores.
Página 9
112-9751 1. Posición de aparcar 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 110-6824 1. Altura de corte 114-8531 1. Posición de la palanca 2. Posición de la palanca de de desvío para operar la desvío para empujar la máquina máquina 115-2501...
Página 10
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos pueden causar ceguera y llamas desnudas.
El producto Figura 3 1. Reposapiés 4. Panel de control 7. Rueda motriz trasera 10. Rodillo protector del césped 2. Palanca de ajuste de altura 5. Palancas de control de 8. Conector de lavado 11. Rueda giratoria delantera de corte movimiento 3.
Controles Palancas de control de movimiento y posición de aparcar Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la Las palancas de control de movimiento son controles máquina, familiarícese con todos los controles: Figura 3, sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda Figura 4, y Figura 5.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.
En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede tener lugar una descarga de explosiva. Un incendio o una explosión electricidad estática, produciendo una chispa provocados por la gasolina puede causarle que puede prender los vapores de la gasolina. quemaduras a usted y a otras personas así...
Cómo llenar el depósito de • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 30 días o menos. Para un combustible almacenamiento más largo, se recomienda drenar el 1. Pare el motor y ponga los controles de movimiento depósito de combustible.
Importante: No active el motor de arranque 2. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 10). durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 60 segundos entre intentos.
El sistema de interruptores de 2. Mueva el acelerador a la posición Rápido. seguridad Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador en la posición de Rápido. 3. Tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas para desplazarlo a la posición de Engranado y engranar las cuchillas (Figura 13).
3. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento;...
Parada de la máquina controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. Para detener la máquina, mueva las palancas de control 1. Levante el asiento y afloje el pomo de ajuste de movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a lo suficiente para poder desplazar el asiento la posición de aparcar, desengrane el mando de control (Figura 17).
3. Localice las palancas de desvío en la parte trasera de la máquina, en los lados izquierdo y derecho del bastidor. 4. Mueva las palancas de desvío hacia atrás y luego hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra en Figura 19, para desengranar los motores de rueda.
Nota: No apriete las tuercas demasiado; podría su Distribuidor Toro Autorizado. Para mantener el distorsionarse la tapa, permitiendo que chocaran las rendimiento óptimo en modo de mulching, siempre cuchillas con la misma.
A medida Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados. •...
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 Cómo levantar el asiento horas—Lubrique todos los puntos de Asegúrese de que las palancas de control de movimiento engrase. están bloqueadas en la posición de aparcar. Levante el Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
Mantenimiento del motor Mantenimiento del elemento de papel Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Revise el elemento de papel. (más a menudo Mantenimiento del limpiador en condiciones de mucho polvo o de aire suciedad). Cada 100 horas—Cambie el elemento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice de papel.
El nivel de aceite debe llegar a la marca “FULL” o “F” de la varilla, sin sobrepasarla 6. Si el nivel de aceite es bajo, añada suficiente aceite del tipo correcto para que el nivel llegue a la marca “FULL” o “F” de la varilla. Siempre compruebe el nivel con la varilla antes de añadir aceite.
6. Coloque un recipiente debajo de la máquina, directamente debajo del manguito de vaciado del aceite, según se muestra en Figura 27. G005298 Figura 28 1. Filtro de aceite 2. Adaptador G005189 Figura 27 11. Aplique una capa fina de aceite limpio a la junta de goma sobre el filtro nuevo.
Cada 500 horas—Cambie la(s) electrodos desgastados, una película aceitosa o bujía(s). grietas. 2. Compruebe la separación entre los electrodos central La bujía cumple la normativa sobre interferencias de y lateral (Figura 30). Si la distancia no es correcta, radiofrecuencia (RFI). También pueden utilizarse bujías doble el electrodo lateral (Figura 30).
Mantenimiento del sistema de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. G005071 • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío.
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Cómo cargar la batería explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Cómo retirar la batería •...
2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios • Principal F1-30 amperios, tipo chapa durante 1 hora como mínimo. No sobrecargue la • Circuito de carga F2-25 amperios, tipo chapa batería. 1. Levante el asiento para tener acceso al portafusibles 3.
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, Neumáticos traseros: 90 kPa (13 psi) sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean Neumáticos delanteros (ruedas giratorias): 241 kPa más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas (35 psi) de repuesto.
115 mm [4-1/2 pulgadas]). utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se 2. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén incumplan las normas de seguridad.
si se retira la misma cantidad de material de ambos 3. Compruebe la presión de aire de los cuatro bordes de corte. neumáticos. Si es necesario, ínflelos con la presión correcta; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos, en la sección Mantenimiento del sistema de transmisión.
5. Ponga la altura de corte en D (76 mm) y gire con cuidado las cuchillas hasta que estén alineadas hacia adelante y hacia atrás (Figura 43). 6. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 43).
8. Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete 5. Eleve la plataforma del cortacésped y desenganche la la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del varilla de elevación trasera de los soportes, y baje el cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. cortacésped con cuidado al suelo (Figura 46).
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia desengrane el mando de control de las cuchillas. fuera a la posición de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas 2.
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la carcasa del cortacésped. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes.
Almacenamiento 7. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Limpieza y almacenamiento Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, Luego repita el proceso.
Página 40
Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en la sección Mantenimiento del sistema de combustible. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. Accione el estárter. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que no vuelva a arrancar.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 42
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
Página 47
357 22 434131 Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 61 3 9580 7355 Toro Australia Australia Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev A...
Página 48
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier obra, siga este procedimiento: producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos...