Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 127

Enlaces rápidos

QUICK USER GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
ES
PT
CORDLESS
TELEPHONE
Lloyd Combo15
V3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG Lloyd Combo15

  • Página 1 QUICK USER GUIDE CORDLESS TELEPHONE Lloyd Combo15...
  • Página 2 11 12...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
  • Página 4: Intended Use

    • NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm. Unplug the base from the telephone line and the mains socket when there are storms in your area. Damage caused by lightning is not covered by the guarantee. • Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
  • Página 5 Warning: Always use the cables provided in the box. Use only the supplied adaptor. Using other power adapter may damage the unit. Note: Place the base unit within easy reach of the mains power socket. Never try to lengthen the mains power cable. The base station needs mains power for normal operation and the cordless handsets will not work without it.
  • Página 6 GET TO KNOW YOUR PHONE Handset Overview(see P1) • In idle mode: Press to access the main menu. • In sub-menu mode: Press to confirm the selection. • During a call: Press to access Intercom/ Phonebook/Redial List/ Call List. • In idle mode: Press to initiate an intercom call. •...
  • Página 7 • During a call: Press to end a call and go back to the idle screen. • In menu / editing mode: Press to go back to the previous menu, or press and hold to go back to the idle screen. •...
  • Página 8 During a call: Press to increase the volume. When ringing: Press to increase the corded base ringer volume. During a call: Press to decrease the volume. When ringing: Press to decrease the corded base ringer volume. In idle: Press to access the line in speakerphone mode.
  • Página 9 On when the answering machine (TAM) is ON. Flashes if new TAM messages are recorded, or when the TAM is being used. Handset LCD Display Icons and Symbols(see P2) The LCD display gives you information on the current status of the telephone.
  • Página 10: Make A Call

    Text and Digit Entry In editing mode, a cursor is displayed to indicate the current text entry position. It is positioned at the right of the last character entered. Writing Tips: Once a character is selected, the cursor will move to the next position after a short pause.
  • Página 11: Answer A Call

    7.1.4 Call from the Call List • In idle, press to access the call list and press to select. • OR • Press then to select CALL LIST. 7.1.5 Call from the Redial List • Press to access the redial list and press to select the desired redial number.
  • Página 12 End a Call During a call connection, press to end the call. Put the handset on the base or charger to end the call. Turn the Keypad Lock ON/OFF • In idle, press and hold to turn on the keypad lock. The “ ”...
  • Página 13 • If there is only one handset registered to the base, it will start ringing and can be answered by the handset to initiate the intercom call. • If there are two or more handsets registered to the base, press the number 1-4 to call the associated handset, which can then answer it to initiate the intercom call.
  • Página 14: Entering Names

    PHONEBOOK Your phone can store up to 100 phonebook entries with names and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 24 digits for the phone number and 12 characters for the name. You can also select different melodies for your phonebook entries. The entries are store alphabetically.
  • Página 15: Phone Settings

    Add a Phonebook Entry to VIP list to select PHONEBOOK, then • Press to show ALL CONTACTS. Press again to access the phonebook. • Press to select the desired phonebook entry. • Press to select ADD TO VIP. • Press to add the entry to the VIP list.
  • Página 16: Register A Handset

    Register a Handset Your handset is pre-registered to the base station. Up to five handsets can be registered to a a single base station. If for some reason, the handset is not registered to the base station, REGISTER will be displayed on the handset screen, register your handset following the process below.
  • Página 17 10.2 View the Call List Review the caller log history to find out who called, to easily return a call, or to save the caller’s name and number into your phonebook. EMPTY appears if there are no records in the call list. •...
  • Página 18 • Press if you want the selected block mode to be on all the time, or press to show TIMED, and then press and set the TIME ON and TIME OFF for the period you want the blocking to be active. 11.2 Add a Number to the Black List •...
  • Página 19 11.5 Block Calls by Call Type You can choose to block different types of incoming calls that normally do not have a caller ID number by setting the respective call type to Each Call Type (Withheld, International, Unavailable and Payphone) can be blocked independently of the others.
  • Página 20 message will be played to your callers. They will not be able to leave you a message. • In idle mode, press to show ANS. MACHINE. • Press to show TAM ON/OFF. • Press to choose ON or OFF. • Press to confirm the setting.
  • Página 21: Answering Machine Settings

    12.3 Answering Machine Settings 12.3.1 Set the Answer mode You can select ANS & REC, the default mode, if you want to allow callers to leave a message, or ANSWER ONLY mode if you don’t want callers to leave a message on the answering machine. •...
  • Página 22: Technical Details

    TECHNICAL DETAILS STANDARD DECT FREQUENCY RANGE 1.88 TO 1.9 GHZ (BANDWIDTH = 20 MHZ) CHANNEL BANDWIDTH 1.728 MHZ RF POWER OUTPUT BELOW 24dBm (EIRP) OPERATING RANGE UP TO 300M OUTDOORS; UP TO 50M INDOORS OPERATING TIME STANDBY: 100 HOURS, TALKING: 10 HOURS BATTERY CHARGE TIME:15 HOURS TEMPERATURE RANGE OPERATING 0...
  • Página 23: Guarantee And Service

    CE DECLARATION Hereby, Binatone Telecom Plc declares that the radio equipment type AEG LLOYD COMBO 15 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aegtelephones.eu...
  • Página 24: Disposal Of The Device

    DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
  • Página 25: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten, gefällten Bäume zu vermindern.
  • Página 26: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Ziehen Sie das Produkt unter folgenden Umständen aus der Steckdose: >Bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker. >Wenn das Produkt trotz Beachten der Bedienungsanleitung nicht richtig funktioniert. >Wenn das Produkt hingefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. >Wenn das Produkt starke Leistungsänderungen aufweist. •...
  • Página 27 AUFSTELLEN DES TELEFONS Basisstation anschließen (Siehe P5) • Den Netzstromstecker und das Telefonkabel in die Basisstation stecken. • Verbinden Sie den Netzadapter mit einer 100 - 240 V, 50 - 60Hz Wechselstromsteckdose und das Telefonleitungskabel mit einer Telefonbuchse. Warnung: Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Kabel. Nur das beiliegende Netzteil verwenden.
  • Página 28 ACHTUNG Beim Einsetzen falscher Akku- oder Batterietypen besteht Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien immer nur unter Beachtung der gesetzlichen Vorschriften entsorgen. EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE , um “HS SETTINGS” (MT- • Drücken Sie EINSTELLUNGEN) auszuwählen. • Drücken Sie , um “LANGUAGE” (SPRACHE) auszuwählen. •...
  • Página 29 • Im Stand-by-Modus: Drücken, um intern anzurufen. • Im Hauptmenü-Modus: Drücken, um zum Stand-by-Display zurückzukehren. • Im Untermenü-Modus: Drücken, vorherigen Option zurückzukehren oder drücken und gedrückt halten, um zum Stand- by-Display zurückzukehren. • Im Bearbeitungs- / Wahlvorbereitungsmodus: Drücken, um ein Zeichen / eine Ziffer zu löschen, oder drücken und halten, um alle Zeichen / Ziffern zu löschen.
  • Página 30 • Im Stand-by-/Wahlvorbereitungsmodus/ W a h l w i e d e r h o l u n g s l i s t e / A n r u f l i s t e / Telefonbucheintrag: Zum Anrufen drücken. •...
  • Página 31 • Lautsprecher Rufsperre • Rufsperre Überblick über die Basisstation (siehe P4) ALPHANU- Beim Wählen oder Speichern einer Nummer: Zum MERISCHE Eingeben von Zahlen drücken. TASTATUR Beim Wählen oder Speichern einer Nummer: Zum Einfügen von # drücken. Zum Einfügen einer Pause (P) drücken und gedrückt halten.
  • Página 32 Ruhemodus: Suchen/Paging aller angemeldeten kabellosen Mobilteile drücken. Zum Aufrufen des Anmeldemodus drücken und gedrückt halten. Leuchtet: Während eines Anrufs. Einsatz-LED Blinkt: Während des Klingelns oder beim Empfang einer neuen AB-Nachricht. Lade-LED Leuchtet, während das Mobilteil aufgeladen wird. AB EIN/AUS – Zum Ein- bzw. Ausschalten des Anrufbeantworters drücken.
  • Página 33 Gibt an, dass ein Alarm eingestellt ist. Blinkt, wenn der Alarm läutet. Zeigt an, dass die Tastensperre aktiviert ist. Zeigt an, dass der Akku voll aufgeladen ist. Batteriesegmente zirkulieren während Ladevorgangs. Zeigt an, dass der Akku aufgeladen werden muss. Blinkt, wenn der Akku fast leer ist. (Hinweis: Die Hintergrundbeleuchtung des Mobilteils schaltet sich nicht ein, wenn der Akku fast leer ist.) Gibt eine neue AB-Nachricht an, oder einen neuen Anruf,...
  • Página 34: Verwendung Des Telefons

    • Drücken und halten Sie gedrückt, um den ganzen Zeichensatz zu löschen. VERWENDUNG DES TELEFONS Extern anrufen 7.1.1 Wählen mit Wahlvorbereitung • Die Rufnummer eingeben, max. 24 Ziffern. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, können Sie mit die letzte Ziffer löschen. •...
  • Página 35: Anruf Annehmen

    7.1.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste • Drücken Sie , um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen und drücken Sie , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer anzurufen. • Drücken Sie , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer auszuwählen. Anruf annehmen Wenn sich das Mobilteil noch auf der Ladeschale befindet: Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie , um den Anruf entgegen zu nehmen.
  • Página 36 Während eines Anrufs: • Drücken Sie , um das Mikrofon stummzuschalten und “MUTED” wird auf dem Display angezeigt. Ihr Anrufer kann nicht mithören. • Drücken Sie erneut , um das Mikrofon wieder einzuschalten. Anruf beenden Während eines Anrufs drücken, um den Anruf zu beenden. ODER Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, um den Anruf zu beenden.
  • Página 37 • Wenn zwei oder mehr Mobilteile an der Basisstation registriert sind, drücken Sie die Nummer 1-4, um das entsprechende Mobilteil anzurufen. • Der Internruf wird beendet, wenn der Anruf an der Basisstation oder am Mobilteil beendet wird. Weiterleitung eines Anrufs von der Basisstation zu Mobilteilen •...
  • Página 38 7.11 Weiterleiten eines Anrufs von Mobilteilen zur Basisstation • Drücken Sie während eines Anrufs am Mobilteil die Taste INTERCOM anzuzeigen, und drücken Sie dann erneut. • Der externe Anruf wird gehalten. • Wenn kein anderes Mobilteil an der Basisstation registriert ist, beginnt die Basisstation zu klingeln, und durch Drücken von kann der Internanruf initiiert werden.
  • Página 39: Namen Eingeben

    • Drücken Sie und geben Sie die Rufnummer ein. • Drücken Sie ,um die gewünschte Ruftonmelodie zu wählen. • Drücken Sie , um den Eintrag zu speichern. 8.1.1 Namen eingeben Verwenden Sie zum Eingeben der Namen die Buchstaben des Tastenfelds, z. B. zum Speichern von Tom: Drücken Sie einmal, um T einzugeben.
  • Página 40 • Drücken Sie , um VIP anzuzeigen, dann mit die VIP-Liste öffnen. den gewünschten VIP-Listeneintrag. • Wählen Sie mit , um ANSICHT (VIEW) anzuzeigen. • Drücken Sie • Drücken Sie , um die Ruftonmelodie und die Nummer des Eintrags anzuzeigen. Bei mehr als 12 Ziffern, drücken Sie für die weiteren und für den Namen bzw.
  • Página 41: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    TELEFONEINSTELLUNGEN Ihr Telefon verfügt über verschiedene Einstellungen, die Sie ändern können, um Ihrem Telefon eine persönliche Note zu geben. Datum und Uhrzeit einstellen 9.1.1 Datums- und Uhrzeiteinstellungen • Drücken Sie und wählen Sie mit HS SETTINGS (MT- EINSTELLUNGEN). • Drücken Sie und wählen Sie mit DATE &...
  • Página 42: Mobilteil Anmelden

    Mobilteil anmelden Ihr Mobilteil ist im Lieferzustand bereits an der Basisstation angemeldet. An einer Basisstation können Sie bis zu fünf Mobilteilen anmelden. Sollte jedoch das Mobilteile nicht an der Basisstation angemeldet sein, wird „REGISTER” (ANMELDEN) auf dem Display des Mobilteils angezeigt;...
  • Página 43 Anrufübersicht WITHHELD PRIVAT Der Anrufer hat die Übermittlung der Rufnummer unterdrückt. OUT OF AREA (NICHT VERFÜGBAR) Die Rufnummer des Anrufers ist nicht verfügbar. Ist die Anrufliste voll, wird der älteste Anruf durch einen neuen ersetzt. 10.2 Anrufliste anzeigen Sie können die Anrufliste aufrufen, um einfacher einen Anrufer zurückzurüfen oder um seinen Namen und seine Rufnummer ins Telefonbuch zu speichern.
  • Página 44 11.1 Blockmodus wählen Wenn Aktivieren der Rufnummernblockierung müssen Sie zunächst den Blockmodus wählen. Sie können entweder alle Anrufe blockieren, oder nur VIP-Einträge annehmen oder aber alle Blacklisteinträge blockieren. • Drücken Sie , um RUFSPERRE (CALL BLOCKER) anzuzeigen. • Drücken Sie , um EINSTELLUNG (SETTINGS) anzuzeigen.
  • Página 45 Anmerkung: Wenn das Telefonbuch voll ist, erscheint LISTE VOLL (LIST FULL) nachdem Sie EINTRAG NEU (ADD) gewählt haben, und Sie müssen einen Eintrag aus dem Telefonbuch löschen oder schwarze Liste, bevor Sie einen weiteren Blacklist-Eintrag speichern können. 11.3 Einen Blacklist-Eintrag anzeigen •...
  • Página 46 • Drücken Sie um ANONYM-ANRUF ((WITHHELD), INTERNAT. (INTERNAT’L), NICHT VERF. (UNAVAILABLE), oder MUENZTELEFON (PAYPHONE) zu wählen. um EIN (ON) oder AUS (OFF) zu • Drücken Sie wählen. • Drücken Sie um die Einstellung für diese Rufart zu bestätigen.. • Zum Einstellen anderer Rufarten, ab Schritt 4 wiederholen. ANRUFBEANTWORTER (AB) Ihr Telefon verfügt über einen eingebauten Anrufbeantworter, der unbeantwortete Anrufe aufnimmt, wenn er eingeschaltet ist.
  • Página 47 • Drücken Sie dann , um AB EIN/AUS (AM ON/ OFF) anzuzeigen. , um EIN (ON) oder AUS (OFF) zu • Drücken Sie wählen. • Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen. 12.2 Nachrichten auf dem AB abspielen Sobald neue Nachrichten aufgezeichnet werden, blinkt die AB- Anzeige auf der Basis und das AB-Symbol auf dem Handteil blinken.
  • Página 48 HINWEIS: Sie können keine neuen Nachrichten löschen, daher müssen Sie sie zuerst die Nachrichten abhören, bevor Sie sie löschen können. 12.3 Einstellungen des Anrufbeantworters 12.3.1 Automatische Rufannahme einstellen Sie können den werkseitig eingestellten Modus MIT AUFZ. (ANS & REC) einstellen, wenn Sie möchten, dass die Anrufer eine Nachricht hinterlassen, oder OHNE AUFZ.
  • Página 49: Technische Daten

    • Drücken Sie , um Ihre persönliche Ansage zu stoppen und zu speichern, die dann automatisch abgespielt wird. Sie können aber auch drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, ohne die persönliche Ansage zu speichern und um die automatisch voreingestellte Ansage wiederherzustellen. TECHNISCHE DATEN STANDARD DECT...
  • Página 50: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt werden. Reinigen Sie das Gerät, falls notwendig, mit einem feuchten Tuch. Halten Sie Ihr Telefon von Hitze, Feuchtigkeit/Nässe oder starker Sonneneinstrahlung fern und lassen sie es nicht nass werden.
  • Página 51: Ce-Konformitätserklärung

    CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Binatone Telecom Plc, dass der Funkgerätetyp AEG LLOYD COMBO 15 Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text EU-Konformitätserklärung unter folgenden Internetadresse verfügbar: www.aegtelephones.eu ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten...
  • Página 52: Instructions De Sécurité Importantes

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous vous fournissons ce produit avec un guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à...
  • Página 53: Utilisation Conforme

    >si le produit est tombé et le boîtier a été endommagé >si les performances du produit changent de manière significative. • N’utilisez JAMAIS votre téléphone à l’extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d’orage proche.
  • Página 54 • Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur 100 - 240VAC, 50 - 60 Hz et le cordon téléphonique sur une prise téléphonique murale. Avertissement : utilisez toujours les câbles fournis dans la boîte. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur peut endommager l’appareil.
  • Página 55: Description De Votre Téléphone

    RÉGLAGE DE LA LANGUE DU COMBINÉ pour sélectionner “HS SETTINGS • Appuyez sur et sur (RÉGLAGES COMBINÉ)”. • Appuyez sur et sur pour sélectionner “LANGUAGE (LANGUE)”. • Appuyez sur et sur pour sélectionner la langue désirée. • Appuyez sur pour confirmer. DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné...
  • Página 56 • En mode veille : appuyez pour accéder au journal. • Dans les menus et listes : appuyez pour aller vers les options supérieures. • Pendant un appel : appuyez pour augmenter le volume. • Pendant une sonnerie : appuyez pour augmenter le volume de sonnerie du combiné.
  • Página 57 • Appuyez pour introduire un chiffre / caractère / * / # • * touche en mode veille : appuyez pour activer ou désactiver le verrouillage du clavier. • Touche # en mode veille : maintenir appuyée CLAVIER pour allumer / éteindre la sonnerie du ALPHA- combiné.
  • Página 58 Pendant un appel  : appuyez pour augmenter le volume d’écoute. Lorsque le téléphone sonne : appuyez pour augmenter le volume de la sonnerie de la base. Pendant un appel  : appuyez pour diminuer le volume d’écoute. Lorsque le téléphone sonne : appuyez pour diminuer le volume de la sonnerie de la base.
  • Página 59 SUPPRIMER : appuyez pour supprimer le message en cours de lecture. En mode veille, appuyez longuement pour supprimer tous les anciens messages. Allumée lorsque le répondeur est activé. Clignote s'il y a des nouveaux messages sur le répondeur, ou si celui-ci est occupé. Icônes et symboles de l’écran LCD du combiné...
  • Página 60: Utilisation De Votre Téléphone

    Indique que le haut-parleur est activé. Indique que vous avez un nouveau message sur votre boîte vocale. (Ceci est un service d‘affichage de l‘appelant, qui n‘est généralement pas disponible auprès des fournisseurs de réseau de UK). Indique que le répondeur automatique est activé. Clignote s‘il y a un nouveau message sur le répondeur.
  • Página 61: Appel À Partir De La Liste Bis

    7.1.2 Numérotation directe • Appuyez sur pour prendre la ligne. • Saisissez le numéro de téléphone. 7.1.3 Appel à partir du répertoire • Appuyez sur puis sur pour sélectionner RÉPERTOIRE (PHONEBOOK). Appuyez sur pour afficher TOUS CONTA. (ALL CONTACTS). • Appuyez à nouveau sur pour accéder au répertoire.
  • Página 62: Verrouiller/Déverrouiller Le Clavier

    Si vous souhaitez désactiver la fonction AUTO ANSWER (RÉPONSE AUTOMATIQUE), reportez-vous au paragraphe Réglage de la réponse automatique. Cette fonction est réglée par défaut sur ON (ACTIVÉE). Régler le volume de l’écouteur et du haut-parleur Il existe 5 niveaux de volume au choix (VOLUME 1 à VOLUME 5) pour l’écouteur, ainsi que pour le haut-parleur.
  • Página 63: Appel Interne De La Base Au(X) Combiné(S)

    Rechercher le combiné (PAGING) (RECHERCHE) La fonction de recherche est un moyen pratique de retrouver un/des combiné(s) égaré(s). • Appuyez sur sur la station de base. Tous les combinés enregistrés et disponibles émettent la tonalité de recherche et le message “PAGING (RECHERCHE)”...
  • Página 64: Appeler La Base Depuis Un Combiné

    7.10 Appeler la base depuis un combiné • En mode veille, appuyez sur la touche du combiné. • Si aucun autre combiné n‘est souscrit à la base, celle-ci sonne et vous pouvez répondre à l‘appel interne en appuyant sur • Si plusieurs combinés sont souscrits à la base, appuyez sur 5 pour appeler la base ou sur les touches 1-4 pour appeler un autre combiné...
  • Página 65 Enregistrer un numéro dans le répertoire • Appuyez sur et sur pour sélectionner RÉPERTOIRE (PHONEBOOK). Appuyez à nouveau sur pour afficher TOUS CONTA. (All CONTACTS). • Appuyez à nouveau sur pour accéder au répertoire. REMARQUE La première entrée du répertoire s’affiche. Si le répertoire ne contient aucune entrée, l’écran affiche “EMPTY (VIDE)”.
  • Página 66: Ajouter Une Entrée De Répertoire À La Liste Vip

    Ajouter une entrée de répertoire à la liste VIP pour sélectionner RÉPERTOIRE • Appuyez sur et sur (PHONEBOOK), puis sur pour afficher TOUS CONTA. (ALL CONTACTS). Appuyez à nouveau sur pour accéder au répertoire. • Appuyez sur pour sélectionner l‘entrée de répertoire sélectionnée.
  • Página 67: Enregistrer Un Combiné

    Paramètres du combiné 9.2.1 Alarme Vous pouvez utiliser ce téléphone comme un réveil. Quand une alarme est activée, <ALARM ICON (L ’ICÔNE D’ALARME)> s’affiche sur l’écran LCD. Quand l’heure de réveil est atteinte, <ALARM ICON (L ’ICÔNE D’ALARME)> et “ALARM ON (ALARME ACTIVÉE)” clignotent sur l’écran.
  • Página 68: Journal D'appels

    AFFICHAGE DU NUMÉRO D’APPELANT (EN FONCTION DU RÉSEAU) 10.1 Journal d’appels Cette fonctionnalité est disponible si vous avez souscrit au service d’identification de l’appelant auprès de votre opérateur téléphonique. Votre téléphone peut enregistrer jusqu’à 50 appels reçus, avec la date et l’heure, dans le journal d’appels.
  • Página 69 BLOCAGE D‘APPEL Si vous avez souscrit le service d‘identification de l‘appelant, vous pouvez utiliser la fonction de blocage d‘appel pour bloquer automatiquement certains appels, en ajoutant des numéros à la liste de blocage (voir 11.2). Vous pouvez aussi choisir de bloquer tous les appels ou de permette seulement des appels de numéros de la liste VIP.
  • Página 70: Ajouter Un Numéro À La Liste De Blocage

    11.2 Ajouter un numéro à la Liste de blocage pour afficher BLOC. APPEL (CALL • Appuyez sur et sur BLOCKER). • Appuyez sur pour afficher BLOC. LISTE (BLACK LIST). • Appuyez deux fois sur pour afficher AJOUTER. • Appuyez sur puis saisir un Nom, et appuyez sur et saisir le Numéro.
  • Página 71 11.5 Bloquer les appels par type d‘appel Vous pouvez choisir de bloquer différents types d‘appels entrants qui normalement n‘ont pas de numéro d‘identification d‘appelant, en ACTIVANT le blocage du type d‘appel respectif. Chaque type d‘appel (Privé, Non disponible, International et Cabine) peut être bloqué...
  • Página 72: Activer/Désactiver Le Répondeur

    12.1 Activer/Désactiver le répondeur Vous pouvez activer ou désactiver le répondeur à l‘aide du combiné. Lorsque le répondeur est activé, le voyant de répondeur de la base sera allumé, et le combiné affichera l‘icône du répondeur. Les appels sont dirigés vers le répondeur après le nombre de sonneries défini pour le mode répondeur et enregistrement.
  • Página 73: Réglages Du Répondeur

    Appuyez sur et sur pour accéder aux options : STOP (STOP) pour arrêter le lecture. TRANSFÉRER (FORWARD) pour passer au message suivant. PRÉCÉDENT (PREVIOUS) pour répéter la lecture du message actuel. SUPPRIMER (DELETE) pour supprimer le message en cours de lecture. Vous pouvez aussi appuyer sur les touches numériques suivantes : pour arrêter la lecture.
  • Página 74 • En mode veille, appuyez sur et sur pour afficher RÉPONDEUR (ANS. MACHINE). pour afficher REGLAGES REP (TAM • Appuyez sur et sur SETTINGS). • Appuyez sur et sur pour afficher RÉGLAGES REP (OGM SETTINGS). • Appuyez sur et sur pour sélectionner REP &...
  • Página 75: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES STANDARD DECT GAMME DE 1,88 À 1,9 GHZ (LARGEUR DE BANDE = 20 MHZ) FRÉQUENCES LARGEUR DE BANDE 1,728 MHZ DU CANAL RF PUISSANCE DE CI-DESSOUS 24dBm SORTIE (PIRE) PLAGE DE JUSQU’À 300 M EN EXTÉRIEUR ; JUSQU’À 50 M EN FONCTIONNEMENT INTÉRIEUR DURÉE DE...
  • Página 76: Garantie Et Service

    NE SERA PAS couvert par les conditions de la garantie. DÉCLARATION CE Nous soussignés, Binatone Telecom Plc déclarons que les équipements radioélectriques du type AEG LLOYD COMBO 15 sont conformes à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la...
  • Página 77 Déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant : www.aegtelephones.eu MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque l’appareil est hors d’usage, ne le jetez pas dans les ordures ménagères mais apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés.
  • Página 78 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt.
  • Página 79: Beoogd Gebruik

    >Als het product niet normaal functioneert, ondanks het volgen van de gebruiksaanwijzing. >Als het product is gevallen en de behuizing is beschadigd. >Als het product een duidelijke verandering in de prestaties vertoont. • Gebruik NOOIT uw telefoon buitenshuis tijdens een onweersbui. Ontkoppel de basis van de telefoonlijn en het stopcontact als er onweer is in uw omgeving.
  • Página 80 UW TELEFOON INSTALLEREN Het basis station aansluiten (Zie P5) • Steek het voedingssnoer en het telefoonsnoer in het basisstation. • Steek de voedingsadapter in een 100 - 240Vac, 50 - 60Hz stopcontact en het telefoonsnoer in een telefoonaansluiting. Waarschuwing: Gebruik altijd de meegeleverde kabels in de doos. Gebruik alleen de meegeleverde adapter.
  • Página 81 DISPLAY TAAL INSTELLEN om “HS SETTINGS” (HS INSTELLINGEN) • Druk op en op te selecteren. • Druk op en op om “LANGUAGE” (TAAL) te selecteren. • Druk op en op om de gewenste taal te selecteren. • Druk op om te bevestigen. UW TELEFOON Handset overzicht (Zie P1) •...
  • Página 82 • In standby modus: Druk om toegang te krijgen tot de nummerherhaling lijst. • In menu’s en lijsten: Druk om cursor omlaag te verplaatsen. • Tijdens een gesprek: Druk om het volume te verlagen. • Tijdens het rinkelen: Druk om het belvolume van de handset te verlagen.
  • Página 83 Overzicht basisstation (Zie P4) ALFANUMERIEK Een nummer bellen op opslaan: Indrukken om TOETSENBORD nummers in te voeren. Indrukken om een # in te voeren. Ingedrukt houden om een pauze (P) in te voeren. Indrukken om het laatst gekozen nummer te bellen.
  • Página 84 Constant AAN: Tijdens een gesprek: In gebruik-LED Knipperend: Tijdens het bellen of wanneer een nieuw TAM-bericht wordt ontvangen. Oplaad-LED Constant aan terwijl de handset wordt opgeladen. AAN/UIT Indrukken antwoordapparaat in- of uit te schakelen. WEERGAVE/STOP - Indrukken om weergave van bericht te starten of te stoppen.
  • Página 85: Tekst En Cijfer Invoeren

    Knippert wanneer een laag batterij niveau gedetecteerd wordt. (Opmerking: het achtergrondlicht van de handset schakelt niet aan wanneer de batterij laag is.) Toont dat een nieuw TAM bericht aan het afspelen is of een nieuwe oproep wordt bekeken in de oproepenlijst. Toont dat de luidspreker aangeschakeld is.
  • Página 86: Bellen Vanuit De Oproeplijst

    7.1.2 Oproep maken • Druk op om de lijn op te nemen. • Voer het te bellen telefoonnummer in. 7.1.3 Bellen vanuit het telefoonboek • Druk op dan op om TEL.BOEK (PHONEBOOK) te selecteren. Druk op om ALLE CONT. (ALL CONTACTS) te tonen.
  • Página 87: Volume Regelen

    Als u wenst om AUTO ANSWER (AUTOMATISCH BEANTWOORDEN) uit te schakelen, zie, Het automatisch beantwoorden instellen. De standaard instelling is ON (AAN). Volume regelen Er zijn vijf volumeniveaus (VOLUME 1 tot“VOLUME 5) waarmee u het volume van de handset en de luidspreker kunt kiezen. Tijdens een oproep: Druk op om van VOLUME 1 tot VOLUME 5 te selecteren.
  • Página 88 • Druk op op het basis station. Alle geregistreerde en beschikbare handsets zullen een oproepeptoon laten horen en “PAGING” (“PIEPEN”) wordt weergegeven op de LCD. • Druk op op een handset of nogmaals op op het basis station om het zoeken te stoppen. OPMERKING Als er een inkomende oproep is tijdens het zoeken, zal de telefoon rinkelen met de inkomende oproep in plaats van zoeken.
  • Página 89 • Als er geen andere handset aangemeld is bij de basis, zal de basis rinkelen en beantwoord worden door te drukken op om het intercomgesprek te starten. • Als er andere handsets bij de basis zijn aangemeld, drukt u op 5 om de basis te bellen (of nummer 1-4 voor een andere handset), die vervolgens kunnen opnemen om een intercomgesprek te starten.
  • Página 90 • Druk nogmaals op om toegang te krijgen tot telefoonboek. OPMERKING De eerste invoer in het telefoonboek wordt weergegeven. Als er geen invoer is opgeslagen in het telefoonboek, zal het “EMPTY” (“LEEG”) weergeven. • Druk op om ADD (TOEVOEGEN) te selecteren. •...
  • Página 91: Datum En Tijd Instellingen

    TELEFOON INSTELLINGEN Uw telefoon wordt geleverd met een selectie van instellingen die u kunt aanpassen om uw telefoon te personaliseren op de manier zoals u ermee wilt werken. Datum en tijd instellingen 9.1.1 De tijd, de datum en het jaar instellen •...
  • Página 92 Een handset registreren Uw handset is vooraf geregistreerd op het basis station. Tot vijf handsets kunnen worden geregistreerd op een basis station. Als om enige reden, de handset niet is geregistreerd op het basis station, wordt “REGISTER” (“REGISTREER”) weergegeven op het scherm van de handset, registreer uw handset door het volgen van het onderstaande proces.
  • Página 93: De Oproeplijst Bekijken

    De nummer informatie zal niet voor elke inkomende oproep beschikbaar zijn. De beller kan moedwillig zijn naam en / of telefoonnummer blokkeren. Weergave : WITHHELD (PRIVE) De beller blokkeert zijn telefoonnummer. OUT OF AREA (NIET BESCHIKBAAR) Het nummer van deze beller is niet beschikbaar.
  • Página 94: Kies De Blokkering Modus

    Wanneer een oproep geblokkeerd is, zal de telefoon niet rinkelen. Als het antwoordapparaat aangeschakeld is, wordt de geblokkeerde oproep beantwoord door het antwoordapparaat. 11.1 Kies de blokkering modus Om de nummer blokkering functie te activeren, moet u eerst de blokkering modus kiezen. U kunt ervoor kiezen om alle oproepen te blokkeren, alleen VIP (VIP) invoeren toe te staan of alleen zwarte lijst invoeren te blokkeren.
  • Página 95 Opmerking: Als het telefoonboek vol is verschijnt LIJST VOL (LIST FULL) nadat TOEVOEGEN (ADD) geselecteerd wordt, en u zult een invoer uit het telefoonboek of de zwarte lijst moeten verwijderen voordat u een andere zwarte lijst invoer kunt opslaan. 11.3 Een zwarte lijst invoer bekijken •...
  • Página 96 • Druk op om ONBEKEND (WITHHELD), INTERNAT. (INTERNAT’L), ONBESCHIKB. (UNAVAILABLE), of BETAALTELEF. (PAYPHONE) te selecteren. • Druk op om AAN (ON) of UIT (OFF) te selecteren. • Druk op om de instelling voor dat type te bevestigen. • Om voor andere oproep typen in te stellen herhaalt u vanaf stap 4. ANTWOORDAPPARAAT (TAM) Uw telefoon bevat een telefoon antwoordapparaat (TAM) dat onbeantwoorde oproepen opneemt wanneer het aangeschakeld...
  • Página 97: Berichten Afspelen

    • Druk op om ANTW AAN/UIT (TAM ON/OFF) te tonen. om AAN (ON) of UIT (OFF) te kiezen. • Druk op • Druk op om de instelling te bevestigen. 12.2 Berichten afspelen Wanneer nieuwe berichten zijn opgenomen knipperen de TAM indicator op de basis en het TAM icoon op de handset.
  • Página 98: De Beantwoord Modus Instellen

    12.3 Antwoordapparaat instellingen 12.3.1 De beantwoord modus instellen U kunt ANTW & OPN (ANS & REC), de standaard modus, selecteren als u wilt dat bellers een bericht achter kunnen laten, of ANTW. (ANSWER ONLY) modus als u niet wilt dat bellers een bericht achterlaten op het antwoordapparaat.
  • Página 99: Technische Details

    Als alternatief, drukt u op om terug te gaan naar het vorige scherm zonder de persoonlijke OGM op te slaan, en automatisch de vooraf ingestelde OGM te herstellen. TECHNISCHE DETAILS STANDAARD DECT FREQUENTIE BEREIK 1.88 TOT 1.9 GHZ (BANDBREEDTE = 20 MHZ) KANAAL BANDBREEDTE 1.728 MHZ RF UITGANGSVERMOGEN...
  • Página 100: Garantie En Service

    NIET gedekt door de garantievoorwaarden. CE-VERKLARING Hierbij verklaart Binatone Telecom Plc dat het type radioapparatuur AEG LLOYD COMBO 15 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.aegtelephones.eu...
  • Página 101 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking.
  • Página 102: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    CI PREOCCUPIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta.
  • Página 103: Uso Previsto

    • NON usare mai il telefono all’aperto durante una tempesta — scollegare la base dalla linea telefonica e dalla presa di corrente in caso di tempesta. I danni causati dalla luce non sono coperti dalla garanzia. • Non usare il telefono per riportare perdite di gas in prossimità di una perdita.
  • Página 104 Avviso: Usare sempre i cavi forniti nella confezione. Usare solo l‘adattatore in dotazione. Usando un altro adattatore si rischia di danneggiare l‘unità. Nota: Collocare la base a facile portata della presa di corrente. Non provare mai ad allungare il cavo di corrente. La stazione necessita di alimentazione per funzionamento normale e i ricevitori cordless non funzioneranno senza di esso.
  • Página 105: Impostare La Lingua Del Ricevitorem

    IMPOSTARE LA LINGUA DEL RICEVITORE per selezionare “HS SETTINGS” • Premere (Impostazioni ricevitore). • Premere per selezionare “LANGUAGE” (Lingua). • Premere per selezionare la lingua desiderata. • Premere per confermare. CONOSCERE IL PROPRIO TELEFONO Descrizione del ricevitore (vedere P1) • In modalità di standby: Premere per accedere al menu principale.
  • Página 106 • In modalità di standby: Premere per accedere l‘elenco chiamate. • In menu ed elenchi: Premere per scorrere le opzioni menu verso l‘alto. Durante una chiamata: Premere per aumentare il volume. • Quando squilla: Premere per aumentare il volume della suoneria. •...
  • Página 107 • Premere per inserire una cifra / carattere / * / # • Tasto * in modalità standby: Premere e tenere premuto per attivare o disattivare il blocco della tastiera. TASTIERA • Tasto # in modalità standby: Premere e tenere ALFANU- premuto per attivare / disattivare la suoneria.
  • Página 108 Durante una chiamata: Premere per aumentare il volume in ascolto. Quando squilla: Premere per aumentare il volume della suoneria della base con cavo. Durante una chiamata: Premere per diminuire il volume in ascolto. Quando squilla: Premere per diminuire il volume della suoneria della base con cavo.
  • Página 109 DELETE - Premere per cancellare il messaggio in riproduzione. Quando il telefono non è in uso, tenere premuto per cancellare tutti i messaggi già visti. Acceso quando la segreteria telefonica (TAM) è ATTIVA. Lampeggia se sono registrati nuovi messaggi di segreteria telefonica o quando la segreteria telefonica è...
  • Página 110: Usare Il Telefono

    Indica la presenza di nuovi messaggi vocali. (Questo è un servizio di visualizzazione del chiamante e in genere non è disponibile dai provider di rete inglesi.) Indica che la segreteria telefonica (TAM) è attiva. Lampeggia se c‘è un nuovo messaggio TAM. Indica se è...
  • Página 111: Rispondere Ad Una Chiamata

    7.1.3 Chiamare dalla rubrica • Premere , quindi per selezionare RUBRICA (PHONEBOOK). Premere per mostrare TUTTI CONT. (ALL CONTACTS). • Premere di nuovo per accedere alla rubrica. NOTA La prima voce della rubrica comparirà. Se non c‘è alcuna voce nella rubrica, comparirà...
  • Página 112: Attivare/Disattivare Il Blocco Tastiera

    Regolazione del volume dell‘auricolare e del vivavoce Ci sono 5 livelli (dal Volume 1 al Volume 5) per selezionare dal volume dell‘auricolare e vivavoce. Durante una chiamata: per selezionare da VOLUME 1 a VOLUME 5. Compare Premere l‘impostazione corrente. Quando si termina la chiamata, l‘impostazione resterà...
  • Página 113 • Premere di nuovo sul ricevitore o sulla base per interrompere la ricerca. NOTA Se arriva una chiamata durante la ricerca, il telefono suonerà con la chiamata in entrata invece di effettuare la ricerca. Chiamata interna dalla base a ricevitore/i •...
  • Página 114: Salvare Una Voce Con Numero Nella Rubrica

    • Se ci sono altri ricevitori registrati sulla base, premere 5 per far squillare la base (o i numeri 1-4 per un altro ricevitore), che può quindi rispondere per avviare la chiamata intercom. • L‘intercom termina quando una della due parti chiude la chiamata. 7.11 Trasferimento di chiamata da ricevitore/i alla base •...
  • Página 115: Impostazioni Del Telefono

    • Premere per selezionare ADD (Aggiungi). • Premere e inserire il nome. • Premere e inserire il numero. • Premere per selezionare la suoneria desiderata. • Premere per salvare. 8.1.1 Inserire nomi Usare le lettere del tastierino per inserire nomi, ad esempio per salvare Tom: Premere una volta per inserire T.
  • Página 116: Impostazioni Data E Ora

    Impostazioni data e ora 9.1.1 Impostare l‘ora, la data e l‘anno • Premere per selezionare “HS SETTINGS” (Impostazioni ricevitore). • Premere per selezionare DATE & TIME (Data e ora). • Premere per selezionare SET TIME (Imposta ora). • Premere quindi inserire le informazioni sull‘ora secondo il formato 12 HR o 24 HR.
  • Página 117: Elenco Chiamate

    • Tenere premuto sulla base per circa cinque secondi, la base entrerà in modalità di registrazione. • Premere per selezionare REGISTRATION (Registrazione). • Premere e sarà chiesto di inserire un PIN di sistema a 4 cifre. • Inserire il PIN di sistema a 4 cifre e premere per confermare.
  • Página 118: Blocco Chiamate

    10.2 Visualizzare la lista delle chiamate Rivedere la cronologia del registro chiamante per scoprire chi ha chiamato, per riportare facilmente una chiamata o per salvare il nome e numero del chiamante in rubrica. “EMPTY” (Vuoto) compare se non ci sono record nell‘elenco chiamate. •...
  • Página 119: Aggiungere Un Numero Nella Lista Nera

    • Premere per selezionare OFF (OFF), BLOCCA TUTTO (BLOCK ALL), CONSENTI VIP (ALLOW VIP) o BL. L. NERA (BLOCK BLIST). • Premere per confermare. • Se è selezionato OFF (OFF), la configurazione è completa e tutte le chiamate saranno ricevute normalmente. Se sono selezionati BLOCCA TUTTO (BLOCK ALL), CONSENTI VIP (ALLOW VIP) o BL.
  • Página 120 • Premere per revisionare il numero e il nome della voce selezionata della lista nera. Se il numero contiene più di 12 cifre, premere per vedere le altre cifre. 11.4 Eliminare tutte le voci dalla lista nera per mostrare BLOC. CHIA. (CALL •...
  • Página 121 può salvare fino a 59 messaggi in una tempo di registrazione massimo di 15 minuti. Può anche registrare i messaggi in entrata, è possibile registrare promemoria per altri utenti del telefono. Se la memoria della segreteria telefonica è piena, il ricevitore mostrerà TAM FULL (SEGR PIENA), insieme al nome del ricevitore e sarà...
  • Página 122 • In modalità di standby, premere per mostrare SEGRETERIA (ANS. MACHINE). per mostrare ASCOLTO MESS (MSG PLAYBACK). • Premere • Premere per avviare la riproduzione tramite l‘altoparlante. • Nota: Il display mostra il tempo e la data in cui è stato registrato il messaggio e un simbolo in alto nello schermo se si tratta di un nuovo messaggio.
  • Página 123 • Premere per mostrare IMPOSTA SEGR (TAM SETTINGS). per mostrare MOD. RISPOSTA (ANSWER MODE). • Premere per selezionare RISP.& REG. (ANS & REC) • Premere o SOLO RISP. (ANSWER ONLY). • Premere per confermare l‘impostazione. 12.3.2 Registrare il messaggio in uscita (OGM) È...
  • Página 124: Dettagli Tecnici

    DETTAGLI TECNICI INTERVALLO DI DECT FREQUENZA LARGHEZZA DI DA 1.88 A 1.9 GHZ (LARGHEZZA DI BANDA = 20 MHZ) BANDA DEL CANALE INTERVALLO DI 1.728 MHZ FUNZIONAMENTO POTENZA DI USCITA SOTTO 24dBm RF (EIRP) DURATA DI FINO A 300M ALL’ESTERNO; FINO A 50M FUNZIONAMENTO ALL’INTERNO INTERVALLO DI...
  • Página 125: Garanzia E Servizio

    DICHIARAZIONE CE Con il presente Binatone Telecom Plc dichiara che questo tipo di apparecchio radio AEG LLOYD COMBO 15 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente indirizzo internet: www.aegtelephones.eu...
  • Página 126: Smaltimento Dell'apparecchio

    SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è segnalata dal simbolo riportato sul prodotto, sul manuale d‘uso e/o sulla confezione.
  • Página 127: Porque Nos Preocupamos

    PORQUE NOS PREOCUPAMOS Gracias por comprar este producto Este producto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambiente. Por ello suministramos este producto con una guía de instalación rápida para reducir la cantidad de papel (páginas) y por lo tanto evitar que se corten más árboles para fabricar este papel.
  • Página 128 >Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de operación. >Si el producto se ha caído y la carcasa se ha dañado. >Si el producto presenta un cambio notable en su rendimiento. • NUNCA use el teléfono al aire libre durante una tormenta- desenchufe la base de la línea telefónica y la toma de corriente cuando haya tormentas.
  • Página 129: Instalar Su Teléfono

    INSTALAR SU TELÉFONO Conectar la base (consulte P5) • Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica a la base. • Conecte el adaptador de corriente en un enchufe de 100 - 240 Vac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica a una toma de línea telefónica.
  • Página 130: Programar El Idioma Del Teléfono

    PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones. PROGRAMAR EL IDIOMA DEL TELÉFONO • Pulse para seleccionar “HS SETTINGS” (AJUSTES DEL TELF.) para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) •...
  • Página 131 • En modo inactivo: Pulse para iniciar una llamada intercom. • En modo menú principal: Pulse para volver a la pantalla inactiva. • En modo sub-menú: Pulse para volver a la opción anterior, o mantenga pulsado para volver a la pantalla inactiva. •...
  • Página 132 • Durante una llamada: Pulse para finalizar una llamada y volver a la pantalla inactiva. • En modo menú / editar: Pulse para volver al menú anterior, o mantenga pulsado para volver a la pantalla inactiva. • En modo inactivo: Mantenga pulsado para encender/apagar el terminal.
  • Página 133 Al marcar o guardar un número: pulsar para insertar una #. Mantener pulsado para insertar una pausa (P). Pulsar para marcar el último número marcado. Durante una llamada: silenciar o cancelar el silencio del micrófono. Durante una llamada: pulsar para aumentar el volumen de la llamada.
  • Página 134: Iconos Y Símbolos De La Pantalla Lcd Del Teléfono

    LED de carga Encendido fijo mientras el terminal se carga. ANS ON/OFF (CONTESTADOR ENCENDIDO/ APAGADO): pulsar para encender o apagar el contestador. PLAY/STOP (REPRODUCIR/DETENER): pulsar para iniciar o detener la reproducción del mensaje. DELETE (ELIMINAR): pulsar para eliminar el mensaje que se está reproduciendo. Cuando el teléfono no se esté...
  • Página 135: Entrada De Texto Y Dígito

    Indica que la batería está completamente cargada. Ciclo de segmentos de batería durante la carga. Indica que la batería necesita ser cargada. Parpadea cuando se detecta un nivel bajo de carga de la batería. (Nota: la luz de fondo del terminal no se encenderá cuando la batería está...
  • Página 136: Utilizar Su Teléfono

    UTILIZAR SU TELÉFONO Realizar una llamada 7.1.1 Marcación preparatoria • Introduzca el número de teléfono, máximo 24 dígitos. Si se equivoca, pulse para borrar el último dígito. • Pulse para marcar el número 7.1.2 Marcación directa • Pulse para coger la línea. •...
  • Página 137: Ajustar El Volumen Del Auricular Y Altavoz

    Si el terminal se encuentra en la base o en el cargador y si la función AUTO ANSWER (CONTESTACIÓN AUTOM.) está activada: Cuando suena el teléfono, coja el terminal para responder la llamada. Si desea desactivar la función de AUTO ANSWER (CONTESTACIÓN AUTOM.), consulte Set the Auto Answer (Programar contestación autom.) Por defecto viene ON (ACTIVADO).
  • Página 138: Encontrar El Terminal (Paging)

    ACTIVAR/DESACTIVAR el bloqueo del teclado. • En modo reposo, mantenga pulsado “ ” para activar el bloqueo del teclado. El icono se visualiza en la pantalla LCD. • Para desbloquear el teclado, mantenga pulsado Encontrar el terminal (PAGING) La función de búsqueda es una manera muy útil para encontrar (un) terminal(es) perdido(s).
  • Página 139: Llamar Desde Terminales A La Base

    • Para finalizar la llamada de intercomunicación y volver a la llamada externa, pulse • Para transferir la llamada externa al terminal, pulse 7.10 Llamar desde terminales a la base • Pulse el botón del terminal en el modo de inactividad. •...
  • Página 140: Guardar Una Entrada De Número En La Agenda

    También puede seleccionar diferentes melodías para sus entradas en la agenda. Las entradas se guardan alfabéticamente. Guardar una entrada de número en la agenda • Pulse para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK). Pulse nuevamente para visualizar CONTACTOS (All CONTACTS). • Pulse nuevamente para acceder a la agenda. INDICACIÓN Se visualizará...
  • Página 141: Agregar Una Entrada De Agenda A La Lista Vip

    Agregar una entrada de agenda a la lista VIP para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK), • Pulse spara visualizar CONTACTOS (ALL CONTACTS). Pulse luego nuevamente para acceder a la agenda. • Pulse para seleccionar la entrada de agenda deseada. • Pulse para seleccionar AÑAD A VIP (ADD TO VIP). •...
  • Página 142: Reiniciar Su Teléfono

    la pantalla LCD. Cuando llega la hora de la alarma, el <ICONO DE ALARMA> y “ALARMA ACTIVA” parpadean en la pantalla. También el terminal suena durante 45 segundos. • Pulse para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF). • Pulse para seleccionar ALARM (ALARMA). •...
  • Página 143: Registrar Un Terminal

    • Ingrese al sistema PIN de 4 dígitos. • Pulse para confirmar • Pulse para volver a confirmar. Registrar un terminal Su teléfono está pre-registrado en la base. Se pueden registrar hasta cinco terminales a una sola base. Si por alguna razón el terminal no está registrado a la base, se visualizará...
  • Página 144: Ver La Lista De Llamadas

    La información de la lista de llamadas puede no estar disponible para todas las llamadas entrantes. Las personas que llaman podrían bloquear intencionalmente sus nombres y / o números de teléfono. Mensajes de pantalla de registro de llamadas RETENIDO La persona que llama bloque el número de teléfono.
  • Página 145: Elegir El Modo De Bloque

    11.1 Elegir el modo de bloque Para activar la función de bloqueo de llamadas, primero debe seleccionar el modo de bloque. Usted puede optar por bloquear todas las llamadas, permitir sólo las entradas VIP o sólo bloquear las entradas de la lista negra. •...
  • Página 146: Visualizar Una Entrada En La Lista Negra

    11.3 Visualizar una Entrada en la Lista Negra para visualizar BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER). • Pulse para visualizar LISTA NEGRA (BLACK LIST). • Pulse • Pulse para seleccionar la entrada deseada de la lista negra. • Pulse para visualizar VER (VIEW). •...
  • Página 147: Contestador Automático (Tam)

    CONTESTADOR AUTOMÁTICO (TAM) Su sistema de teléfono incluye un contestador automático (TAM) que graba las llamadas no atendidas cuando éste se encuentre activado. El sistema del contestador puede almacenar hasta 59 mensajes dentro del tiempo de grabación máximo de unos 15 minutos. Aparte de grabar mensajes entrantes, puede grabar recordatorios para otros usuarios de su teléfono.
  • Página 148 12.2 Reproducir mensajes en el CONTES. AUTO (TAM) Cuando se están grabando mensajes nuevos, tanto el indicador en la base del contestador automático como el icono del contestador automático parpadean en el terminal. Si tiene mensajes nuevos, éstos se reproducen primero, y luego se guardan como mensajes antiguos.
  • Página 149: Borrar Todos Los Mensajes Del Contestador Automático

    12.3 Borrar todos los Mensajes del Contestador Automático para visualizar CONTES. • En modo inactivo, pulse AUTO (ANS. MACHINE). • Pulse para visualizar SUP MSG (DEL ALL OLD). • Pulse para visualizar ¿CONFIR? (CONFIRM?). • Pulse para confirmar lo borrado, y la pantalla visualizará SIN NÚMERO (EMPTY) antes de volver al menú...
  • Página 150 12.4.2 Grabe su Mensaje Saliente (OGM) Puede grabar su propio mensaje saliente para el modo RESP/ GRABAR (ANS & REC) o el modo SÓLO CONT. (ANSWER ONLY). Cuando graba su propio mensaje saliente, éste se utilizará cuando el contestador automático contesta la llamada. Si su mensaje saliente personal se borra, el mensaje saliente preestablecido se recuperará...
  • Página 151: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS ESTÁNDAR DECT GAMA DE 1.88 TO 1.9 GHZ (ANCHO DE BANDA = 20 MHZ) FRECUENCIAS ANCHO DE BANDA 1.728 MHZ DEL CANAL POTENCIA DE POR DEBAJO DE 24dBm SALIDA RF (PIRE) GAMA DE HASTA 300M EN EXTERIORES; HASTA 50M EN FUNCIONAMIENTO INTERIORES TIEMPO DE...
  • Página 152: Garantía Y Servicio Técnico

    DECLARACIÓN CE Por medio de la presente, Binatone Telecom Plc declara que el tipo de equipo de radio AEG LLOYD COMBO 15 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección...
  • Página 153: Eliminación Del Dispositivo

    ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y/o la caja lo indican.
  • Página 154: Instruções Importantes De Segurança

    PORQUE NOS PREOCUPAMOS Obrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a máxima preocupação por si e pelo ambiente. É por isso que fornecemos este produto com um guia de instalação rápida, para reduzir a quantidade de papel (páginas) e, consequentemente, salvar árvores que seriam cortadas para fazer o papel correspondente.
  • Página 155: Utilização Pretendida

    • NUNCA utilize o seu telefone no exterior durante uma trovoada – desligue a base da linha telefónica e da tomada elétrica quando existirem tempestades na sua área. Os danos provocados por relâmpagos não são cobertos pela garantia. • Não utilize o telefone na vizinhança de uma fuga de gás para comunicar a fuga.
  • Página 156 Aviso: Use sempre os cabos fornecidos na caixa. Utilize apenas o adaptador fornecido. A utilização de outro adaptador de potência pode danificar a unidade. Nota: Posicione a unidade da base num local de fácil acesso à tomada elétrica. Nunca tente prolongar o cabo de alimentação principal. A estação de base precisa de energia elétrica para o funcionamento normal e o telefone sem fios não funcionará...
  • Página 157 DEFINIR A LÍNGUA DO TELEFONE “HS • Pressione para selecionar SETTINGS”  (CONFIGURAÇÕES DO TELEFONE). • Pressione para selecionar “LANGUAGE” (LÍNGUA). • Pressione to select the desired language. • Pressione para confirmar. CONHECER O SEU TELEFONE Vista Geral do Telefone (ver P1) •...
  • Página 158 • No modo de repouso: prima para aceder às chamadas recebidas. • Em menus e listas: prima para deslocar as opções para cima. Durante uma chamada: prima para aumentar o volume. • Enquanto o telefona toca: prima para aumentar o volume de toque. •...
  • Página 159 • Prima para inserir um dígito / caractere / * / # • Tecla * no modo de repouso: mantenha premido para ativar ou desativar o bloqueio do teclado. TECLADO • Tecla # no modo de repouso: mantenha ALFA- premido para ligar / desligar o toque do NUMÉRI- telefone.
  • Página 160 Durante chamada: Pressione para aumentar o volume de audição. Ao tocar: Pressione para aumentar o volume de toque da base com fios. Durante uma chamada: Pressione para diminuir o volume de audição. Ao tocar: Pressione para diminuir o volume de toque da base com fios.
  • Página 161 ELIMINAR Pressione para eliminar mensagem a ser reproduzida. Quando o telefone não estiver a ser usado, pressione e mantenha pressionado para eliminar todas mensagens escutadas anteriormente. Aceso quando o atendedor de chamadas (TAM) está LIGADO. Intermitente forem gravadas novas mensagens no atendedor de chamadas, ou quando o atendedor de chamadas estiver a ser usado.
  • Página 162: Entrada De Texto E Dígitos

    Indica que tem uma nova mensagem de voz. (Este é um serviço de exibição do número que está a telefonar e geralmente não é disponibilizado pelos serviços de telecomunicações do Reino Unido.) Indica que o atender de chamadas (TAM) está ligado. Pisca se existir uma mensagem nova no atendedor de chamadas (TAM).
  • Página 163: Fazer Chamadas Através Da Agenda Telefónica

    7.1.3 Fazer chamadas através da Agenda Telefónica • Prima e depois para selecionar AGENDA (PHONEBOOK). Prima para exibir TODOS CONT. (ALL CONTACTS). • Prima novamente para aceder à agenda. NOTA A primeira entrada da agenda telefónica será mostrada. Se não houver nenhuma entrada na agenda telefónica, irá...
  • Página 164: Ajustar O Volume Do Auscultador E Do Altifalante

    Ajustar o Volume do Auscultador e do Altifalante Existem 5 níveis (VOLUME 1 ao VOLUME 5) à escolha para cada volume do auscultador e do altifalante. Durante uma chamada: para selecionar do VOLUME 1 ao VOLUME 5. A Pressione configuração atual é indicada. Quando terminar a chamada, permanecerá o último nível selecionado.
  • Página 165: Chamada Interna Da Base Para O(S) Telefone(S)

    NOTA Se chegar uma chamada durante o processo de paging, o telefone irá tocar com a chamada em vez de fazer o som de paging. Chamada interna da base para o(s) telefone(s) • No modo inativo, pressione o botão na base. •...
  • Página 166: Transferir Uma Chamada Do(S) Telefone(S) Para A Base

    telefone), podendo então atender a chamada para iniciar a função do intercomunicador. • A função de intercomunicador é terminada quando qualquer uma das partes desligar a chamada. 7.11 Transferir uma chamada do(s) telefone(s) para a base • Durante uma chamada no telefone, pressione o botão para apresentar INTERCOM e, em seguida, pressione outra vez.
  • Página 167 A primeira entrada na agenda telefónica será mostrada. Se não houver nenhuma entrada guardada na agenda telefónica, irá indicar “EMPTY” (VAZIO). • Pressione para selecionar ADD (ADICIONAR). • Pressione e introduza o nome. • Pressione e introduza o número. • Pressione para selecionar a melodia desejada.
  • Página 168: Configurações Do Telefone

    CONFIGURAÇÕES DO TELEFONE O seu telefone vem como uma seleção de configurações que pode mudar para personalizar o seu telefone da forma que gostaria que ele funcionasse. Configurações de Data e Hora 9.1.1 Definir a Hora, Data e Ano • Pressione para selecionar HS SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DO TELEFONE).
  • Página 169: Lista De Chamadas

    Registar um Telefone O seu telefone está pré-registado na estação de base. Podem ser registados até cinco telefones numa única estação de base. Se por algum motivo, o telefone não estiver registado na estação de base, aparecerá a “REGISTER” (REGISTAR) no ecrã do telefone. Registe o seu telefone seguindo o processo que se segue.
  • Página 170: Visualizar A Lista De Chamadas

    intencionalmente bloquear os seus nomes e/ou os números de telefone. Mensagens no ecrã do registo de chamadas WITHHELD (ESCONDIDO) A pessoa que liga está a bloquear o número de telefone. OUT OF AREA (Fora da Área) O número de telefone da pessoa que está...
  • Página 171: Escolher O Modo De Bloqueio (Block Mode)

    Quando uma chamada é bloqueada, o telefone não toca. Se o atendedor de chamadas estiver ligado, a chamada bloqueada será atendida pelo mesmo. 11.1 Escolher o modo de bloqueio (Block Mode) Para ativar a funcionalidade de bloqueio de chamada, tem de selecionar primeiro o modo de bloqueio.
  • Página 172: Visualizar Uma Entrada Da Lista Negra

    • Prima e depois insira um nome, depois e insira o número. • Prima para guardar o número na lista negra. Nota: Cada entrada da lista negra reduz a capacidade de armazenamento da agenda. Nota: Se a agenda estiver cheia, aparece LISTA CHEIA (LIST FULL) depois de selecionar ADICIONAR (ADD), e terá...
  • Página 173: Atendedor De Chamadas (Tam)

    • Prima para exibir CONFIGURAÇÃO (SETTINGS). • Prima para exibir o TIPO CHAM. (CALL TYPE). para selecionar ESCONDIDO (WITHHELD), • Prima INTERN. (INTERNAT’L), INDISPONÍVEL (UNAVAILABLE), ou CHAM PAGA (PAYPHONE). • Prima para selecionar LIGADO (ON) ou DESLIGADO (OFF). • Prima para confirmar a configuração para esse tipo.
  • Página 174 • No modo de repouso, prima para exibir SEC ELET (ANS. MACHINE). • Prima para exibir TAM LIG/DESL (TAM ON/OFF). • Prima para escolher LIGADO (ON) ou DESLIGADO (OFF). • Prima para confirmar a configuração. 12.2 Reproduzir mensagens no atendedor de chamadas (TAM) Quando forem gravadas mensagens novas, o indicador do atendedor de chamadas (TAM) na base e o ícone TAM no telefone piscam.
  • Página 175: Apagar Todas As Mensagens Do Atendedor De Chamadas

    12.3 Apagar todas as mensagens do atendedor de chamadas para exibir SEC ELET • No modo de repouso, prima (ANS. MACHINE). • Prima para exibir APAG. VELHO (DEL ALL OLD). • Prima para exibir CONFIRM? (CONFIRM?). • Prima para confirmar a eliminação e o ecrã mostrará VAZIO (EMPTY) antes de voltar para o menu anterior.
  • Página 176: Gravar A Sua Mensagem De Saída (Ogm)

    12.4.2 Gravar a sua mensagem de saída (OGM) Pode gravar a sua própria mensagem de saída (OGM) para o modo RESP & GRAV (ANS & REC) ou para o modo APENAS RESP (ANSWER ONLY). Quando gravar a sua própria mensagem de saída (OGM), esta será...
  • Página 177: Detalhes Técnicos

    DETALHES TÉCNICOS PADRÃO DECT INTERVALO DA 1.88 A 1.9 GHZ (LARGURA DE BANDA = 20 MHZ) FREQUÊNCIA LARGURA DE 1.728 MHZ BANDA DO CANAL POTÊNCIA DE ABAIXO 24dBm SAÍDA RF (EIRP) ALCANCE EM ATÉ 300M NO EXTERIOR; ATÉ 50M NO INTERIOR FUNCIONAMENTO TEMPO DE STANDBY: 100 HORAS, CONVERSAÇÃO: 10 HORAS...
  • Página 178: Depois De A Garantia Ter Expirado

    NÃO é coberto pelas condições da garantia. DECLARAÇÃO CE A Binatone Telecom Plc declara por este meio que o tipo de equipamento rádio AEG LLOYD COMBO 15 está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível...
  • Página 179 ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO (AMBIENTE) No final do período de vida do equipamento, não deverá deitar este produto para o lixo normal caseiro, mas sim levá-lo para um ponto de coleta para a reciclagem de equipamentos elétricos e electrónicos. O símbolo no produto, no guia do utilizador e/ou na caixa indicam esta situação.
  • Página 180 Apsley Way, London, NW2 7HF Imported by Binatone Communication Europe Bosstraat 54/4, 3560 Lummen, Belgium © 2017 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Tabla de contenido