Página 2
Attach it to this manual or file it for safekeeping. Please see page 6 for Safety Glossary and Safety Symbols. For parts, product & service information visit www.campbellhausfeld.com Campbell Hausfeld Model #: ________________________________ 100 Production Drive Purchase Date: __________________________ Harrison, Ohio 45030 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW! www.campbellhausfeld.com...
Damage may result in bursting and cause injury or property damage. Other Parts (Not Provided) You will need the following to operate this Campbell Hausfeld inflator: • 12-volt DC power outlet rated 15 amps or higher SPECIFICATIONS...
DIMENSIONS Length 6-7/8 in. Width 3.0 in. Height 6-1/8 in. GETTING TO KNOW YOUR UNIT ON / OFF Switch LED Flashlight Analog Gauge Inflation Hose Inflation Nozzle Air Hose Sports Needle 12V Power Cord Connector Figure 1...
Página 5
OPERATION Tires Before inflating the tire, review all warnings listed in the GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS section of this operating manual. Remove valve stem cap. Turn the air hose connector onto the valve stem in a clockwise direction until snug (See Figure 2). Plug power cord into 12-volt DC power outlet.
With any piece of equipment, new or used, the most important part of its operation is SAFETY! Campbell Hausfeld encourages you to familiarize yourself with your new equipment and stresses safe operation. The next few pages of this manual are a summary of the main safety aspects associated with this unit.
General Safety • Always operate this tire inflator in an open and well-ventilated area and not inside a confined area, such as a garage. Doing so may lead to bodily harm or asphyxiation resulting in death. • Do not leave the inflator unattended while the unit is running. •...
Página 8
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Safety Glossary This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM CORRECTIVE ACTION Inflator does not turn on or Push the power plug firmly into the receptacle and twist it blows fuses back and forth. Check receptacle and plug terminal for dirt. Use a non- conductive probe--not fingers or anything metal—to check and clean receptacle and/or terminal.
Página 10
WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
Página 14
Consultez la page 6 quant au glossaire et les symboles sur la sécurité. Pour de l’information sur les pièces, produits et services veuillez visiter www.campbellhausfeld.com N° de modèle : _____________________________ Campbell Hausfeld 100 Production Drive Date d’achat : _____________________________ Harrison, Ohio 45030 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT ! www.campbellhausfeld.com...
Le dommage peut résulter en explosion et peut causer des blessures ou dégâts matériels. Autres pièces (non fournies) Vous aurez besoin des éléments suivants pour utiliser cette pompe de gonflage Campbell Hausfeld : • Une prise d’alimentation c.c. 12 V de catégorie 15 A ou plus CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Página 16
DIMENSIONS Leng. 17,46 cm Larg. 7,62 cm Haut. 15,56 cm APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ Interrupteur de marche/arrêt Lampe de poche DEL Manomètre Tuyau de gonflage analogue Embout de gonflage Connecteur Aiguille pour pour tuyau Cordon article de sport à air d’alimentation 12 V Figure 1...
Página 17
FONCTIONNEMENT Pneus Avant de gonfler le pneu, revoir tous les avertissements listés dans la section des INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ dans ce manuel d’utilisation. Enlever le capuchon de la tige de soupape. Tournez en sens horaire le connecteur du tuyau sur le corps de valve, jusqu’au bon ajustement (voir la figure 2).
Avec toute pièce d’équipement, neuve ou usée, la plus importante partie de l’opération est la SÉCURITÉ! Campbell Hausfeld vous encourage à vous familiariser avec votre nouvel équipement et insiste sur un fonctionnement sécuritaire. Les prochaines pages de ce manuel résument les aspects principaux sur la sécurité...
Página 19
Généralités sur la sécurité • Toujours utiliser cette pompe de gonflage dans un endroit ouvert et bien aéré ne se trouvant pas dans un espace clos comme un garage. Si ce n’est pas le cas, vous pourriez subir des dommages corporels ou vous asphyxier jusqu’à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (SUITE) Glossaire sur la sécurité Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information. Danger indique une situation dangereuse imminente qui MÈNERA à...
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME ACTION CORRECTIVE La pompe de gonflage ne Poussez la fiche d’alimentation fermement dans la prise et s’allume pas ou grille les fusibles tournez-la d’un côté à l’autre. Vérifiez la prise et la borne de la prise quant à toute saleté. Utilisez une sonde non conductrice et non les doigts ou un quelconque objet métallique, afin de vérifier et nettoyer la prise et/ou la borne.
RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
Página 24
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Consulte el glosario y los símbolos de seguridad en la página 6. Para ordenar repuestos, información de productos y servicios visítenos en www.campbellhausfeld.com Campbell Hausfeld Modelo #: ___________________________________ 100 Production Drive Fecha de Compra: ___________________________ Harrison, Ohio 45030 ¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO!
Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o daños a su propiedad. Otras partes (no incluidas) Necesitará lo siguiente para operar este inflador Campbell Hausfeld: • Tomacorrientes de corriente continua de 12 voltios indicado para 15 amperios o más...
DIMENSIONES Long. 17,46 cm Anch. 7,62 cm Alt. 15,56 cm CONOZCA SU UNIDAD Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO Linterna LED Medidor Manguera para análogo inflar Boquilla para inflar Conector de Aguja para inflar Cable de manguera de alimentación de aire 12 V Figura 1...
FUNCIONAMIENTO Neumáticos Antes de inflar la llanta, revise todas las advertencias descritas en la sección de INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de este manual operativo. Retire el tapón del vástago de válvula. Gire el conector de la manguera de aire hacia el vástago de la válvula en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretado (Ver figura 2).
Con cualquier pieza de equipo, nueva o usada, ¡la parte más importante de la operación es la SEGURIDAD! Campbell Hausfeld lo anima a que se familiarice con su nuevo equipo y enfatiza además una operación segura. Las siguientes páginas de este manual son un resumen de los principales aspectos de seguridad relacionados con esta unidad.
Generales seguridad • Siempre opere este inflador de llantas en un área abierta y bien ventilada y no dentro de un espacio confinado, como un garaje. Hacer esto puede llevar a lesiones corporales o asfixias que pueden terminar en la muerte. •...
Página 30
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Glosario de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos.
GUIA DE IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA MEDIDA CORRECTIVA El inflador no enciende o quema Presione el enchufe de potencia firmemente hacia el tomador los fusibles y gírelo de adelante hacia atrás. Revise si el tomador y el enchufe están sucios. Use una sonda no conductora (no use los dedos ni objetos de metal) para revisar y limpiar el tomador y/o terminal.
Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.