Página 2
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Votre sécurité et celle des autres est Su seguridad y la seguridad de los Your safety and the safety of others très importante. demás es muy importante. are very important. Nous donnons do nombreux messages de Hemos incluido muchos mensajes im- We have provided many important safety sécurité...
ENGLISH WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A FRANÇAIS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE RANGE TOP GREASE FIRE: SÉCURITÉ • Never leave surface units unattended WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE at high settings. FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE Boilovers cause smoking and greasy...
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu • NE PAS UTILISER D’EAU, ni un ESPAÑOL uniquement pour la ventilation géné- torchon humide - ceci pourrait INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE rale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction provoquer une explosion de vapeur SEGURIDAD de matières ou vapeurs dangereuses ou brûlante.
Página 5
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIES- • Nunca deje las unidades de superficie GO DE INCENDIO, SÓLO USE CONDUC- sin vigilancia cuando estén en ajustes TOS METÁLICOS. altos. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL las cuales pueden encenderse. RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR Caliente los aceites lentamente y con GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ES- ajustes bajos o medios.
FRANÇAIS • Le calibre des conducteurs doit être ENGLISH SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES conforme aux exigences du National ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Code, de la plus récente Observer les dispositions de tous les édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou Observe all governing codes and ordi- codes et règlements en vigueur.
ESPAÑOL • El calibre de los cables debe hacerse REQUISITOS ELÉCTRICOS de acuerdo a los requisitos del National Electrical Code (Código Nacional Observe todos los códigos y reglamentos Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última aplicables. edición) o las normas de CSA C22. Asegúrese de que la instalación eléctrica 1-94 Canadian Electrical Code (Código sea adecuada y en conformidad con el Canadiense de Electricidad), Parte 1 y National Electrical Code (Código Nacional C22.2 N° 0-M91 (última edición), y...
Página 10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL WARNING! AVERTISSEMENT! ADVERTENCIA! Failure to install the screws or fixing Toute installation de vis et de dispositifs No instalar con los tornillos o dis- device in accordance with these de fixation non conforme à ces instruc- positivos de fijación conforme a estas instructions may result in electrical tions peut entrainer des risques de instrucciones puede resultar en riesgo hazard.
Página 11
NYTTIG 10 Recirculation Kit ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL For recirculation mode, parts need to be Pour le mode de recirculation, les pièces Para el modo de recirculación, las piezas bought. t ětre acheteés. doiven necesitan ser compradas. NYTTIG FIL 01 Charcoal Filter ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL For replacing charcoal filters, parts need to...
Página 13
24” (610 mm) min. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Minimum distance for electric hob Distance minimale pour les plaques èlectriques Distancia mínima para parrillas eléctricas 32” (81.3 cm) min ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Minimum distance for gas hob Distance minimale pour les plaques de cuisson Distancia mínima para parrillas de gas a gaz...
Página 14
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Determine and mark the centerline on the wall Determiner et marquer la position de l’axe cen- Determine y marque la línea central en la pared where the canopy hood will be installed. tral sur ke mur où la hotte sera installée. en donde se instalará...
Página 15
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Tape template in place, aligning the template Fixer le gabarit en place avec du ruban ad- Pegue la plantilla con cinta adhesiva en centerline and bottom of template with hood hésif; aligner l’axe central du gabarit et le su lugar, alineando la línea central y la bottom line and with the centerline marked on bas du gabarit avec la ligne correspondant...
Página 16
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Drill pilot holes at all locations where Percer des avant-trous à tous les emplace- Taladre orificios piloto en las ubicaciones screws are being installed into wood. ments de pose des vis. donde se vayan a instalar los tornillos. Then install two mounting screws. Leave Installer les 2 vis de montage.
Página 17
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Attach vent cover bracket to wall flush to the Fixer la bride du cache-conduit au mur en af- Sujete el soporte de cubreductos a la pared ceiling using 2 installation screws. fleurement avec le plafond à l’aide de 2 vis. alineado con el techo usando 2 tornillos. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Remove the grease filters from the hood. Peel Retirez les filtres à graisse de la hotte. Pelez le Retire los filtros de grasa de la campana. Retire the protective film off from the filters.
Página 18
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install transition on top of hood with two Installer le raccord de transition au som- Instale la transición encima de la cam- screws. met de la hotte avec 2 vis. pana con 2 tornillos. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Remove the junction box cover, then Retirer le couvercle du boîtier de connexion Quite la cubierta de la caja de terminales...
Página 19
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install a UL listed or CSA approved ½” Installer un serre-câble de ½” (homologa- Instale un protector de cables de ½” que strain relief. tion UL ou CSA). esté en la lista de UL o esté aprobado por CSA. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Peel the protective film off from the Pelez le film protecteur de la hotte. Retire el film protectivo de la campana. hood.
Página 20
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Using 2 or more people, hang range À deux personnes au moins, suspendre la Con la ayuda de dos o más personas, hood on 2 mounting screws through the hotte aux 2 crochets de montage, à trav- cuelgue la campana para cocina sobre 2 mounting slots on back of hood.
Página 21
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install two lower mounting screws and Installez 2 vis de fixation inférieures et Instale 2 tornillos de montaje inferiores y tighten. serrez-les. apriételos. Tigthen the upper mounting screws. Serrer les vis de fixation supérieures. Apriéte los tornillos de montaje superi- ores.
Página 22
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Run home power supply cable through Faire passer le câble d’alimentation Pase el cable de alimentación eléctrica del strain relief into terminal box. domestique par le réducteur de tension hogar a través del pasacables en la caja Connect the power supply cables with the dans la boîte electrique.
Página 23
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install the terminal box cover. Installer le couvercle du boîtier de con- Vuelva a colocar la tapa de la caja eléc- nexion. trica.
Página 25
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Fit vent system over transition piece. Installer le circuit d’évacuation sur le rac- Haga encajar el sistema de ventilación Seal connection with clamps. cord de transition. Serrer le raccord avec sobre la pieza de transición. Selle las des brides de serrage.
Página 26
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Extend the duct to the top, to where the Étendez le conduit vers le haut, à l’endroit Extienda el ducto hacia la parte superior, exit hole is. où se trouve le trou de sortie. hasta donde se encuentre el orificio de salida. AA: 2180962-3...
Página 27
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Mount the air deflector to the duct cover Monter le déflecteur d’air sur le support Fije el deflector al soporte de cubreduc- bracket. du cachè conduit. tos.
Página 28
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Fit vent system over transition piece. Installer le circuit d’évacuation sur le rac- Haga encajar el sistema de ventilación Seal connection with clamps. cord de transition. Serrer le raccord avec sobre la pieza de transición. Selle las des brides de serrage.
Página 29
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Extend the duct to the top, to where the Étendez le conduit vers le haut, à l’endroit Extienda el ducto hacia arriba, hasta air deflector is. où se trouve le trou de sortie. donde se encuentre el orificio de salida. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Place the carbon filters on top of the Placez les filtres à charbon sur les grilles Coloque los filtros de carbón encima de blower grilles.
Página 31
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL When using both upper and lower vent En cas d’utilisation des sections supé- Cuando use ambas cubiertas del ducto covers, push lower cover down onto hood rieure et inférieure du cache-conduit, de escape (superior e inferior), empuje and lift upper cover to ceiling. pousser la section inférieure vers le bas, la cubierta inferior hacia abajo, sobre la sur la hotte et soulever la section supé-...
Página 32
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install the duct covers to the duct cover Installez les couvercles de conduit sur le Instále la parte superior de los cubre bracket with two screws. support de couvercle de conduit à l’aide ductos al soporte de cubre ductos con 2 de deux vis.
Página 33
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install two screws from the inner part Installez deux vis de la partie interne de Instale dos tornillos desde la parte interna of the hood to fix the duct covers to the la hotte pour fixer les couvercles de con- de la campana para fijar los cubre ductos hood. duit à la hotte. a la campana.
Página 34
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Install the grease filters. Installer les filtres à graisse. Vuelva a colocar los filtros de grasa. AA: 2180962-3...