Página 1
Use and Care Manual Guide d'utilisation et d'entretien Manual de uso y cuidado Built-In Ovens Models: HBL34, HBN34, HBL35, HBN35...
Página 78
Contenidos Acerca de este manual ......1 Cómo se organiza este manual ........1 Seguridad .
Página 79
Placa de datos ............. 36 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ... . 37 Este electrodomestico de Bosch es hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave.
Acerca de este manual Cómo se organiza este manual Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted conocerá su electrodoméstico y se familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática. El manual está...
Seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
Página 82
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad para evitar incendios No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir alguna parte del electrodoméstico, especialmente la base del horno. La instalación de estos recubrimientos puede causar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada.
Página 83
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Prevención de quemaduras NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO: Los elementos de calentamiento pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las superficies internas de un horno pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
Página 84
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté...
Página 85
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No deje que se acumule grasa en el horno. Seguridad en los utensilios de No coloque los alimentos directamente en la base del horno. cocina Siga las indicaciones del fabricante al utilizar bolsas para cocinar o asar. No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante.
Comienzo Piezas y accesorios Piezas* Panel de control Upper Lower Convection Bake Bake Settings Fast Temp Upper Preheat Conv Broil Broil Selfclean Bake Timer Light Conv Roast Roast Ventilador de Warm Broil Clock Upper Pizza Warm Traba de la puerta Cook Lower Self Clean...
Página 87
de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la abertura de ventilación, dado que es importante para que circule el aire.
Página 88
Introducir la rejilla plana en el horno: 1. Tome la rejilla firmemente de ambos lados. 2. Introduzca la rejilla (vea la imagen). 3. Incline hacia arriba la rejilla para que se detenga al insertarse en la guía de la rejilla. 4.
Control* Pantalla Dial de modo Dial de modo Dial de de cocción del de cocción del programaciones horno superior horno inferior Upper Lower Convection Bake Bake Settings Fast Temp Upper Preheat Conv Broil Broil Self Clean Bake Timer Light Conv Roast Roast Warm Broil...
Antes de usar el horno por primera vez • El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse. • Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno. • Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo. •...
Operación Acerca del electrodoméstico Su nuevo horno combina resultados superiores de cocción con una operación simple. El diseño del horno ha sido optimizado para mejorar la distribución del calor en la cavidad del horno. El resultado es un dorado parejo, tiempos de cocción más cortos y menor consumo de energía.
Programar el modo de Para programar el modo de cocción y la temperatura: cocción y la temperatura 1. Gire el dial de modo de cocción al modo de cocción preferido. La temperatura predeterminada y la flecha que se encuentra junto a Temp (Temp.) aparecen en la pantalla: Upper Temp...
Limitación del tiempo de El tiempo máximo de calentamiento es limitado. Si usted se olvida de apagar el horno, este se apaga automáticamente después de un tiempo determinado (ver calentamiento tabla a continuación), a menos que esté programado con Cook Time (Tiempo de cocción).
Funciones especiales Las funciones especiales le darán mayor comodidad al cocinar. Obtendrá más información sobre estas funciones especiales en las siguientes secciones: • Fast Preheat (Precalentar rápido) • Cook Time (Tiempo de cocción) Precalentar rápido La función Fast Preheat (Precalentar rápido) calienta el horno más rápido que la función de precalentado estándar.
Tiempo de cocción Use la función Cook Time (Tiempo de cocción) para programar el tiempo de cocción para los alimentos. El horno se apaga automáticamente al término del tiempo de cocción programado. PRECAUCIÓN: Para mantener la seguridad de los alimentos, no deje alimentos en el horno durante más de una hora ni antes ni después de cocinar.
Programaciones del El menú de programaciones del cliente se utiliza para personalizar las programaciones del horno. cliente Se pueden ajustar las siguientes programaciones: Elemento del Descripción Predeterminado menú CS1: Modo del reloj Modo de pantalla de 12 ó 24 horas 12 h CS2: Duración del 1 = Corta (10 segundos)
Página 97
Elemento del Descripción Predeterminado menú CS8: Establece el valor de Compensación de compensación. Cuando se temperatura del selecciona un valor de horno compensación, la temperatura real del horno aumenta o disminuye en (solamente para los este valor. La función Temperature hornos inferiores) Offset (Compensación de temperatura) es útil si los alimentos...
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico Consejos generales Ubicación de moldes Los resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan en el centro del horno. Si hornea más de un molde por rejilla, deje como mínimo de 1" a 1 ½" de espacio libre alrededor del molde.
Página 99
• Las placas para galletas o los utensilios para hornear con aislante pueden aumentar el tiempo de cocción. • No se deben colocar asaderas ni otros objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. • No deje la asadera vacía en el horno durante la cocción, dado que puede modificar el rendimiento de la cocción.
Hornear Bake (Hornear) significa cocinar con aire seco y caliente. Tanto el elemento superior como el inferior funcionan en ciclos para mantener la temperatura del horno. El modo Bake (Hornear) puede utilizarse para preparar una variedad de alimentos, desde pastelería hasta estofados. Consulte la temperatura del horno y el tiempo de horneado en las indicaciones de la receta o del paquete.
Hornear por convección El modo Convection Bake (Hornear por convección) es similar al modo Bake (Hornear). El calor proviene de los elementos de á calentamiento superior e inferior. La principal diferencia en el horneado por convección es que el calor circula por todo el horno gracias al ventilador de convección.
Cuadro para el modo Alimento Posición de rejilla Temp. Tiempo Convection Bake (Hornear por convección) rejilla rejillas rejillas Pasteles Mantecadas 17–27 Pastel Bundt 45–65 Pastel de ángel 40–50 Capas (8" ó 9") 25–35 Rectangular (9x13) 30–37 Galletas Azúcar 1+3+5 6–10 Pepa de chocolate 1+3+5 8–17...
Asar por convección El modo Convection Roast (Asar por convección) utiliza el á calor de los elementos superiores e inferiores, así como también el calor que hace circular el ventilador de convección. El modo Convection Roast (Asar por convección) es ideal para preparar cortes de carne y de ave suaves.
Pos. Temp. Peso Tiempo Temp. Alimento (lb) (min/lb)* interna rejilla horno Cerdo Filete asado (deshuesado o con 1.5–2.9 19–36 hueso) Filete asado (deshuesado o con 3.0–6.0 14–23 hueso) Lomo 2.0–3.0 18–28 Carne de ave Pollo, entero 3.5–8.0 13–20 Pavo, sin relleno** 12.0–15.0 10–14 Pavo, sin relleno**...
Página 105
• No cubra la parrilla para asar con papel de aluminio. Está diseñada para drenar las grasas y aceites de la superficie de cocción a fin de evitar el humo y las salpicaduras. • Dé vuelta las carnes una vez durante el tiempo de cocción recomendado (consulte los ejemplos en el Cuadro para el modo Convection Broil (Asar con calor directo por convección)).
Asar con calor directo El modo Broil (Asar con calor directo) usa el calor intenso irradiado del elemento superior. El modo Broil (Asar con calor directo) es ideal para cocinar cortes de carne, ave y pescado suaves y delgados (1" o menos). También puede usarse para dorar panes y estofados.
Calentar En el modo Warm (Calentar), los elementos superior e inferior mantienen una temperatura baja en la cavidad del horno para mantener los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. • Use el modo Warm (Calentar) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos.
Cuadro para Pie (Pay) Alimento Rejilla Temperatura Tiempo Pay de frutas con 2 cortezas 45–60 recién preparado 75–85 congelado Pay de natilla recién preparado 12–15 35–48 Base para pay recién preparada 8–12 Pay con cobertura de merengue 12–18 recién preparado Pay de nueces recién preparado 45–60...
Limpieza y mantenimiento Limpieza Autolimpieza Durante el modo Self Clean (Autolimpieza), el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos se queman a esta temperatura. IMPORTANTE: Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno.
Debe evitarse el uso de No use limpiadores para hornos comerciales como Easy Off®. Pueden dañar el acabado o las piezas del horno. estos limpiadores Nunca use esponjillas ni limpiadores abrasivos. Guía de limpieza Pieza Recomendaciones Asadera y parrilla Lávelas con agua jabonosa caliente. Enjuague bien y séquelas, o frótelas suavemente con una esponjilla con polvo o jabón de limpieza según las indicaciones.
Pieza Recomendaciones Superficies de acero Siempre limpie o frote en la misma dirección del inoxidable grano. Limpie con una esponja jabonosa, luego enjuague y seque, o rocíe Fantastik® o Formula 409® en una toalla de papel y limpie. Proteja y pula las superficies con Stainless Steel Magic®...
Retire la puerta del horno ADVERTENCIA: Al retirar la puerta del horno: • Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. •...
Página 113
Para volver a colocar la puerta del horno: 1. Sujetando la puerta firmemente con las dos manos, coloque las bisagras en las ranuras de las bisagras. 2. Abra la puerta al máximo para que se vean las bisagras y las ranuras. 3.
Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Cuadro de resolución de problemas Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas La puerta del horno está trabada y no se Apague el horno desde el disyuntor y espere cinco minutos. Vuelva a abre, ni siquiera después de que el horno encender el disyuntor.
Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas El horno no está realizando Deje enfriar el horno antes de poner en funcionamiento el proceso de correctamente el proceso de autolimpieza. Siempre limpie los residuos sueltos o los derrames autolimpieza. abundantes antes de poner en funcionamiento el proceso de autolimpieza. Si el horno está...
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
Página 117
Producto fuera de Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, garantía con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Página 118
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA;...