Página 1
OBJ_BUCH-1352-004.book Page 1 Friday, June 27, 2014 12:38 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 900 E | 9000 E 1 609 92A 0RC (2014.06) T / 70 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 6
Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in Rückschlag verursachen. unserem Zubehörprogramm. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 7
PT/ETM9 – in Stahl, unlegiert – Rohrdurchmesser Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schutzklasse 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Leinfelden, 25.04.2014 chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Página 8
Fußplatte an der Wand anliegt. Schalten Sie das Elektro- trowerkzeug stark erwärmen. Lassen Sie das Elektrowerk- werkzeug ein und sägen Sie mit konstantem seitlichem Druck zeug zur Abkühlung ca. 3 min mit maximaler Hubzahl laufen. das Werkstück durch. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Nur für EU-Länder: le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Gemäß der Europäischen Richtlinie gefährdungen zu vermeiden.
Página 10
The correct power tool will do the pressure after switching off. The saw blade can be dam- job better and safer at the rate for which it was designed. aged, break or cause kickback. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 11
4 Stroke rod the accessories, keep the hands warm, organisation of work 5 SDS clamping lever for saw blade release patterns. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 12
PT/ETM9 Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Operation Leinfelden, 25.04.2014 Starting Operation Assembly ...
Página 13
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to If the saw blade should jam, switch the machine off immedi- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- ately. Widen the gap somewhat with a suitable tool and pull der to avoid a safety hazard.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- priées réduiront les blessures des personnes. tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 15
à l’arrêt. L’outil risque de se pourrait donner lieu à des situations dangereuses. coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 16
PT/ETM9 – dans l’acier, non-allié – diamètre de tuyau Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Classe de protection 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 25.04.2014 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à...
Página 17
Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de scie se coince. A l’aide d’un outil approprié, écartez légère- de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. ment la fente de scie et retirez l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 18
Plaque de base orientable (voir figure B) Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Grâce à sa mobilité, la plaque de base 2 s’adapte à la position ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
El empleo yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 20
Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun- eléctrica, un incendio y/o lesión grave. cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra- 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 21
EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los Robert Bosch GmbH, Power Tools Division valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY para ciertos países.
Página 22
230 V pueden fun- Al ir articulada la placa base 2, ello permite que ésta se pueda cionar también a 220 V. ir adaptando al contorno de las piezas de trabajo. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 23
0258 Providencia – Santiago La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (02) 2405 5500 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir- ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe- radas. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 25
Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin- cêndio e/ou graves lesões. gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só de- verá segurar o aparelho pelas superfícies de punho iso- Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 26
– em madeira – em aço, sem liga – diâmetro do tubo Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Classe de protecção Leinfelden, 25.04.2014 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-...
Página 27
Devido à sua mobilidade, a placa de base 2 adapta-se à neces- ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas sária posição angular da superfície. marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- che, incendi e/o incidenti gravi. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni para evitar riscos de segurança.
Página 29
Un zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente essere causa di gravi incidenti. esperienza. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 30
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- può subire dei danni, rompersi oppure provocare un con- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel traccolpo. nostro programma accessori. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 31
Max. profondità di taglio – nel legno – nell’acciaio, non legato – diametro di tubo Peso in funzione della Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 25.04.2014 Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-...
Página 32
Per il raffreddamen- pleto del pezzo in lavorazione esercitando una costante pres- to fare funzionare l’elettroutensile per ca. 3 min. al numero sione laterale. massimo di corse. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
(met netsnoer) en op elektrische ge- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- reedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
Página 34
Contact met een onder 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 35
Zagen van spaanplaat: a =20 m/s , K=1,5 m/s een elektrische schok, brand of ernstig letsel Zagen van houten balken: a =32 m/s , K=1,5 m/s tot gevolg hebben. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 36
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- den bewerkt. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- Leinfelden, 25.04.2014 klasse P2 te dragen.
Página 37
Alleen zachte materialen als hout en gipskarton mogen derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com invallend worden gezaagd. Metaal mag niet invallend Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- worden gezaagd. gen over onze producten en toebehoren. Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen.
Dele, der er i bevægelse, kan gribe væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 39
Savklingen kan sætte sig i klemme, *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værk- ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i tøjet. vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 40
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominel optagen effekt Slagantal ubelastet n 0–2700 Værktøjsholderen Slagantalstyring Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slaglængde 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Max. snitdybde Leinfelden, 25.04.2014 – i træ – i stål, ulegeret Montering – rørdiameter Isætning/udskiftning af savklinge...
Página 41
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for frem- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- medlegemer som f.eks. søm, skruer osv. og anvend den egne- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Telegrafvej 3 Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oprettes en reparations ordre. Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att Tlf.
Página 43
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda för- spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. sörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistri- Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 44
OBJ_BUCH-1352-004.book Page 44 Friday, June 27, 2014 12:39 PM 44 | Svenska Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tigersåg PSA 900 E 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY PSA 9000 E Leinfelden, 25.04.2014 max. sågdjup – i trä Montage – i stål, olegerat Insättning och byte av sågblad...
Página 45
Tips Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Vid sågning av lätt byggmaterial beakta lagbestämmel- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serna och materialtillverkarens rekommendationer. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial etc.
øker risikoen for elektris- ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest ke støt. disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- kes av uerfarne personer. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 47
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres ne variere noe. sikrere med to hender. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 48
Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Inn-/utkobling Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren 6 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY og hold den trykt inne.
Página 49
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Slå på elektroverktøyet og før det inn mot arbeidsstykket som te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det skal bearbeides. Sett fotplaten 2 på arbeidstykkets overflate ikke oppstår fare for sikkerheten.
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 51
Suojausluokka Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. kädessä pidettynä. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 52
Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti Engineering PT/ETM9 syttyä palamaan. Käyttö Käyttöönotto Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Leinfelden, 25.04.2014 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V Asennus verkoissa.
Página 53
Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusma- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- teriaaleihin jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- nauloja, ruuveja tai vastaavia ja käytä soveltuvaa sahanterää. suuden vaarantamisen välttämiseksi.
που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί- καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 55
εξάγετε κοπές «πρόσωπο» με το υλικό. Τηρείτε τις συστάσεις για συνεχώς στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Η πριονόλαμα μπο- τις πριονόλαμες. ρεί να σφηνώσει και να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 56
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις...
Página 57
Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο διακόπτης εργάζεστε με ηλεκτρικά εργαλεία με ρυθμιζόμενο αριθμό εμβο- ON/OFF 6 πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να μη μανδαλώνεται, λισμών, τότε ρυθμίστε το μέγιστο αριθμό εμβολισμών. Πιέστε αλλά να κρατιέται συνεχώς πατημένος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- aletlerle akü...
Página 59
şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman mas aletin metal parçalarını da elektrik akımına maruz bıra- koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha kır ve elektrik çarpmaları olabilir. iyi kontrol edebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)
Página 60
Kullanılacak testere yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen de- bıçağı tavsiyelerine uyun. ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. 1 609 92A 0RC | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 61
– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanma- nızı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kolayca alevlenebilir. Leinfelden, 25.04.2014 Montaj İşletim...
Página 62
Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- trol edin ve uygun testere bıçağı kullanın. mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Elektrikli el aletini çalıştırın ve sonra işlenecek malzemeye te- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
Página 63
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Bosch Power Tools 1 609 92A 0RC | (27.6.14)