Página 1
OBJ_BUCH-1065-006.book Page 1 Friday, September 26, 2014 12:14 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 750 PE | 800 PEL | 8000 PEL | 8500 PEL 1 609 92A 0R6 (2014.09) T / 88 WEU de Originalbetriebsanleitung...
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 7
Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verur- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in sachen. unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 8
Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit Leinfelden, 24.09.2014...
Página 9
Klemmen Sie das Sichtfenster für „Cut Control“ 11 in den Hal- Netzstecker aus der Steckdose. terungen am Sockel 10 fest. Drücken Sie dann den Sockel leicht zusammen und lassen Sie ihn in der Zubehöraufnahme 17 der Fußplatte einrasten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 10
Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerk- Zur Schnittlinienkontrolle sind auf dem Sichtfenster für „Cut zeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/ Control“ 11 eine Markierung 21 für den rechtwinkligen Ausschalter 2 eindrücken. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 11
Hubzahl laufen. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Arbeitshinweise ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Netzstecker aus der Steckdose.
12 | English Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, Schweiz such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online There is an increased risk of electric shock if your body is Ersatzteile bestellen. earthed or grounded.
Página 13
Use suitable detectors to determine if utility lines are 15 Saw blade* hidden in the work area or call the local utility company 16 Splinter guard* for assistance. Contact with electric lines can lead to fire Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 14
It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main ap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division plications of the tool. However if the tool is used for different 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY applications, with different accessories or insertion tools or is Leinfelden, 24.09.2014...
Página 15
Clamp the “Cut Control viewing window ” 11 into the holders terial being sawed. of Cut Control base 10. Then, lightly press the base together and allow it to engage into the accessory holder 17 of the base plate. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 16
3 minutes at maximum stroke rate. trol” viewing window 11 with a non-permanent marker, and easily be removed again. For accurate working, it is best to carry out a test cut. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 17
Bosch after-sales service agent. Johannesburg If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Tel.: (011) 4939375 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (011) 4930126 der to avoid a safety hazard. E-Mail: [email protected] Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les position marche est source d’accidents. zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- dents. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 19
Le Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 20
7 Levier de sélection du mouvement pendulaire programme d’accessoires. 8 Commutateur pour dispositif de soufflerie Caractéristiques techniques Scie sauteuse PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL N° d’article 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
Página 21
éclats lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames de scie et Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pour un angle de coupe de 0°. Lors d’un sciage avec le pare- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY éclats, la plaque de base 6 ne doit pas être ravancée pour un...
Página 22
Pour effectuer des travaux avec précision, nous recomman- dons d’effectuer une coupe d’essai. L’amplitude optimale du mouvement pendulaire pour chaque utilisation peut être déterminée par des essais pratiques. Les recommandations suivantes s’appliquent : 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 23
épais (> 40 mm), la coupe peut être imprécise. Pour réa- tournez le commutateur 8 dans la direc- liser des coupes précises, nous recommandons l’utilisation tion de la tubulure d’aspiration. d’une scie circulaire Bosch. Mettre le dispositif de soufflerie hors Coupes en plongée (voir figure H) fonctionnement : ...
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement mise en vigueur conformément aux législa- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch tions nationales, les outils électroportatifs ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage dont on ne peut plus se servir doivent être...
Página 25
Una herramienta de dad de la herramienta eléctrica. ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 26
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 27
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la...
Página 28
El “Cut Control” se compone de la mirilla 11 con las marcas de posición y del soporte 10 para su eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de fijación a la herramienta eléctrica. corriente. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 29
1 hacia la derecha o izquierda. Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup- tor de conexión/desconexión 2. Si el interruptor de co- nexión/desconexión 2 estuviese enclavado, apriételo prime- ro y suéltelo a continuación. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 30
Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de Siempre utilice una base de asiento firme o una mesa la herramienta eléctrica. de corte (Bosch PLS 300) al serrar piezas pequeñas o Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 14 con unas gotas delgadas.
Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para México ferramentas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 advertência e todas as instruções. O Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
Página 32
Esta medida de se- tas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar ne- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- gativamente o corte ou causar um contra-golpe. trica. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 33
Todos os acessórios encontram-se no recomendações da lâmina de serra. nosso programa de acessórios. Dados técnicos Serrote de ponta PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL N° do produto 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
Página 34
A protecção contra formação de aparas só pode ser utilizada Robert Bosch GmbH, Power Tools Division para certos tipos de lâminas de serra e apenas num ângulo de 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY corte de 0°.
Página 35
Desligar o dispositivo de sopro de aparas, se a aspiração de Empurrar em seguida a placa de base 6 completamente no pó estiver conectada (veja “Dispositivo de sopro de aparas”). sentido da lâmina de serra 15. Reapertar o parafuso 19. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 36
8 na direcção do Neste caso é recomendada a utilização de uma serra circular bocal de aspiração. Bosch, com a qual é possível realizar cortes precisos. Serrar por imersão (veja figura H) Desligar o dispositivo de sopro de aparas: ...
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Leggere tutte le avvertenze di pe- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- AVVERTENZA ricolo e le istruzioni operative. In venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle para evitar riscos de segurança.
Página 38
Tenendo il dito sopra l’interruttore più facili da condurre. mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 40
EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division temporanea della sollecitazione da vibrazioni. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- Leinfelden, 24.09.2014...
Página 41
Il kit «Cut Control» contiene la fine- strella 11 con marcature di taglio e la base 10 per il fissaggio all’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 42
Avvitare di nuovo bene la vite 19. dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 43
Applicare l’elettroutensile con il bordo anteriore del piedino 6 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- sul pezzo in lavorazione evitando che la lama di taglio 15 toc- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro chi il pezzo in lavorazione ed accenderlo.
Svizzera Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Tel.: (044) 8471513 geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-...
Página 45
Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht on- Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een derhouden elektrische gereedschappen. bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- houden dan u met uw hand kunt doen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 46
Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- 2 Aan/uit-schakelaar programma. Technische gegevens Decoupeerzaag PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Productnummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1.. 3 603 CA0 1..
Página 47
0° worden gebruikt. De voetplaat 6 mag bij het zagen met het antisplinterplaatje niet naar achteren worden Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verplaatst voor het zagen tot aan opstaande randen. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Druk het antisplinterplaatje 16 van onderen in de voetplaat 6.
Página 48
11 met een niet-permanente markeerstift aangegeven en ge- het elektrische gereedschap loopt instellen. makkelijk weer verwijderd worden. geen pendelbeweging Als u maatzuiver wilt werken, kunt het best eerst proefzagen. kleine pendelbeweging gemiddelde pendelbeweging grote pendelbeweging 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 49
8 in de richting van de af- Bij lange en rechte zaagsneden in dik hout (>40 mm) kan de zuigaansluiting. zaaglijn onnauwkeurig verlopen. Voor nauwkeurig zagen wordt in dit geval het gebruik van een Bosch-cirkelzaag gead- Spanenblaasvoorziening uitschakelen: viseerd. Schuif voor werkzaamheden in metaal en...
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
Página 51
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg- geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære- kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 52
Det fuldstændige tilbehør findes i vo- 8 Kontakt til spåneblæseanordning res tilbehørsprogram. Tekniske data Stiksav PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Typenummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
Página 53
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Snitlinjekontrollen „Cut Control“ muliggør en præcis føring af el-værktøjet langs med en snitlinje, der er tegnet på emnet. Til Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY byttesættet „Cut Control“ hører kontrolvinduet 11 med snit- Leinfelden, 24.09.2014...
Página 54
For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, Skub herefter fodpladen 6 helt i retning savklinge 15. når du bruger det. Spænd skruen 19 igen. El-værktøjet tændes ved at trykke på start-stop-kontakten 2. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 55
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid Ved lange og lige snit i tykt træ (>40 mm) kan snitlinjen forlø- angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. be unøjagtigt. Til præcise snit anbefales det at bruge en Bosch rundsav i dette tilfælde. Dansk Bosch Service Center Dyksavning (se Fig.
Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 57
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. Tekniska data Sticksåg PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Produktnummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
Página 58
85 dB(A); ljudeffektnivå 96 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745: Leinfelden, 24.09.2014 Sågning i spånskiva: a...
Página 59
Ta bort dammskyddet 9 för sågning utan dammutsugning sågbladet 15. samt för geringssnitt. Tryck ihop dammskyddet upp mot de Skruva fast skruven 19 på nytt. yttre fästena och dra bort skyddet framåt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 60
Sågning med förskjuten fotplatta 6 är möjlig endast med en Använd ett stabilt underlag vid bearbetning av små geringsvinkel på 0°. Snittlinjekontrollen ”Cut Control” får inte eller tunna arbetstycken eller en sågstation (Bosch användas med sockel 10 och inte heller med spjälknings- PLS 300).
Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Página 62
Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte nedenstående anvisninger kan medføre elek- skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte triske støt, brann og/eller alvorlige skader. fast og er lettere å føre. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 63
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 8 Bryter for sponblåseinnretningen Tekniske data Stikksag PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Produktnummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
Página 64
0°. Fotplaten 6 må ved saging med flisvern ikke settes bakover til saging nær kanter. Trykk flisvernet 16 nedenfra inn i fotplaten 6. Skjærelinjekontroll «Cut Control» Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.09.2014 Skjærelinjekontrollen «Cut Control»...
Página 65
6 i henhold til skalaen 20 til ønsket posisjon. Andre gjæringsvinkler kan innstilles med en vinkelmåler. Sving deretter fotplaten 6 frem til anslaget i retning sagbladet 15. Trekk skruen 19 fast igjen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 66
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Ved lange og rette snitt i tykt tre (>40 mm) kan skjæreleng- gående våre produkter og deres tilbehør. den bli ujevn. For nøyaktige snitt anbefales det å bruke Bosch- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi sirkelsag.
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 68
Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä. Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- seen. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 69
EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin- tiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla Leinfelden, 24.09.2014 käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä-...
Página 70
– Kytke pois heiluriliike työstäessäsi ohutta materiaalia Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään (esim. peltiä). karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 71
Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden työstöön ai- kulman ollessa 0°. Sen lisäksi ei saa käyttää ”Cut Control”-sa- na tukevaa alustaa tai saha-asemaa (Bosch PLS 300). hausviivavalvontaa yhdessä kannan 10 tai repimissuojan 16 Sahaa kohtuullisella paineella, optimaalisen ja tarkan sahaus- kanssa.
Bosch-keskushuolto upotussahausmenetelmällä! Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Käytä upposahaukseen vain lyhyitä sahanteriä. Upposahaus Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. on mahdollista vain jiirikulman ollessa 0°. Puh.: 0800 98044 Aseta sähkötyökalun jalkalevyn 6 etureuna työkappaletta vas- Faksi: 010 296 1838 ten ilman, että sahanterä 15 koskettaa työkappaletta, ja käyn- www.bosch.fi...
Página 73
Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το σεις. ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 74
Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ- λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 75
αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη...
Página 76
σκλήθρων, να μετακινηθεί προς τα πίσω για να μπορέσετε έτσι επισκόπηση των τρόπων σύνδεσης σε διάφορους απορροφητή- να πριονίσετε κοντά στο περιθώριο. ρες σκόνης θα βρείτε στο τέλος αυτών των οδηγιών. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 77
Για τη ρύθμιση ακριβών γωνιών φαλτσοτομής το πέλμα διαθέτει προς την πριονόλαμα. δεξιά και αριστερά δυο σημεία ασφάλισης σε 0°, 22,5° και σε 45°. Μετακινήστε το πέλμα 6 σύμφωνα με την κλίμακα 20 στην Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 78
εξαγωγή ακριβών κοπών προτείνομε τη χρήση ενός δισκοπρίο- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου νου από την Bosch. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Πριόνισμα με βύθιση (βλέπε εικόνα H) κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ...
ανταλλακτικά: Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına κτικά...
Página 80
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal 45°’ye kadar gönyeli kesme işlerine de uygundur. Testere bı- yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- çağı tavsiyelerine uyun. tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 81
10 Kesme hattı kontolü tabanı “Cut Control” labilirsiniz. 11 Kesme hattı kontrolü bakış penceresi “Cut Control” Teknik veriler Dekupaj testeresi PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Ürün kodu 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
Página 82
Talaş emniyetini 16 aşağıdan taban levhasına 6 bastırın. Kesme hattı kontrolü “Cut Control” (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kesme hattı kontrolü “Cut Control” elektrikli el aletinin iş par- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY çası üzerine önceden çizilen kesme hattında hassas biçimde Leinfelden, 24.09.2014...
Página 83
Gönye açısının hassas biçimde ayarlanabilmesi için taban lev- hasının 0°, 22,5° ve 45° derecede kilitleme noktaları vardır. Taban levhasını 6 skalaya uygun olarak 20 istediğiniz pozisyo- na hareket ettirin. Diğer gönye açıları bir açıölçer yardımı ile ayarlanabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)
Página 84
Bosch servisinde değiştirilmelidir. hattı düz olmayabilir. Bu gibi işlemleri daha hassas biçimde Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- yapmak için bir Bosch daire testeresi kullanılması tavsiye olu- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- nur.
Página 85
Web sayfasın- Tel.: 0342 2316432 da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Çözüm Bobinaj Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek...
Página 86
U 144 D T 244 D T 144 DP T 308 B T 121 AF T 123 X U 123 X T 127 D U 127 D T 345 XF U 345 XF 1 609 92A 0R6 | (26.9.14) Bosch Power Tools...
Página 87
2 607 010 079 (5x) 2 609 256 981 Ø 19 mm: 2 607 000 748 PAS 12-27 F 2 600 793 009 (3 m) PAS 12-27 1 610 793 002 (5 m) PAS 11-21 Bosch Power Tools 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)