Página 2
ESPAÑOL 5- Stromverbrauch in w. 1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años. 6- Undrehungen pro Minute. 2- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra 7- Glühlampentyp enthalten. (amarillo / verde) debe ser conectado al clip marcado con el símbolo 8- Fernbedienung, enthalten.
Página 3
ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN - WAR- NUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA ESPAÑOL • Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle, • Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y guarde ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage estas instrucciones.
Página 4
ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN - WAR- NUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA • Om het risico op brand, elektrische schokken of een beschadiging van de motor • Чтобы обезопасить себя от поражения электрическим током, прежде чем te beperken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de производить...
Página 5
ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN - WAR- NUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA • За избягване на електрически удар, преди инсталацията на вентилатора изключете електричеството, прекъсвачите на веригата или изключвателите, които захранват електрическата кутия, където ще се инсталира вентилатора и съответния...
Página 6
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • EINES I UTILS NECESSARIS • TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS • AT- TREZZATURA NECESSARIA • FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS • ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIALIEN • GEREEDSCHAP EN MATERIAAL DAT U NODIG HEBT • ΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ • POŽADOVANÉ MATERIÁLY A NÁSTROJE •...
Página 7
CONECTE EL SOPORTE - INSTAL·LI EL SUPORT - HANGER BRACKET INSTA- CUELGUE EL VENTILADOR - PENJI EL VENTILADOR - PLACE THE FANSUS- LLATION - INSTALLATION DU SUPPORT - INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO PENDRE LE VENTILATEUR - APPENDERE IL VENTILATORE - PENDURAR - INSTALAÇÃO DO SUPORTE - MONTAGE DER HALTERUNG - INSTALLATIE O VENTILADOR - AUFHÄNGEN DES VENTILATOR- DE VENTILATOR PLA- VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
Página 8
CONEXIONES - CONNEXIONS - CONNECTIONS - CONNEXIONS - CONEXIONES - LIGAÇÕES - AANSLUITINGEN - ANSCHLÜSSE - УПОДКЛЮЧЕНИЯ - ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ - POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE - ВРЪЗКИТЕ - ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE INSTALE DEL FLORÓN - INSTAL·LI LEMBELLIDOR - CANOPY INSTALLA- MONTE LA BASE DEL KIT DE LUZ - MUNTI LA BASE DEL KIT DE LLUM - INS- TION - INSTALLATION DU CANOPY - INSTALLAZIONE DELLA COPERTURA TALLING THE LIGHT FIXTURE KIT - MONTAGE DU KIT D’ÉCLAIRAGE - MON- - INSTALAÇÃO DOSSEL - CANOPY INSTALLATIE - CANOPY INSTALLATION -...
ESPAÑOL COLOQUE LA BOMBILLA Y EL CRISTAL - COL · LOQUI LA BOMBETA I EL VIDRE - INSERT LAMP AND GLASS - INSTALLER LA LAMPE ET LE VERRE - INSERIRE LA LAMPADA E VE- La posición del interruptor de velocidades para tiempo ca- TRO - INSIRA LÂMPADA E VIDRO - INVOEGEN LAMP EN GLAS - LAMPE EINSETZEN UND luroso o frío depende de factores tales como tamaño de la GLAS - ΕΙΣΑΓΩΓΉ...
Página 10
CATALÀ ENGLISH La posició de l’interruptor de velocitats per a temps calorós The reversing switch for hot or cold weather depends on o fred depèn de factors tals com a grandària de l’habitació, factors such as the size of the room, height of the ceiling, altura del ras, nombre de ventiladors, etc.
Página 11
2. Nettoyer périodiquement le ventilateur pour bien maintenir¡r son aspect au fil GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI des ans. Ne pas nettoyer à l’eau. Ceci pourrait endommager le moteur, ou le bois Il ventilatore non si aziona ou même causer une électrocution. 1.
cima ou de baixo. O ventilador não funciona quando o interruptor está a meio. tigen vast zitten. 4. Certifique-se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor. 3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven 5.
chlüsse zu reparieren, wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt. 3. Βεβαιωθείτε πως ο ολισθαίνων διακόπτης να είναι σταθερά σε θέση προς τα άνω Der Ventilator verursacht Geräusche ή κάτω. Δεν λειτουργεί ο ανεμιστήρας όταν ο διακόπτης είναι στην μέση. 1.
СПРАВОЧНИК ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ PRŮVODCE PORUCHAMI Вентилятор не запускается Ventilátor se nezapne 1. Проверить предохранители или переключатели основной и вторичной 1. Zkontrolujte pojistky a jističe. цепи. 2. Zkontrolujte zapojení ve svorkovnici podle pokynů pro montáž. 2. Проверить соединения терминального блока, следуя указаниям по Nejprve však vypněte elektrický...
Página 15
4. Niektóre silniki nie działają prawidłowo, jeśli używane są półprzewodnikowe ste- които закрепват стъклените екрани за затегнати на ръка. Проверете дали rowniki szybkości obrotów. NIE należy UŻYWAĆ tego typu urządzeń. крушката е добре укрепена във фасунгата и не се опира в стъклената 5.
Página 16
tento fakt môže zapríčiňovať kývanie ventilátora. Vo väčšine prípadov kývanie prestane po vykonaní nasledujúcich krokov. Po každom kroku skontrolujte, či sa ventilátor ešte stále kýva. 1. Skontrolujte, či sú všetky lopatky pevne priskrutkované k nosníkom. 2. Skontrolujte, či sú nosníky lopatiek poriadne pripevnené k motoru. 3.
Página 17
Union. H. This guarantee gives you certain rights that may vary depending on the corresponding Local Government. Nothing in this guarantee expresses or excludes, restricts or modifies any con- dition, guarantee, right or remedy other than those stated by the Law 23/2003, of July, 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matters of consumer protection.
Página 18
utilização de acessórios ou peças de reposição não autorizados, da utilização inadequada do πρέπει να παραδοθεί σε σωστή συσκευασία και σε καμία περίπτωση η Lorefar SL φέρει την ventilador, de uma instalação inadequada do mesmo ou de qualquer outro tipo de ocorrência ευθύνη...
Página 19
przez zakład odpowiednio autoryzowany przez Lorefar S.L. Wentylator należy dostarczyć do naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu. F. Wentylator musi być odpowiednio zapakowany. S.L. Lorefar nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu powstałe podczas przesyłki. Niniejsza gwaran- cja nie obejmuje wad, nieprawidłowości w działaniu, ani usterek będących wynikiem prób naprawy przez osoby nieposiadające zezwolenia Lorefar SL do wykonywania tych czynności, będących wynikiem używania akcesoriów lub części zamiennych innych niż...