Enlaces rápidos

kailua
lanai
Ref. 33409
1
2
3
4
5
6
(incl)
IP20
252-225-135
71-46-20
7
2 x E27 CFL MAX. 20W (NOT INCL.)
220-240V~50Hz
loading

Resumen de contenidos para Faro Barcelona Lanai

  • Página 1 Ref. 33409 (incl) IP20 252-225-135 71-46-20 2 x E27 CFL MAX. 20W (NOT INCL.) 220-240V~50Hz...
  • Página 2 4- Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora. gelijk is. 5- Počet otáčok za minútu. 4- Stromverbrauch in W. 6- Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie, je súčasťou balenia 5- Undrehungen pro Minute. 7- Požadovaný typ žiarovky. 6- Afstandsbediening meegeleverd. 7- Glühlampentyp. 2 - lanai...
  • Página 3 • Pour éviter un possible choc électrique, avant l’installation du ventilateur arrêtez stroomonderbrekers voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waarop de 3 - lanai...
  • Página 4 από το πάτωμα. ze na instalowaniu urządzeń elektrycznych, należy skorzystać z  usług  wykwali- fikowanego elektryka. Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν • Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, nie należy wyginać systemu 4 - lanai...
  • Página 5 Pokyny a bezpečnostné predpisy uvedené v tomto návode nemožno predvídať všetky možné podmienky a situácie. Z pochopiteľných dôvodov, môže byť táto príručka zahŕňať faktory, ako je obozretnosť a opatrnosť. Tieto faktory musia byť osobou (y), ktorý nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporované) a použitie (používa sa) produktu. 5 - lanai...
  • Página 6 Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu dodanú v bale- ní alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. 6 - lanai...
  • Página 7 Assegure-se de que os pa- БЪЛГАРСКИ Проверете дали болтовете rafusos ficam bem fixados ao tecto. са добре укрепени към тавана. NEDERLANDS Controleer of de SLOVENČINA Skrutky pevne priskrutkujte schroeven goed in het plafond beves- k stropu. tigd zijn. 7 - lanai...
  • Página 8 V prípade pochyb- DEUSTCH Versichern Sie sich, dass ností sa poraďte s elektrikárom. NEDERLANDS SLOVENČINA Controleer of de con- Skontrolujte, či je kone- die Anschlüsse richtig durchgeführt nector goed is geplaatst. ktor dobre zapojený wurden. Bei Fragen wenden Sie sich 8 -lanai...
  • Página 9 Nasaďte kabelovou průchodku a závlačku. ITALIANO Collocare il perno e la POLSKI coppiglia. PORTUGÊS Coloque o passador e o Поставете щифта и gancho. вилица. NEDERLANDS SLOVENČINA Zet de veiligheidspen Cez kolík pretiahnite en de splitpen vast. svorku. 9 - lanai...
  • Página 10 3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and / or the nentment. screws holding the glass are firm. GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES 4. If a solid state speed control has been fitted this can cause noises in the motor 10 - lanai...
  • Página 11 2. Reveja as ligações do bloco de terminais, de acordo com o que se indica na 2. Vérifier que les ampoules électriques ne soient pas défectueuses. instalação. 3. Si l’ensemble d’éclairage ne fonctionne toujours pas, contacter un électricien ATENÇÃO: Não se esqueça de cortar a electricidade principal. qualifié. 11 -lanai...
  • Página 12 Ventilator aussendet, verschwinden nach Ablauf dieser Zeits- lling voortduurt, het schermpje uithalen en een strook rubber van ¼” aanbrengen panne von selbst. aan de boord van het glazen scherm opdat het zou dienen als isolator. Het scherm Der Ventilator schaukelt hin und her 12 - lanai...
  • Página 13 1. Ελέγχετε ότι όλα τα πτερύγια να είναι καλά βιδωμένα στις βάσεις των πτερυγίων. Проверить этот уровень, выбрав точку на потолке сверху над точкой на 2. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βάσεις των πτερυγίων να είναι συγκρατημένες σταθερά одной из лопастей вентилятора. Измерить это расстояние, как это показано 13 - lanai...
  • Página 14 променлива скорост в твърдо състояние. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ този вид 2. Sprawdź podłączenia w skrzynce zaciskowej zgodnie z instrukcją instalacji. управление. UWAGA: Upewnij się, że zostało odłączone zasilanie główne. 5. Позволете период на стабилизиране от 24 часа. Повечето от шумовете на 14 - lanai...
  • Página 15 (nie je súčasťou balenia). Podložku umiestnite pod dve skrutky, ktoré sú čo najďalej od motora. Ak je kývanie lopatky stále zreteľné, skúste navzájom vymeniť susediace lopatky, aby sa vhodnejšie rozmiestnila ich váha. Môžete tak dosiahnuť plynulejšiu prevá- 15 - lanai...
  • Página 16 C. If any of the parts of your ceiling fan other than the motor’s is faulty at any mo- pezzo o il lavoro eseguito, a patto che lo stesso venga consegnato all’interno del ment within the 2 year period since its purchase date due to an original material 16 - lanai...
  • Página 17 ή των ανταλλακτικών, την κακή χρήση του ανεμιστήρα, τη μη κατάλληλη F. Deze garantie dekt niet de defecten, het slecht functioneren of storingen van de εγκατάσταση ή οποιαδήποτε άλλη περίπτωση που δεν αφορά ελάττωμα 17 - lanai...
  • Página 18 προερχόμενο από τον ανεμιστήρα. spotřebiteli zákonem č. 23/2003 z 10. července, o zárukách v prodeji spotřebního G. Η εγγύηση δεν είναι έγκυρη εάν η αγορά και εγκατάσταση του ανεμιστήρα δεν zboží, a ostatními zákony upravujícími ochranu spotřebitele. πραγματοποιήθηκε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. H.
  • Página 19 SLOVENČINA ZÁRUKA: Podmienky záruky sú v súlade so zákonom č. 23/2003. PODMIENKY: A. Spoločnosť Lorefar S.L. uzná záruku vzťahujúcu sa na tento produkt iba v prí- pade, že priložený formulár záruky bude riadne vyplnený a odoslaný spoločnosti Lorefar S.L. (Upozorňujeme, že žiarovky nie sú súčasťou balenia stropného venti- látora.) B.

Este manual también es adecuado para:

33409