Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Página 1
- BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Página 2
Read first ! Important safety inSTRuctions ! The lightning flash with arrowhead symbol Caution : to prenvent yhe risk of electric The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to shock, do not remove cover (or back). No triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated user-serviceable parts inside.
Página 3
A lire en premier! Instructions de sécurité importantes! L’éclair représenté par le symbole flèche Attention: Afin de prévenir tout risque de Le point d’exclamation contenu dans un et contenu dans un triangle équilatéral, choc électrique, ne pas enlever le capot (ou triangle équilatéral, a pour objet de prévenir a pour objet de prévenir l’utilisateur de l’arrière) de cet appareil.
Página 4
Bitte zuerst lesen! Wichtige Sicherheitsmaßnahmen! Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist ACHTUNG: UM SICH NICHT DER Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer darauf hin, dass eine GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT Wartungsanweisungenin den Dokumenten im Geräteinneren, die einegefährliche...
Página 5
Léase primero. Importantes instrucciones de seguridad El símbolo del relámpago con punta de PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de El signo de exclamación dentro de un flecha, dentro de un triángulo equilátero, descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la triángulo equilátero alerta al usuario de la alerta al usuario de la presencia de una cubierta posterior).
Página 6
Leggere Prima dell’Uso! Importani Precauzioni di Sicurezza! Il lampo con estremità a freccia contenuto ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di Il punto esclamativo all’interno di un in un triangolo equilatero rappresenta shock elettrici, mai rimuovere il coperchio ( triangolo equilatero rappresenta un allerta un allerta per l’utilizzatore, a significare o i fondelli) dell’apparecchio.
Página 7
Leia Primeiro! Importante Precauções de Segurança O símbolo de um relâmpago com uma Cuidado: Para reduzir o risco de choque O ponto de exclamação dentro de um ponta de seta, dentro de um triângulo eléctrico não retire a tampa (ou o painel triângulo equilátero tem a intenção de equilátero, tem a intenção de alertar o posterior).
Página 8
lue tämä ensin! Tärkeitä turvallisuusohjeita! Kolmion sisällä oleva salamatunnus varoittaa VAROITUS: Vältä sähköiskun vaara älä Kolmion sisällä oleva huutomerkki ilmoittaa, käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä ei ole että käyttöohjeissa on erityisen tärkeitä jännitteistä. Jännitteet saattavat olla niin käyttäjän huollettavia osia.
Página 9
Läs detta först! Viktig säkerhets information. Symbolen med en blixt, innebär att Varning: För att förhindra elstötar skall du ej Symbolen med utropsteknet, vill påvisa att produkten innehåller strömförande ledningar ta av skyddshuven. Vid service, lämna alltid den finns viktig information om produkten i som kan ge elstötar.
Página 10
Læses først! Vigtige Sikkerhedsinformationer! Lynsymbolet i trekant advarer brugeren om ADVARSEL: For at minimerer risiko for Udråbstegn i trekant skal gøre brugeren uisoleret farlig spænding inde i apparatet, elektrisk stød, bør svøb eller bagside opmærksom på at der i den medfølgende som kan udgøre stødfare for mennesker.
Página 11
Summary Page Electra SW 1000 Break-in period Specifications Installation Connections LFE input Digital input/output (Digital) Positioning Magnetic disturbance Application Start-up and shut-down Adjusting the volume “Night” mode Program application Parameters Navigation Input mode Low Pass Mode Boost Mode Subsonic Mode...
Página 13
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com Tél. 00 33 4 77 43 57 00 - Fax 00 33 4 77 43 57 04 Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Página 15
It is strongly advised be connected through RCA stereo area corners, we recommend to not place the Electra SW 1000 inputs “line inputs Right/Left” (fig. placement of the Electra SW closer than 50cm (20”) to your TV .
Página 16
YES / NO ON / OFF PRESET / RECALL PRESET / RECALL PRESET / RECALL...
Página 17
The This type of digital, dynamic to highlight performance in film message “FOCAL Electra” which compression of the signal permits soundtracks. In the “User” mode, appears on the screen indicates the user to avoid large differences...
Página 19
Note 2 : the active crossovers of first mode of the menu. Pushing the button several times then the Electra SW 1000 subwoofer, due to their extreme precision, can displays the different types of work simultaneously with those of programming.
Página 20
Parameters Boost Mode Phase Mode Gain Mode Increase of the bass level by Adjustment of the phase from 0° It is possible to assign a different 0dB to +6dB at 30Hz, 40Hz or to 180°, with very precise steps gain (from -6dB +6dB)
Página 21
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.
Página 25
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com Tél. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 37 65 87 Dans un but d'évolution, Focal- JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
Página 26
Niveau de grave Zone A +6 dB Zone B Subwoofer Zone C +3 dB Zone A 0 dB 20 Hz 150 Hz Zone B Zone C...
Connexions Emplacement Perturbations magnétiques Sur les entrées RCA bas niveau Contrairement à une enceinte Electra SW 1000 génère un champ Lorsqu’un amplificateur 2 canaux acoustique qui doit être suf- magnétique de fuite pouvant équipé de sorties ligne "pre out" fisamment éloignée des murs et perturber le fonctionnement des est utilisé, Electra SW 1000 devra...
Página 28
YES / NO ON / OFF PRESET / RECALL PRESET / RECALL PRESET / RECALL...
L’inscription de niveau très importants entre les "User" tous les correcteurs ou filtres "FOCAL Electra" qui apparaît signaux faibles et forts. Les niveaux sont désactivés. Tous ces réglages dans l’afficheur indique que le faibles sont amplifiés pour que les peuvent être modifiés à...
Paramétrage DSP Le module DSP (Digital Signal Mode Input Mode Low Pass (filtre passe bas) Processing) remplace avanta Choix des entrées analogiques Filtre actif numérique variable eusement les modules analogiques LFE (Low Frequency Entry) mono de 50 Hz à 150 Hz, par pas de généralement rencontrés sur les ou Stereo, ou numérique coaxial 5 Hz, pente à...
Paramétrage DSP Mode Boost Mode Phase Mode Gain Accentuation du niveau de grave Réglage de la phase de 0° à 180° Il est possible d’affecter un gain de 0 dB à +6 dB, à 30 Hz, par pas de 10° de très haute différent (de -6 dB à...
"franco de port". Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Página 34
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados.
Página 35
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić...
notes Reference set-up / Réglage My Presets 1 My Presets 2 d’usine Cinema Hifi User Cinema Hifi User Cinema Hifi User Input Stereo Stereo Low pass 120 Hz 80 Hz Phase 0° 0° 0° Boost Hz 40 Hz 30 Hz 30 Hz Boost dB + 2 dB 0 dB...
Página 37
notes Reference set-up / Réglage My Presets 1 My Presets 2 d’usine Cinema Hifi User Cinema Hifi User Cinema Hifi User Input Stereo Stereo Low pass 120 Hz 80 Hz Phase 0° 0° 0° Boost Hz 40 Hz 30 Hz 30 Hz Boost dB + 2 dB 0 dB...
Página 38
notes Reference set-up / Réglage My Presets 1 My Presets 2 d’usine Cinema Hifi User Cinema Hifi User Cinema Hifi User Input Stereo Stereo Low pass 120 Hz 80 Hz Phase 0° 0° 0° Boost Hz 40 Hz 30 Hz 30 Hz Boost dB + 2 dB 0 dB...
Página 39
International Guarantee The Focal guarantee only applies if this page is returned to us within 10 days of purchase, to the following address: Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Model:...
Pour validation de la garantie Focal, merci de nous retourner cette page dans les 10 jours, à l’adresse suivante : Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Modèle : N° de série :...