Faro Barcelona lantau Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para lantau:
Tabla de contenido
Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar
o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné
montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentylatora - Mонтиране на вентилатора - Montáž ventilátora
1
2
3
4
ESP Retire el pasador de seguridad.
Pase los cables a través de la tija.
CAT Retiri el passador de seguretat.
Passi els cables a través i de la tija.
ENG Remove the drop rod. Pass the
wires through the post.
FRA Retirez la broche de sécurité.Pas-
sez les câbles au travers de la tige.
ITA Togliere il perno di sicurezza. Passa-
re i cavi attraverso l'asta.
POR Retire o passador de segurança.
Passe os cabos através da haste.
NDL Trek de veiligheidspen terug. Voer
de kabels door de afdekkingskap en door
de bevestigingsstang.
DEU Entfernen Sie den Sicherheitsstift.
Führen Sie die Kabel durch die Rosette
und die Stange.
8 - lantau
loosen
EΛΛ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας.
Περάστε τα καλώδια μέσα από τη
στεφάνη και από τη ράβδο
РУС Снимите предохранительный
штифт. Проведите провода через
потолочную розетку и стержень.
ČES Odstraňte bezpečnostní průchodku
kabelu. Provlékněte vodiče ozdobným
krytem a závěsnou tyčkou.
POL Usuń zawleczkę zabezpieczającą.
Przeciągnij kable przez część mocowaną
do sufitu i przez rurkę.
БЪЛ Отстранете обезопасителния
щифт. Прокарайте кабелите през
розетката и съединителния детайл.
SLO Vytiahnite bezpečnostný kolík.
Preveďte káble cez kryt podstavca a
potom cez tyč.
5
ESP Coloque el pasador y la horquilla.
Apriete el tornilllo que sugeta el pasador.
CAT Col·loqui el passador i la forqueta.
Estrenyi el clau que subjecta el passador.
ENG Insert the pin and clevis. Tighten
the screw holding the pin in place.
FRA Fixez la broche et l'agrafe. Serrez la
vis qui sert à fixer la broche.
ITA Collocare il perno e la coppiglia.
Serrare la vite che fissa il perno.
POR Coloque o passador e o gancho.
Aperte o parafuso que fixa o passador.
NDL Zet de veiligheidspen en de splitpen
vast. Draai de schroef die door de veilig-
heidspen gaat goed aan.
DEU Setzen Sie den Stift und die Gabel
ein. Ziehen Sie die Schraube, die den
Stift hält, fest.
tighten
EΛΛ Τοποθετήστε το μπουλόνι και τη
φουρκέτα. Σφίξτε την βίδα και στερεώστε
το μπουλόνι.
РУС Установите штифт и вилку.
Зажмите винт, который удерживает
штифт.
ČES Nasaďte kabelovou průchodku a
závlačku. Dotáhněte šroub k upevnění
průchodky.
POL Załóż zawleczkę i uchwyt. Dokręć
śrubę podtrzymującą zawleczkę.
БЪЛ Coloque el pasador y la horquilla.
Apriete el tornilllo que sugeta el pasador.
SLO Cez kolík pretiahnite svorku. Dotia-
hnite skrutku, ktorá pripevňuje kolík.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

3346333505

Tabla de contenido