Página 6
Serial number * este produto corresponde às normas ou aos docu- Ponceuse excentrique N° de série * mentos normativos citados a seguir: (T-Nr.) ETS EC 125/3 EQ 204767 Декларация о соответствии ЕС. Мы ETS EC 125/3 EQA 202876 заявляем с исключительной ответственностью, что...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 8 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 4 Technische Daten........9 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 5 Geräteelemente.......... 9 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme...........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Einstellungen..........
Stoffen vermischt ist und das Schwingungsemissionswert = 4,8 m/s Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. (3‑achsig) Nur original Festool Schleifteller verwen – den. Fremdteller sind nicht für die Dreh K = 1,5 m/s zahl des Schleifers geeignet und können Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, brechen.
Stromquelle müssen mit den Angaben auf Konstante Drehzahl dem Typenschild übereinstimmen. Die vorgewählte Motordrehzahl wird elektro ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma nisch konstant gehalten. Dadurch wird auch bei schinen mit der Spannungsangabe 120 V / Belastung eine gleichbleibende Schleifge...
Página 10
► Nie ohne Absaugung arbeiten. ► Drehzahlregelung [1-2] in beide Endstel ► Nationale Bestimmungen beachten. lungen drehen (Stufe 1 und 6). An den Absaugstutzen [1-5] kann ein Festool Elektrowerkzeug piept 3x für Ein, bzw. 2x für Aus. Absaugmobil mit einem Absaugschlauchdurch...
Getriebekopf . ► Zur Prüfung der elektrischen Sicherheit Für Schleifarbeiten empfehlen wir folgende sind spezielle Informationen erforderlich. Einstellungen des Stellrades [1-2]: Diese sind bei der Festool Servicewerk stätte ihres Landes erhältlich. Schleifarbeiten Stellrad-Stufe Kundendienst und Reparatur nur –...
Unwuchten kommen, die die Qualität der Arbeitsergebnisse verschlechtern und den Verschleiß der Maschine erhöhen. Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter net unter "www.festool.de". 11 Umwelt Gerät nicht in den Hausmüll werfen! Geräte, Zubehör und Verpackungen ei...
English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 13 General power tool safety warnings 2 Safety warnings.........13 WARNING! Read all safety warnings, in 3 Intended use..........14 structions, illustrations and specifica 4 Technical data........... 14 tions provided with this power tool. Failure to 5 Parts of the machine.........15 follow all instructions listed below may result in 6 Operation...........
EN 62841: ods of work. Vibration emission level (three- = 4.8 m/s Always use original Festool sanding pads. – axle) Foreign pads are not suitable for the speed of the sander and may break.
If high vibrations and oscillations occur at the specifications on the name plate. power tool, e.g. with the use of an interface pad, ► In North America, only Festool machines the speed is automatically reduced in order to with the voltage specifications 120 V/60 Hz protect the power tool and the user.
► Comply with national regulations. ON/OFF button [1-1]. ► Switch off the power tool again and hold A Festool mobile dust extractor with an extrac down the ON/OFF button [1-1]. tion hose diameter of 27 mm should be connec Power tool beeps once.
The PO numbers of the accessories and filters can be found in the Festool catalogue or on the WARNING Internet at "www.festool.co.uk". Incorrect testing may damage the machine...
The data can be read in a contactless manner using special devices and shall only be used by Festool for fault diagnosis, repair and warranty processing and for quality improvement or en hancement of the power tool. The data shall not be used in any other way without the express consent of the customer.
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 19 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......19 outils électroportatifs 3 Utilisation en conformité avec les instruc AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes tions............20 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....21 Le non-respect des consignes de sécurité...
K détermi lés. nées conformément à EN 62841 : – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'origine Festool. Les plateaux d'autres Valeur d'émission vibratoire = 4,8 m/s marques ne sont pas adaptés au régime de (tridirectionnelle) la ponceuse et peuvent se casser.
L'utilisateur est responsable des dom l'amiante ne doivent pas être poncés ! mages provoqués par une utilisation non conforme. Caractéristiques techniques Ponceuses excentriques ETS EC 125/3 EQ ETS EC 125/3 EQA Puissance 400 W 400 W Régime (à vide) 6000 - 10000 tr/min 6000 - 10000 tr/min Course de ponçage...
Página 22
Français Démarrage progressif Lumière permanente : Le démarrage progressif à régulation électro tuyau d’aspiration rac nique assure un démarrage sans à-coups de cordé l'outil électroportatif. Lumière clignotante : Vitesse de rotation constante aucun tuyau d'aspira La vitesse sélectionnée est maintenue constan tion branché, l'outil te de manière électronique.
– Ponçage de surfaces décapées à l'ai ► Respecter les dispositions nationales. de de l'abrasif Vlies Raccordez un aspirateur Festool avec tuyau – Ponçage ou retrait de la pâte de d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord chaux superflue à l’aide de l'abrasif d'aspiration [1-5].
Les références des accessoires et des filtres fi ► Des informations spécifiques sont néces gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter saires au contrôle de la sécurité électrique. net, à l'adresse « www.festool.fr ». Elles sont disponibles auprès des ateliers 11 Environnement après-vente Festool de votre pays.
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............25 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......25 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 26 ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio 4 Datos técnicos........... 27 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
Utilizar solo platos lijadores originales de – Valor de emisión de las vibra = 4,8 m/s Festool. Los platos de otros fabricantes no ciones (triaxial) son aptos para el número de revoluciones K = 1,5 m/s de la lijadora y pueden romperse.
► Desconectar el enchufe de la red antes de ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las realizar cualquier trabajo en la máquina. máquinas Festool con una tensión de Sistema electrónico 120 V/60 Hz. La máquina cuenta con un sistema electrónico de onda plena con las siguientes característi...
Página 28
Español Número de revoluciones constante Conexión y desconexión de la detección de as piración El número preseleccionado de revoluciones del motor se mantiene constante gracias a un sis La detección de aspiración viene desactivada de tema electrónico. De este modo se consigue fábrica.
En los racores de aspiración [1-5] puede co – Lijado en el renvalso de ventanas y nectarse un aspirador Festool con un diámetro puertas de tubo flexible de aspiración de 27 mm. – Lijado intermedio de barniz en cantos Recomendación: utilizar tubos flexibles de as...
ADVERTENCIA Utilice solo platos lijadores y pulidores origina Realizar comprobaciones de forma incorrec les de Festool. El uso de platos lijadores y puli ta puede provocar daños en la herramienta y dores de poca calidad puede originar conside lesiones al usuario rables desequilibrios que reducen la calidad de ►...
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............31 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 31 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........32 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten 4 Dati tecnici..........33 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even 5 Elementi dell’utensile.......
– Utilizzare solo platorelli di levigatura ori I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumo ginali Festool. Platorelli di altri produttori rosità) non sono compatibili con la velocità di rota – hanno valore di confronto tra le macchine, zione dell'attrezzo e possono spezzarsi.
Italiano Dati tecnici Levigatrice orbitale ETS EC 125/3 EQ ETS EC 125/3 EQA Potenza 400 W 400 W Numero di giri (a vuoto) 6000 - 10000 giri/min 6000 - 10000 giri/min Corsa di levigatura 3,0 mm 3,0 mm Platorello D 125 mm...
Página 34
Italiano L’elettroutensile emetterà un segnale acustico durre il carico meccanico sull'attrezzo e sull'o 1 volta. peratore stesso. ► Ruotare la regolazione del numero di giri Protezione contro il surriscaldamento [1-2] su entrambe le posizioni finali (livello Onde scongiurare un surriscaldamento del mo 1 e 6).
– Levigatura intermedia di vernice su Pertanto, sul manicotto d'aspirazione [1-5]è superfici possibile montare un'unità mobile di aspirazio ne Festool con un diametro del tubo di aspira – Levigatura di sottili strati di vernice 4– zione di 27 mm. di base –...
I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova ► Per controllare la sicurezza elettrica sono no nel catalogo Festool o su Internet alla pagi necessarie informazioni specifiche. Queste na "www.festool.it". sono disponibili presso l'officina di assi...
Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........37 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......37 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 38 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids 4 Technische gegevens........ 39 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatelementen........39 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........
K = 1,5 m/s – Alleen originele Festool steunschijven ge De aangegeven emissiewaarden (trilling, ge bruiken. Schijven van andere merken zijn luid) niet geschikt voor het toerental van de –...
► De netspanning en de frequentie van de aanloopt. stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. Constant toerental ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- Het vooraf ingestelde motortoerental wordt machines met een spanningsopgave van elektronisch constant gehouden. Hierdoor 120 V/60 Hz worden gebruikt.
Página 40
Elektrisch gereedschap piept 1x. ► Nationale voorschriften in acht nemen. ► Toerentalregeling [1-2] in beide eindposi An den Absaugstutzen [1-5] kann ein Festool ties draaien (stand 1 en 6). Absaugmobil mit einem Absaugschlauchdurch Elektrisch gereedschap piept 3x voor Aan, resp.
4–5 ► Voor de test van de elektrische veiligheid is speciale informatie noodzakelijk. Deze is – Schuren van hout met schuurvlies bij de servicewerkplaats van Festool in uw – Afschuinen van houten delen land verkrijgbaar. – Gladmaken van gegronde houten op...
De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op internet via "www.festool.nl". 11 Milieu Geef het apparaat niet met het huisvuil...
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 43 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 43 elverktyg 3 Avsedd användning........44 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........44 och andra anvisningar. Följs inte säker 5 Delar............45 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............45 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Inställningar..........
Med inställningsratten[1-2] kan man ställa in på märkplåten. varvtalet på mellan 6000 och 10000 varv/min. ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg På så sätt kan man anpassa sliphastigheten op med märkspänning 120 V / 60 Hz användas. timalt efter materialet (se kapitel...
Svenska Till sugadaptern [1-5] kan man ansluta en Fe ► Koppla från elverktyget igen genom att hål la Till-/Från-knappen [1-1] intryckt. stool-dammsugare med en slangdiameter på Elverktyget piper 1 gång. 27 mm. ► Vrid varvtalsregleringen [1-2] till båda änd Rekommendation: Använd en antistatisk sugs lägena (steg 1 och 6).
10 Tillbehör Underhåll och skötsel Använd endast originalslip- och polerplattor VARNING! från Festool. Om du använder slip- och poler plattor av sämre kvalitet kan det leda till kraftig Risk för personskador, elstötar obalans som försämrar arbetsresultatet och ► Dra alltid ut nätkontakten före alla under...
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........48 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........48 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....49 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........49 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........50 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........50 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Asetukset...........50 vammoja.
Epävarmuus K = 3 dB goista. HUOMIO Työskenneltäessä syntyy melua Kuulovaurioiden vaara ► Käytä kuulosuojaimia. Tekniset tiedot Epäkeskohiomakone ETS EC 125/3 EQ ETS EC 125/3 EQA Teho 400 W 400 W Kierrosluku (kuormittamatta) 6000-10000 min 6000-10000 min Hiomaisku 3,0 mm...
Suomi Epäkeskohiomakone ETS EC 125/3 EQ ETS EC 125/3 EQA Hiomalautanen D 125 mm D 125 mm Elektroninen imuritunnistus Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeen mukaan 1,2 kg 1,2 kg Laitteen osat Aktivoidun imuritunnistuksen yhteydessä sähkötyökalua ei voida käynnistää ilman [1-1] Käynnistys-/sammutuspainike paikalleen liitettyä...
► Noudata maakohtaisia määräyksiä. ta [1-1]. ► Kytke sähkötyökalu jälleen pois päältä ja pi Poistoimuliitäntään [1-5] voi kytkeä Festool- dä samalla käynnistys-/sammutuspainiket järjestelmäimurin, jonka imuletkun halkaisija ta [1-1] koko ajan painettuna. on 27 mm. Sähkötyökalu piippaa 1x.
Suomi Käytä vain alkuperäisiä Festool-va Hiontatyöt Säätöpyörän porras EKAT raosia! Tuotenumerot voit katsoa – Hionta maks. työstöteholla 5–6 nettiosoitteesta: www.festool.fi/ – Vanhan maalipinnan hionta huolto – Puun ja viilupinnan hionta ennen Ilmankierron varmistamiseksi moottorin kote maalausta lon jäähdytysilmarakojen täytyy olla aina vapai...
Tallenne tuista tiedoista ei voi päätellä suoraan henkilöl lisyyttä. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja edelleenkehitystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen an...
Dansk Anvend kun originale Festool bagskiver. – Vibrationsemissionsværdi a (vektorsum fra tre Skiver af andre mærker egner sig ikke til retninger) og usikkerhed K målt iht. EN 62841: slibemaskinens omdrejningstal og kan Vibrationsemissionsværdi = 4,8 m/s brække. (3‑akset) Kontrollér elværktøjet og bagskiven for –...
Temperatursikring ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- For at undgå overophedning af motoren be maskiner med spændingsangivelsen 120 grænses den optagne effekt ved for høj motor...
► Overhold nationale bestemmelser. sluk-knappen [1-1] trykket ind. El-værktøjet bipper 1 gang. Til udsugningsstudsen [1-5] kan der tilsluttes en Festool støvsuger med en udsugningsslange ► Drej hastighedsreguleringen [1-2] i begge på Ø 27 mm. slutstillinger (trin 1 og 6). El-værktøjet bipper hhv. 3 gange for tænd og 2 Anbefaling: Brug en antistatisk udsugnings...
► Vedligeholdelses- og reparationsarbejde, maskinen slides mere. der kræver, at motorhuset åbnes, må kun Bestillingsnumrene for tilbehør og filtre kan du foretages af et autoriseret serviceværk finde i dit Festool-katalog eller på internettet sted. under "www.festool.dk". ADVARSEL 11 Miljø Forkert udførte kontroller kan beskadige Maskinen må...
De gemte data indeholder ingen direkte personoplysninger. Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle apparater og anvendes udelukkende af Festool med henblik på fejldiagnose, reparationer og håndtering af garantikrav samt til kvalitetsfor bedring og videreudvikling af el-værktøjet. Da...
Det er spesielt farlig når slipestøvet har blandet seg med lakk- eller polyuretanrester eller andre kjemiske stoffer og det slipte mate rialet er varmt etter langvarig arbeid. Bruk kun originale slipetallerkener fra – Festool. Tallerkener fra andre produsenter...
Støy under arbeidet Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer Hørselsskadelig brukeren ansvaret. ► Bruk hørselvern. Tekniske data Eksentersliper ETS EC 125/3 EQ ETS EC 125/3 EQA Effekt 400 W 400 W Turtall (tomgang) 6000–10 000 o/min 6000–10 000 o/min Slipeløft...
► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Turtallet kan stilles inn mellom 6000 og 10000 Festool-maskiner med spenningsangivel o/min med stillhjulet [1-2]. sen 120 V / 60 Hz. Dermed kan du tilpasse slipehastigheten opti...
Norsk ► Slå på elektroverktøyet ved å trykke raskt En Festool mobil støvsuger med sugeslange på på av/på-knappen [1-1]. 27 mm diameter kan kobles til avsugsstusse ► Slå av elektroverktøyet igjen og hold av/på- ne [1-5]. knappen [1-1] inne når du gjør det.
Vedlikehold og pleie 10 Tilbehør Bruk bare originale slipe- og poleringstallerke ADVARSEL ner fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- og poleringstallerkener kan føre til stor ubalan Skaderisiko, elektrisk støt se som kan forringe kvaliteten på resultatet og ► Trekk støpselet ut av kontakten før alle ty...
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............65 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......65 ferramentas elétricas 3 Utilização conforme as disposições..66 ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações 4 Dados técnicos.......... 67 de segurança e instruções. O incumpri 5 Componentes da ferramenta....67 mento das indicações de segurança e instru...
Utilizar apenas pratos de lixar originais – K = 1,5 m/s Festool. Os pratos de outros fabricantes Os valores de emissão indicados (vibração, ruí não são adequados para o número de rota ções da lixadora e podem quebrar.
► Na América do Norte, só podem ser utiliza ca isento de solavancos. das ferramentas Festool com uma indica ção de tensão de 120 V / 60 Hz. Número de rotações constante As rotações do motor pré-selecionadas são CUIDADO mantidas constantes de modo eletrónico.
Página 68
Português ções é automaticamente reduzido, de forma a ► Rodar a regulação do número de rota proteger a ferramenta elétrica e o utilizador. ções [1-2] até às duas posições finais (posi ção 1 e 6). Proteção térmica A ferramenta elétrica emite 3 sons de bipe para Para evitar um sobreaquecimento do motor, o ligar ou 2 sons para desligar.
– Lixagem intermédia de tinta em Ao bocal de aspiração [1-5], pode ser conecta arestas do um aspirador móvel Festool com um diâme – Esmerilagem de janelas de madeira tro de tubo flexível de aspiração de 27 mm. natural com velo de lixamento Recomendação: utilizar um tubo flexível de as...
10 Acessórios Utilize apenas pratos de lixar e de polir origi nais da Festool. A utilização de pratos de lixar e de polir de qualidade inferior pode provocar de sequilíbrios consideráveis que pioram a quali dade dos resultados de trabalho e aumentam o desgaste da ferramenta.
Русский Оглавление 1 Символы........... 71 2 Указания по технике безопасности..71 3 Применение по назначению....73 4 Технические данные........73 5 Составные части инструмента....73 TR066 6 Подготовка к работе........ 73 7 Настройки..........74 Указания по технике 8 Работа с инструментом......75 безопасности...
Página 72
= 4,8 м/с длительной обработке. осям) Применяйте только оригинальные шли – K = 1,5 м/с фовальные тарелки фирмы Festool. Та релки других производителей не рассчи Указанные значения уровня шума/вибрации таны на частоту вращения шлифмашинки – служат для сравнения инструментов; и могут расколоться.
Русский Включение/выключение [1-1] Таким образом, Вы можете подобрать опти мальную скорость шлифования для того или Включение Нажмите кнопку включения/ иного материала (см. главу выключения [1-1] Распознавание пылеудаления * Выключе Нажмите кнопку включения/ Электронная функция распознавания пылеу ние выключения [1-1] даления распознаёт, подсоединён ли к элек троинструменту...
Оптимальный результат работы гаран статической электризации. тируется только при использовании оригинальной оснастки и расходных материа Работа с инструментом лов. Гарантия Festool не распространяется на случаи, когда устанавливаются неоригиналь ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ные детали или расходные материалы. Опасность травмирования Внимание! Не вносите конструктивные...
ской см. на: www.festool.ru/сервис – Промежуточное шлифование на Используйте только оригинальные кромках при нанесении ЛКП EKAT запасные части Festool! № для за – Подшлифовка шлифовальным вой каза на: www.festool.ru/сервис локом оконных рам из натуральной древесины Для обеспечения циркуляции воздуха отвер...
Русский Номера для заказа оснастки и фильтров мож но найти в каталоге Festool и на сайте www.festool.ru. 11 Охрана окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте эко логически безопасную утилизацию ин струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания.
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 78 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........78 elektrické nářadí 3 Účel použití..........79 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 4 Technické údaje........79 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........80 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso 6 Uvedení...
UPOZORNĚNÍ Při práci vzniká hluk Poškození sluchu ► Používejte ochranu sluchu. Technické údaje Excentrická bruska ETS EC 125/3 EQ ETS EC 125/3 EQA Výkon 400 W 400 W Otáčky (volnoběh) 6 000–10 000 min 6 000–10 000 min Brusný...
štítku. trického nářadí a uživatele sníží otáčky. ► V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. Tepelná pojistka Aby se zabránilo přehřátí motoru, při vysoké te UPOZORNĚNÍ...
Objednací čísla pro příslušenství a filtry najdete pouze autorizovaný zákaznický servis. v katalogu Festool nebo na internetu „www.fe stool.cz“. VAROVÁNÍ 11 Životní prostředí Nesprávné kontroly mohou vést k poškození...
Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou pří mou souvislost s určitými osobami. Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál ních zařízení a společnost Festool je používá vý hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, resp.
Polski Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 Symbole............. 84 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 84 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....85 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........86 5 Elementy urządzenia.........86 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 6 Rozruch............. 86 wszystkie wskazówki i instrukcje doty 7 Ustawienia..........
K us – Stosować wyłącznie oryginalne talerze talone wg EN 62841: szlifierskie firmy Festool. Talerze innych producentów nie są dostosowane do pręd Wartość emisji drgań (trzyosio =4,8 m/s kości obrotowej szlifierki i mogą pęknąć.
Polski W przypadku eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi użytkownik. Dane techniczne Szlifierki mimośrodowe ETS EC 125/3 EQ ETS EC 125/3 EQA 400 W 400 W Prędkość obrotowa (na biegu jałowym) 6000 - 10000 min 6000 - 10000 min Suw szlifujący...
Página 87
Polski Łagodny rozruch Światło stałe: wąż ssący Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za podłączony pewnia uruchamianie narzędzia bez szarpnięć. Miganie: brak podłączo Stała prędkość obrotowa nego węża ssącego, nie Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika można włączyć elektro utrzymywana jest elektronicznie na stałym po narzędzia.
Do króćca ssącego można podłączyć [1-5] od – Wygładzanie powierzchni drewnia kurzacz mobilny Festool o średnicy węża ssące nych przed bejcowaniem za pomocą go 27 mm. włókniny do szlifowania Zalecenie: Używać antystatycznego węża ssą –...
► Do testu bezpieczeństwa elektrycznego Numery katalogowe wyposażenia oraz filtrów niezbędne są specjalne informacje. Infor można znaleźć w katalogu Festool lub w Inter macje te można otrzymać w warsztatach necie na stronie www.festool.pl. serwisowych danego kraju.
Página 90
Polski rem bez wyraźnej zgody Klienta nie jest możli...