Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Radio / Cassette
Cleveland DJ
Cleveland DJ A
7 647 530 310
7 647 532 310
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Sicherheitshinweise
Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und
Anschlußvorschriften lesen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses
ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer,
Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß
keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,
Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm
unterschreiten. Das Gerät ist mit einer Sicherung,
10 A flink, abgesichert.
I
2
nicht
Mitgelieferte Montage- und Anschlußteile
- 1 -
Das Seitenteil des Autoradios wird im
Betrieb sehr heiß.
Es ist darauf zu achten, daß keine Kabel
am Gehäuse anliegen.
In einigen Fahrzeugen liegt ein 20poliger Stecker
im Einbauschacht. Dieser Stecker darf nicht am
Autoradio angeschlossen werden.
In Audi/VW Fahrzeugen darf der fahrzeugseitige
8polige +/- Stecker nicht direkt an Blaupunkt
Autoradios angeschlossen werden, da sonst der
Dauerplus gegen Masse kurzgeschlossen wird und
eine Leiterbahn im Radio aufbrennt.
8 622 400 898
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Cleveland DJ I

  • Página 1 Autoradio angeschlossen werden. Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß In Audi/VW Fahrzeugen darf der fahrzeugseitige keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, 8polige +/- Stecker nicht direkt an Blaupunkt Sicherungskasten) beschädigt werden. Autoradios angeschlossen werden, da sonst der Dauerplus gegen Masse kurzgeschlossen wird und...
  • Página 2 Anschluß 3 aufgrund zu geringer Kabelquerschnitte im Fahrzeug ist zusätzlich Anschlußhinweise ..............Fig. 4 zum Kfz-spezifischen Blaupunkt-Adapterkabel für den Plus- / Minus- Plus-/Minus-Anschluß mit Kfz.spezifische Adapterkabel ..Fig. 5 anschluß das Anschlußkabel 7 607 884 093 zu verwenden. Plus-/Minus-Anschluß mit Anschlußkabel 7 607 884 093 ..Fig. 5a Unbedingt Fig 4, 5 beachten.
  • Página 3 Anschlußhinweise, Fig. 4 Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserieschraube, Karosserieblech) und entsprechend Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallen- kabelschuh anschlagen (ggf. nachlöten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett braun / Masse einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
  • Página 4 Adapterkabel, adapterwiring mit Adapterkabel und Anschlußkabel adaptateur, cavo di adattamento with adapter and connection wiring adapterkabel, adapterkabelkabe adaptateur et le câble de raccordement el cable adaptador, cabo de adaptação con cavo di adattamento e cavo di allacciamento met adapterkabel en aansluitkabel med adapterkabelkabe och anslutningskabel con el cable adaptador y cable de conexión com cabo de adaptação e cabo de ligação...
  • Página 5 8 622 400 898 8 604 390 087 8 604 390 087 7 607 882 090 oder/or/ou Fig. 7 CDC A06 +12V +12V per.+12V 1 2 V Fig. 8 Die Ersatzteile (8 ..) sind über den zentralen Ersatzteilversand (VKD3), Ulmer Straße, 30880 Laatzen 1, zu beziehen. / Spare parts (8 ..) are obtained via central parts dispatch: (VKD3), Ulmer Straße, 30880 Laatzen 1.
  • Página 6 CDC A05 Power/Bus 5m 7 607 889 093 +12V +12V per.+12V 7 607 884 093 1 2 V Fig. 9 CDC F05 Power/Bus 5m Changer Interface +12V +12V +12V per.+12V 7 607 884 093 Fig.10 1 2 V 8 622 400 898 - 6 -...
  • Página 7: Fitting Instructions

    Plusledningens area får ej vara mindre än 2,5 mm . Apparaten är avsäkrad med en provided in the car must not be connected to a Blaupunkt radio directly! Otherwise 10 A snabb säkring. the permanent +12 V line will be short-circuited to ground, leading to serious Bilstereons hölje blir under drift mycket varmt.
  • Página 8 Positive connection terminal 30 (permanent +12 V), maximum load < 100 mA. Cut the permanent +12 volts line from the vehicle-specific Blaupunkt Connection of 4 loudspeakers (4/20 W) ........Fig. 7 adapter wiring, join it with connection cable 7 607 884 093 and connect LF = left front, RF = right front, LR = left rear, RR = right rear.
  • Página 9 Connection notes, fig. 4 Negative connection (Ground) Do not connect the negative line to the negative terminal of the battery. Lay the negative line to a suitable ground, such as a chassis screw or the chassis itself. Cut the ground line as necessary.
  • Página 10 Branchement positif Branchement de lecteur CD, CDC-A06 ........Fig. 8 Couper le câble plus permanent au câble adaptateur Blaupunkt spécifique Branchement de lecteur CD, CDC-A05 ........Fig. 9 au véhicule, le relier avec le câble de raccordement 7 607 884 093 et Branchement de lecteur CD, CDC-F05 ........
  • Página 11 Conseils de raccordement, fig. 4 Connexion à la masse (Ground) Ne pas connecter le câble de mise à la masse au pôle négatif de la batterie. Poser le câble de mise à la masse à un point masse approprié (vis ou tôle de carrosserie) et couper le point masse conformément.
  • Página 12 Per le autovetture non dotate dei previsti vani standard per l'autoradio la Fig. 3. Blaupunkt fornisce set di montaggio per apparecchi da 50 mm, adattabili Avviso: Le staffe inserite a scatto si possono togliere via solo dopo aver alla maggior parte delle autovetture.
  • Página 13 Istruzioni di montaggio, Fig. 4 Allacciamento a massa (Ground) Non attaccare il cavo di massa al polo negativo della batteria. Fissate il cavo di massa su un adatto punto di massa (vite di carrozzeria, lamiera di carrozzeria) ed accorciate opportunamente il cavo in corrispondenza del punto di massa. Isolate il cavo di massa e fissate il capocorda a graffa (eventualmente saldare).
  • Página 14 Aansluiting cd-speler, CDC-F05 ..........fig. 10 Snijd de kabel voor de continue plusaansluiting aan de voertuig-specifieke Blaupunkt-adapterkabel af, verbind deze met de aansluitkabel 7 607 884 093 en klem deze direct aan de pluspool van de accu. Aansluiting met QuickOut aan de zijde van de auto Bij auto’s die aan de zijde van de auto met QuickOut zijn uitgerust...
  • Página 15 Aanwijzingen voor de aansluiting, fig. 4 Aansluiting aan de massa (Ground) Klem de massakabel niet aan de minpool van de accu. Leg de massakabel naar een geschikt massapunt (carrosserieschroef, carrosseriestaal) en verbind deze op de juiste wijze met de massa. Verwijder de isolatie van de massakabel en monteer kabelschoen (evt.
  • Página 16 182 x 53 mm. tryck in dem så långt att det tydligt hörs att det knäpper till (fjädrarna på För fordon med avvikande monteringsmöjligheter levererar Blaupunkt - sidorna är lossade). till de vanligaste fordonen - fordonsspecifika installationssatser för 50 Dra ur apparaten med hjälp av de båda byglarna, se fig 3.
  • Página 17 Hänvisningar för anslutning, fig 4 Godsledning (Ground) Kläm inte fast godsledningen vid batteriets minuspol. Lägg godsledningen till ett lämpligt godsställe (karosseriskruv, karosseriplåt) och förkorta i förhållande till godsstället. Avisolera godsledningen och sätt fast en kabelsko med klor brun / chassie (ev fastlödning).
  • Página 18: Conexión

    Separar el alambre de +12 V permanente del cable adaptador específico Conexión de un cambiadiscos, CDC-A06 ........Fig. 8 Blaupunkt, fijarlo al cable de conexión 7 607 884 093 y conectarlo Conexión de un cambiadiscos, CDC-A05 ........Fig.9 directamente al terminal positivo de la batería.
  • Página 19 Notas de conexión, fig. 4 Conexión negativa (Ground) No conectar el cable negativo al terminal negativo de la batería. Tender el cable a una pieza de metal del vehículo que esté puesta a tierra (p. ej. tornillo o superficie del chasis). Cortarlo como necesario.
  • Página 20 Ligação do CD-Player, CDC-A05 ..........Fig. 9 Ligação do CD-Player, CDC-F05 ..........Fig. 10 Ligação positiva Cortar o cabo de positivo permanente no cabo de adaptação Blaupunkt Ligação com o QuickOut do automóvel específico para automóveis, ligar com o cabo de ligação 7 607 884 093 No caso de automóveis equipados com QuickOut (no presente Opel), o...
  • Página 21 Indicações de ligação, fig. 4 Ligação de massa (Ground) Não conectar o cabo de massa ao pólo negativo da bateria. Instalar o cabo de massa até um ponto de massa apropriado, (parafuso de carroçaria, chapa de carroçaria) e encurtar de acordo com o ponto de massa.

Este manual también es adecuado para:

Cleveland dj a7 647 530 3107 647 532 310