Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1994-001.book Page 1 Tuesday, October 1, 2013 2:16 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P11 351 (2013.10) T / 218 EURO
GST 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
cs Původní návod k používání
Notice originale
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
ru Оригинальное руководство
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiks-
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
aanwijzing
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
ro Instrucţiuni originale
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GST 10,8 V-LI Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-1994-001.book Page 1 Tuesday, October 1, 2013 2:16 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST 10,8 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 P11 351 (2013.10) T / 218 EURO de Originalbetriebsanleitung mk Оригинално упатство за работа Orijinal işletme talimatı...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1994-001.book Page 3 Tuesday, October 1, 2013 2:18 PM GST 10,8 V-LI 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-1994-001.book Page 4 Tuesday, October 1, 2013 2:18 PM 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1994-001.book Page 5 Tuesday, October 1, 2013 2:18 PM 26 28 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch fekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- licher Überlastung geschützt. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 8 Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die unserem Zubehörprogramm. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 9  Reinigen Sie den Schaft des Sägeblattes vor dem Ein- setzen. Ein verschmutzter Schaft kann nicht sicher befes- tigt werden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schieben Sie das Sägeblatt 14 bis zum Einrasten in die Hub- Leinfelden, 23.08.2013 stange 11.
  • Página 10 Transport und Aufbewahrung aus dem Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeits- Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des bedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. ermittelt werden. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Bringen Sie den Ein-/Ausschalter 7 in die ausge-  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- schaltete Position und schalten das Elektrowerkzeug erneut schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. ein. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 12: English

    Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Tropfen Öl. Vorschriften. Kontrollieren Sie die Führungsrolle 10 regelmäßig. Ist sie abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kunden- Entsorgung dienststelle ersetzt werden. Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- Der Kunststoffgleitschuh 12 sollte ersetzt werden, wenn er gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung abgenutzt ist.
  • Página 13 This will en- moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be sure that the safety of the power tool is maintained. caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 14 25 Scale for mitre angle tate the respiratory system. 26 Locking screw for parallel guide*  Use the battery only in conjunction with your Bosch 27 Parallel guide with circle cutter* power tool. This measure alone protects the battery 28 Centring tip of the circle cutter* against dangerous overload.
  • Página 15 –20...+50 – during storage °C –20...+60 Recommended batteries GBA 10,8V x,xAh O–. * Limited performance at temperatures <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Noise/Vibration Information D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2013 GST 10,8 V-LI Assembly Measured sound values determined accord- ing to EN 60745.
  • Página 16 – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Small orbital action Orbital action level II: Observe the relevant regulations in your country for the Large orbital action materials to be worked. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 17 14 touching the work- will run again at full speed once the permitted battery temper- piece and switch on. For machines with stroke rate control, Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 18 Tel.: (011) 4939375 Check the guide roller 10 regularly. If worn, it must be re- Fax: (011) 4930126 placed through an authorised Bosch after-sales service agent. E-Mail: [email protected] The plastic sliding shoe 12 should be replaced when it is KZN – BSC Service Centre worn.
  • Página 19: Français

     Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à Great Britain la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de P.O. Box 98 choc électrique si votre corps est relié...
  • Página 20  Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a risque d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans pas de mauvais alignement ou de blocage des parties la pièce. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 21 22 Pare-éclats  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif 23 Nez du patin en plastique Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 24 Vis charge dangereuse. 25 Echelle de graduation des angles de coupes biaises Description et performances du 26 Vis de blocage pour la butée parallèle*...
  • Página 22 PT/ETM9 * Performances réduites à des températures <à 0 °C Niveau sonore et vibrations GST 10,8 V-LI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valeurs de mesure du niveau sonore rele- Leinfelden, 23.08.2013 vées conformément à la norme EN 60745.
  • Página 23 à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous- sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per- sonnes se trouvant à proximité. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 24 La tubulure d’aspiration 20 et le pare-éclats 22 ne peuvent Dès que le blocage est éliminé, l’outil électroportatif continue pas être utilisés pour les coupes d’onglets. à travailler avec le nombre de courses réglé. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 25 Dès que la plaque de base 9 repose de toute sa surface sur la www.bosch-pt.com pièce à travailler, continuez à scier le long du tracé souhaité. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Página 26: Español

    Batrec AG 3752 Wimmis BE France Batteries/piles : Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Lithium ion : Tel. : 0811 360122 Respectez les indications données (coût d’une communication locale) dans le chapitre « Transport », Fax : (01) 49454767 page 26.
  • Página 27 El corto- utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, circuito de los contactos del acumulador puede causar vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La quemaduras o un incendio. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 28 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con dad de la herramienta eléctrica. su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda Instrucciones de seguridad para sierras de calar protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Página 29 Ruido determinado según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a Nivel de presión sonora dB(A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivel de potencia acústica dB(A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tolerancia K Leinfelden, 23.08.2013...
  • Página 30 Para obtener una aspiración óptima, siempre que sea posible, emplee la protección para cortes limpios 22. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 31 – Al serrar materiales blandos, o madera en sentido de la fibra, necte la herramienta eléctrica, deje enfriar el acumulador y puede utilizarse el nivel de movimiento pendular máximo. conecte de nuevo la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 32 16 evita un resbalamiento de la mano hacia la zona les que produzcan mucho polvo. de aserrado. Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 10 con unas gotas aceite. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 33 Tel.: (0212) 2074511 respectivamente. México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Circuito G. Gonzáles Camarena 333 España Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel.
  • Página 34: Português

     Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- alcance de crianças. Não permita que pessoas que não que eléctrico. estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 35 Serviço  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro-  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Página 36 Se, contudo, a ferramenta eléc- trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 37 Para serrar curvas apertadas devem ser utilizadas lâminas de serra estreitas. Introduzir a lâmina de serra (veja figura A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Limpar o encabadouro da lâmina de serra antes de in- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2013 troduzí-la.
  • Página 38 2 e puxar o acumulador da ferramenta eléctrica por o arranque de aparas 22 não é colocada na placa base 9, mas baixo. Não empregar força. sim no patim deslizante. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 39 Aparafusar o para- eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, lo- fuso de fixação 26. go que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 40 Observar as indicações no capítulo www.bosch-pt.com “Transporte”, Página 40. A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- tas é...
  • Página 41: Italiano

     Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure schio d’insorgenza di scosse elettriche. prima di posare la macchina al termine di un lavoro, Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 42  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- data la sicurezza dell’elettroutensile. ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Página 43 20 Innesto per aspirazione Taglio di pannello di truciolato: 21 Tubo di aspirazione* 22 Dispositivo antistrappo Taglio di lamiera di metallo: 23 Nasello pattino di scorrimento in plastica 24 Vite 25 Scala angolo obliquo Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 44 Una visione d’insieme delle lame consigliate si trova alla fine di queste istruzioni. Utilizzare solo ed esclusivamente lame per seghetti alternativi con attacco a T. La lama non dovrebbe Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen essere più lunga del taglio previsto.
  • Página 45 è possibile impostare qualsiasi an- La protezione antischegge 22 può anche essere inserita con il golo fino a 45°. pattino di scorrimento in plastica 12 montato. Avvitare di nuovo bene la vite 24. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 46 Se l’indicatore LED 6 lampeggia in rosso significa che l’elet- pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di ta- glio richiesta. troutensile è bloccato e si spegne automaticamente. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 47 Ecoelit www.bosch-pt.com Viale Misurata 32 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 20146 Milano terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 accessori.
  • Página 48: Nederlands

    Onveranderde stekkers en passende Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- stopcontacten beperken het risico van een elektrische wachte situaties beter onder controle houden. schok. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 49  Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- bruikt. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 50 De dampen kunnen de lucht- 24 Schroef wegen irriteren.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 25 Schaalverdeling verstekhoek elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen 26 Vastzetschroef van de parallelgeleider* gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Página 51 Head of Product Certification GST 10,8 V-LI Engineering PT/ETM9 Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Geluidsdrukniveau dB(A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2013 Geluidsvermogenniveau dB(A) Onzekerheid K Montage Draag een gehoorbescherming.
  • Página 52 Een overzicht van aansluitingen op verschillende stof- – Schakel bij de bewerking van dunne materialen (bijv. me- zuigers vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. taalplaat) de pendelbeweging uit. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 53 Bij au- Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen. Inval- tomatische uitschakeling schakelt u het elektrische gereed- lend zagen is alleen mogelijk met een verstekhoek van 0°. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 54 OBJ_BUCH-1994-001.book Page 54 Tuesday, October 1, 2013 2:18 PM 54 | Nederlands Zet het elektrische gereedschap met de voorste rand van de Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- voetplaat 9 op het werkstuk, zonder dat het zaagblad 14 het gen over onze producten en toebehoren.
  • Página 55: Dansk

    Få se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til føre til alvorlige personskader. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 56  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- terne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger ri- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig sikoen for personskader i form af forbrændinger.
  • Página 57 –20...+60 Engineering PT/ETM9 anbefalede batterier GBA 10,8V x,xAh O–. * begrænset effekt ved temperaturer <0 °C Støj-/vibrationsinformation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GST 10,8 V-LI D-70745 Leinfelden-Echterdingen Måleværdier for støj beregnet iht. Leinfelden, 23.08.2013 EN 60745. Montering Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk ...
  • Página 58 Drej SDS-armen 18 helt frem i retning berøringsbeskyttelse ring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for- 19. Savklingen løsnes og kastes ud. bundet med kvæstelsesfare. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 59 Det krævede slagantal er afhængigt af arbejdsmaterialet og arbejdsbetingelserne; man finder bedst frem til det passende  Anvend altid et stabilt underlag til bearbejdning af små ved praktiske forsøg. eller tynde emner. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 60 Dyksavning (se Fig. G) Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at  Ved dyksavning må der kun bearbejdes bløde materia- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ler som f.eks. træ, gipskarton el.lign.! El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
  • Página 61: Svenska

    Om en laddare som är avsedd för en viss kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.  Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas- typ av batterier används för andra batterityper finns risk ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som för brand. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 62  Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta metallföremål på avstånd från reservbatterier för att skyddar batteriet mot farlig överbelastning. undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av Produkt- och kapacitetsbeskrivning batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
  • Página 63 °C –20...+50 – Vid förvaring °C –20...+60 Rekommenderade batterier GBA 10,8V x,xAh O–. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen * Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Leinfelden, 23.08.2013 Buller-/vibrationsdata Montage GST 10,8 V-LI  Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på elverktyget Mätvärdena för ljudnivån anges enligt...
  • Página 64 – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. – I mjukt material och vid sågning i trävirkets fiberriktning Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- kan maximal pendling användas. tat material. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Cirkelsnitt (se bild I): Placera låsskruven 26 på andra sidan av – Koppla från elverktyget. parallellanslaget. Skjut in parallellanslagets skala genom styr- – Låt batteriet svalna innan du fortsätter arbetet. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 66: Norsk

    Smörj styrrullen 10 då och då med några droppar olja. Norsk Kontrollera styrrullen 10 regelbundet. Om styrrullen är sliten måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverkstad. Plastglidskon 12 ska bytas ut när den har slitits ut. Sikkerhetsinformasjon Kundtjänst och användarrådgivning Generelle advarsler for elektroverktøy...
  • Página 67 Med et pas- under spenning og føre til elektriske støt. sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- gitte effektområdet. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 68 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- drettsorganene. sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøy- et. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Tekniske data Produkt- og ytelsesbeskrivelse...
  • Página 69 °C –20...+50 – Ved lagring °C –20...+60 Anbefalte batterier GBA 10,8V x,xAh O–. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * Redusert ytelse ved temperatur <0 °C D-70745 Leinfelden-Echterdingen Støy-/vibrasjonsinformasjon Leinfelden, 23.08.2013 GST 10,8 V-LI Montering Måleverdier for lyden funnet i henhold til ...
  • Página 70 Sponrissbeskytteren 22 kan også settes på når plastglide- Fjerning av batteriet (se bilde K) skoen 12 er montert. Til fjerning av batteriet 1 trykker du låsetastene 2 og trekker batteriet nedover ut av elektroverktøyet. Ikke bruk makt. 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom. Ta da sagbladet nuerlig. ut av elektroverktøyet og bank elektroverktøyet svakt på en Til ny igangsetting setter du på-/av-bryteren 7 i utkoplet plan flate. posisjon og slår elektroverktøyet på igjen. Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 72: Suomi

    Smør føringsrullen 10 av og til med en dråpe olje. Kontroller føringsrullen 10 med jevne mellomrom. Hvis den er Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. Plastglideskoen 12 bør skiftes nut når den er slitt. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Página 73 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)
  • Página 74 (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU) 2 608 438 691 2 608 438 121 (L-BOXX 102) 2 608 040 289 1 619 P11 351 | (1.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 75 2 608 000 565 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) Bosch Power Tools 1 619 P11 351 | (1.10.13)

Tabla de contenido