Página 1
KeramiK-HeiZLÜFTer Bad Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 86445...
Garantiebestimmungen ....................... 13 Entsorgung / Umweltschutz ....................13 Informationen für den Fachhandel ..................13 Service-Adressen ........................ 14 Instructions for use Model 86445 Technical Specifications ...................... 15 Explanation of the symbols ....................15 For your safety ........................15 Tilt protection ........................17 The ideal location .......................
Página 5
INhaltsverzeIchNIs Istruzioni per l’uso Modello 86445 Dati tecnici ........................31 Significato dei simboli ......................31 Per la vostra sicurezza ......................31 Protezione dai ribaltamenti ....................33 Ubicazione ideale ....................... 33 Prima del primo utilizzo ...................... 33 Messa in funzione ....................... 34 Funzione oscillazione ......................
Página 7
Luftauslass Schalter für Oszillation Air outlet Switch for oscillation Sortie d‘air Interrupteur pour l‘oscillation Schakelaar voor oscillatie Luchtuitlaat Uscita dell‘aria Interruttore dell‘oscillazione Salida de aire Interruptor para oscilación Výstup vzduchu Spínač oscilace Wylot powietrza Wyłącznik oscylacji Kontrollleuchte Indicator light Voyant témoin Controlelampje Spia di controllo Indicador luminoso...
BeDIeNuNGsaNleItuNG MoDell 86445 TecHniScHe daTen Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (Stufe I: 1.300 W, Stufe II: 2.000 W) Maße: Ca. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Zuleitung: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 1,95 kg Gehäuse: Kunststoff Schutzklasse: IP 21, tropfwassergeschützt Geräuschpegel: <...
Página 9
verstanden haben. Kinder zwischen 3 lifizierte Person ersetzt werden, um und 8 Jahren sollten das Gerät weder Gefährdungen zu vermeiden. anschließen noch bedienen, säubern 15. Das Gerät darf nicht mit Zubehör oder warten. anderer Hersteller oder Marken VORSICHT - Teile dieses Produkts benutzt werden, um Schäden zu ver- können sehr heiß...
darauf, dass die Zuleitung nicht die 33. Verwenden Sie das Gerät nicht, um heißen Geräteteile berühren kann. Wäsche zu trocknen – Brandgefahr. 28. Stellen Sie das Gerät nicht direkt 34. Verlassen Sie nie das Haus, wenn das unter eine Steckdose. Gerät eingeschaltet ist.
der ideaLe STandorT Halten Sie ausreichenden Sicher- Waschbecken, Badewannen oder heitsabstand (mindestens einen Wasseranschlüssen verwendet Meter) zu anderen Gegenständen werden. wie Möbeln, Vorhängen usw. ein. Stellen Sie das Gerät nicht direkt Das Gerät darf nur senkrecht in unter eine Steckdose, und ach- Betrieb genommen werden.
den Thermostat-Drehregler auf mostat-Drehregler auf die höchste die höchste Position stellen. Position stellen. Das Gerät heizt solange, bis die Um das Gerät auszuschalten, gewünschte Temperatur erreicht stellen Sie den Drehregler auf ist, danach schaltet sich das Gerät Position „O“ und ziehen Sie den aus.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. inFormaTionen FÜr den FacHHandeL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86445 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
INstructIoNs For use MoDel 86445 TecHnicaL SpeciFicaTionS Power: 2,000 watt, 220–240 V~, 50 Hz (level I: 1,300 W, level II: 2,000 W) Dimensions: Approx. 22.2 x 17.7 x 34.7 cm Power cord: Approx. 135 cm Weight: Approx. 1.95 kg Housing:...
Página 16
ded normal operating position and manufacturer’s customer service they have been given supervision or organisation, or by a person with instruction concerning use of the similar qualifications, to prevent appliance in a safe way and under- hazards. stand the hazards involved. Children 15.
28. Never place the appliance directly allow the appliance to run unatten- under an electrical outlet. ded. 29. For safety reasons, the appliance 35. Injuries can occur due to escaping must not be used in the vicinity of hot air. Consequently always keep sinks, bathtubs, or water connec- children away from the appliance.
THe ideaL LocaTion Maintain an adequate safety dis- of sinks, bathtubs, or water con- tance (at least 1 meter) to other nections. objects, such as furniture, cur- Never place the appliance directly tains, etc. under an electrical outlet, and Only place the appliance in opera- ensure that the power socket used tion in a vertical position.
then the appliance switches off. Be aware that the appliance The appliance will switch on again can become very hot - fire ha- as soon as the room temperature zard! Particularly ensure that drops below the set temperature. children are kept away from To switch off the appliance, place the appliance.
guaranTee condiTionS We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option.
NotIce D´utIlIsatIoN MoDèle 86445 SpéciFicaTion TecHnique Puissance : 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (niveau I: 1.300 W, niveau II: 2.000 W) Dimensions : Env. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Cordon d’alimentation :Env. 135 cm Poids : Env. 1,95 kg...
Página 22
8. Brancher l’appareil uniquement sur du cou- 20. Posez l‘appareil uniquement sur une surface rant alternatif dont la tension est conforme plate et résistante à la chaleur. à celle indiquée sur la plaque signalétique. 21. Veillez à ce que le cordon d‘alimentation soit 9.
37. N‘introduisez aucun objet dans les orifices 39. Gardez l‘appareil quand il n‘est pas utilisé, de l‘appareil, il y a risque d‘électrocution. uniquement dans des locaux intérieurs fer- 38. N‘utilisez aucune substance inflamma- més et secs. Veillez à ce que la poussière ne ble ou par ex.
4. Quand vous utilisez l‘appareil pour la premi- une période prolongée, une légère odeur ère fois, ou qu‘il n‘a pas été utilisé pendant peut être perçue. miSe en SerVice 1. Respectez toutes les consignes des disposi- Attention : Si l‘appareil était avant en mode tions de sécurité.
3. Éliminez la cause du déclenchement de la 4. Si l‘appareil ne se remet pas en marche protection contre la surchauffe (par ex. trop après avoir éliminé la cause ou si la protec- de poussière dans l‘appareil, grille de sortie tion contre la surchauffe réagit sans raison d‘air recouverte) et remettez l‘appareil en apparente, veuillez prendre contact avec...
GeBruIKsaaNWIjzING MoDel 86445 TecHniScHe gegeVenS Vermogen: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (stand I: 1.300 W, stand II: 2.000 W) Afmetingen: Ca. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Aansluitkabel: Ca. 135 cm Gewicht: Ca. 1,95 kg Behuizing: Kunststof Beschermklasse IP 21, bescherming tegen druppelend water Geluidsniveau: <...
Página 27
9. Dit apparaat mag niet met een externe tijd- 22. Wikkel de aansluitkabel nooit om het klok of met een afstandsbediening bediend apparaat, om schade aan de kabel te ver- worden. mijden. 10. Dompel het apparaat of de aansluitkabel 23. Trek de netstekker steeds direct aan de stek- nooit in water of andere vloeistoffen –...
38. Gebruik geen licht ontvlambare stoffen of bv. op. Let op dat zich geen stof in het apparaat verz- sprays in de nabijheid van het apparaat – brand- amelt en reinig het regelmatig. gevaar! 39. Berg het apparaat, als het niet gebruikt wordt, uitsluitend in een gesloten, droge binnenruimte het apparaat is tijdens en na het gebruik heel heet –...
in geBruiK nemen 1. Neem alle instructies van de veiligheidsins- mende lucht in het begin nog warm. Afhan- tructies in acht. kelijk van het van tevoren ingestelde verwar- 2. Controleer of u een veilige standplaats geko- mingsvermogen duurt het even, voordat het zen hebt.
3. Verhelp de oorzaak die de oververhittingsbe- kelen, oververhittingsbeveiliging veiliging geactiveerd heeft (bv. te veel stof zonder zichtbare reden geactiveerd wordt, in het apparaat, afgedekt luchtuitlaatroos- neem dan a.u.b. contact op met onze klan- ter) en schakel het apparaat vervolgens in. tenservice.
IstruzIoNI Per l’uso MoDello 86445 daTi Tecnici Potenza: 2.000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz (livello I: 1.300 W, livello II: 2.000 W) Misure: Circa 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Cavo di alimentazione:Circa 135 cm Peso: Circa 1,95 kg Scocca:...
Página 32
7. Questo apparecchio non deve essere coman- 21. Staccare la spina di rete dalla presa elettrica dato tramite un temporizzatore esterno o un afferrando sempre la spina, mai il cavo di ali- sistema di telecomando. mentazione, al fine di evitare danni al cavo. 8.
l’apparecchio è molto caldo durante e dopo l’utilizzo – Pericolo di ustioni! Non usare timer o altri sistemi di attivazione e disattivazione esterni per far funzionare l‘apparecchio. In questo caso la protezione dai surriscaldamenti interna può infatti essere resettata, con conseguente pericolo di incendi. Non coprire mai l’apparecchio durante il funzionamento, per evitare surriscaldamenti dello stesso con conseguente pericolo di incendi.
meSSa in FunZione 1. Osservare tutte le avvertenze delle disposizi- Quando si imposta la funzione ventilatore oni di sicurezza. si deve posizionare il selettore rotante del 2. Verificare di aver scelto una posizione termostato nella posizione più alta. sicura. 5. Quindi selezionare la temperatura deside- 3.
proTeZione dai SurriScaLdamenTi 1. L‘apparecchio è dotato di una doppia funzi- polvere nell‘apparecchio, griglie di uscita one di protezione dai surriscaldamenti, che dell‘aria coperte) e quindi rimettere in fun- disattiva l‘apparecchio in caso di riscalda- zione l‘apparecchio. mento eccessivo superiore a 70 °C. 4.
MaNual De INstruccIoNes MoDelo 86445 daToS TécnicoS Potencia: 2.000 vatios, 220–240 V~, 50 Hz (nivel I: 1.300 W, nivel II: 2.000 W) Medidas: Aprox. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Cable de alimentación: Aprox. 135 cm Peso: Aprox. 1,95 kg Carcasa: Plástico...
Página 37
aparato o el cable de alimentación en agua o 21. Preste atención a que la toma de corriente en otros líquidos.¡Existe peligro mortal! utilizada sea fácilmente accesible, de manera 8. De ninguna manera abra la carcasa del apa- que pueda desenchufar rápidamente el apa- rato.
Durante y después del funcionamiento, el aparato está muy caliente; ¡peligro de quemaduras! No utilice temporizadores u otros sistemas de conexión y desconexión externos para hacer funcionar el aparato. existe el riesgo de que la protección contra sobrecalentamiento interna quede anulada accidentalmente, con el consiguiente peligro de incendio.
poner en SerVicio 1. Observe todas las indicaciones de seguri- ente está primeramente aún caliente. Se dad. tarda un cierto tiempo según la potencia 2. Cerciórese de haber elegido un emplaza- calorífica anterior hasta que el aparato ven- miento seguro. tila aire fresco.
ente y deje que el aparato se enfríe durante 4. Si el aparato no se puede volver a conectar un mínimo de 10 minutos. una vez que se haya eliminado la causa, o si 3. Elimine la causa del disparo de la protec- la protección contra sobrecalentamiento se ción contra sobrecalentamiento (p.
NávoD K oBsluze MoDelu 86445 TecHnicKé údaje Výkon: 2000 W, 220–240 V~, 50 Hz (stupeň I: 1300 W, stupeň II: 2000 W) Rozměry: Cca 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Přívod: Cca 135 cm Hmotnost: Cca 1,95 kg Těleso: Plast Stupeň...
Página 42
pro použití hosty v hotelu, motelu nebo 23. Dbejte na to, abyste přívod neskřípli nebo jiných ubytovacích zařízeních, netahali přes rohy, aby se předešlo poškození v soukromých penziónech nebo rekreačních přívodního kabelu. objektech. 24. Pokud možno nepoužívejte prodlužovací 11.
Výrobce nepřebírá žádné ručení při chybné montáži, neodborném nebo chybném použití nebo po provedení opravy neautorizovanými třetími osobami. ochrana Proti PřeVrácení Když přístrojem mírně Ochrana proti převrácení přístroj okamžitě vyp- zatřesete, uslyšíte zvuk ne, jakmile se např. převrácením dostane do po- zvnitřku přístroje.
trvá určitou dobu, než bude přístroj foukat 6. Pro vypnutí přístroje otočte otočný regulá- chladný vzduch. tor do polohy „O“ a vytáhněte zástrčku ze Když nastavíte funkci ventilátoru, musíte zásuvky. termostatický otočný regulátor otočit do Dbejte na to, že přístroj se může silně nejvyšší...
záruční PodmínKy Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí...
INstrukcJa OBsługI MODel 86445 dane TecHnicZne Moc: 2000 W, 220-240 V~, 50 Hz (stopień I: 1300 W, stopień II: 2000 W) Wymiary: Ok. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Przewód zasilający: Ok. 135 cm Ciężar: Ok. 1,95 kg Obudowa: Tworzywo sztuczne Stopień...
Página 47
ducent, serwis producenta lub odpowied- 25. Urządzenie jest bardzo gorące podczas nio wykwalifikowana osoba, aby uniknąć pracy i po pracy, dlatego zwrócić uwagę na niebezpieczeństw. to, aby przewód nie dotykał gorących części 13. Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami urządzenia. innych producentów lub marek, aby uniknąć...
ZaBeZpiecZenie prZed prZewróceniem Gdy potrząśnie się lek- nia przed przewróceniem, nie jest to żadne usz- ko urządzeniem, usłyszy kodzenie urządzenia! się hałas dochodzący z Zabezpieczenie powoduje natychmiastowe wnętrza. Hałas spowodo- wyłączenie urządzenia, gdy np. na skutek prze- wany jest zastosowaną wrócenia znajdzie się...
upłynie pewien czas, zanim urządzenie 6. Aby wyłączyć urządzenie ustawić regulator zacznie wentylować zimne powietrze. obrotowy w położenie „O“ i wyjąć wtyczkę Gdy ustawia się funkcję wentylatora, regula- z gniazdka. Zwrócić uwagę na to, że urządzenie tor obrotowy z termostatem należy ustawić w najwyższe położenie.
warunKi gwarancji Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii.