Página 39
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un artefacto eléctrico, tome las precauciones básicas. Lea las instrucciones antes de utilizar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema SmartClean que haya caído al agua.
Página 40
No utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén recomendados por Philips North America LLC. 3. Nunca utilice esta afeitadora ni el sistema SmartClean si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está...
Página 41
Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul- tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de...
Página 42
ESPAÑOL Tabla de contenido Tabla de contenido Características ..........43 Pantalla LED ..........46 Antes del primer uso ........48 Carga ...............49 Recarga ............51 Carga rápida ..........52 Prueba y consejos de afeitado ....52 Cómo usar una afeitadora eléctrica ..53 Uso del recortador SmartClick ....56 Sistema de Bloqueo ........57 Limpieza ............59 Reemplazo de los cabezales...
ESPAÑOL Características Tecnología DynamicFlex Functionamiento del sistema Super Lift & Cut Boton de liberación del cabezal de afeitado • Cámara de recolección de vello recoge el pelo afeitado Electrónico Botón de encendido/apagado Modo Turbo+ Recortadorio de limpieza Reemplazo Cabezales de afeitado Indicador Sistema de bloqueo 'Desenchufar para...
Página 44
Para afeitarse sin cables Garantía total por 2 años Garantía de devolución del importe de 45 días El Sistema de Afeitado de Philips Norelco Lift and Cut proporciona un confortable apurado: El surco dirige la El elevador levanta Ranuras para Agujeros para cortar barba más cerca del...
Página 45
ESPAÑOL Características Sistema SmartClean SmartClean Tapa del sistema Soporte para la afeitadora Encendido/ Apagado botón Indicador de reemplazo del cartucho de limpieza Limpieza indicador Cartucho de limpieza botón de liberación Listo indicador Carga indicador Cartucho de limpieza 22_002_7353_1_DFU-Booklet_A6_v6.indd 45 06/06/17 16:14...
ESPAÑOL Pantalla LED ◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar la afeitadora. ◗ La pantalla proporciona la siguiente información: ◗ Indicador de carga - Carga rápida: Cuando se conecta el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica, las luces del indicador de carga de la batería de hasta uno después del otro continuamente.
Página 47
ESPAÑOL ◗ Capacidad de carga disponible en la batería - La cantidad de luces de carga encendidas indican la capacidad de carga disponible en la batería. ◗ Indicador de nivel bajo de batería - Cuando la batería está casi vacía (5 minutos o menos de tiempo de afeitado), la luz de carga inferior parpadea de color naranja y se oye un pitido.
ESPAÑOL ◗ Recordadorio de limpieza Para conseguir un rendimiento óptimo de afeitado, recomendamos limpiar la afeitadora después de CADA uso. El grifo parpadeante le recordará que la unidad de afeitado debe limpiarse. Esto ocurre después de cada afeitado. ◗ Bloqueo para viajes La afeitadora está...
ESPAÑOL Carga ◗ La carga, recarga o el almacenamiento del producto a temperaturas inferiores a los 4,5°C (40°F) o superiores a los 35°C (95°F) reduce la vida útil de las baterías. ◗ La carga o recarga requiere una hora completa. ◗...
Página 50
ESPAÑOL La pantalla de la afeitadora indicará que se está cargando. La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 60 minutos. Cargar la afeitadora con el sistema SmartClean Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean.
ESPAÑOL Coloque la afeitadora en el soporte (1), empuje hacia atrás la afeitadora (2) y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga un "clic"). La afeitadora calza en el sistema SmartClean en una sola dirección. El indicador de batería parpadea lentamente para indicar que la afeitadoras está...
◗ Utilice su nueva afeitadora Philips Norelco durante 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado al ras. ◗ Es posible que al principio no obtenga el afeitado al ras que desea e incluso su piel puede irritarse levemente.
ESPAÑOL Cómo usar una afeitadora eléctrica ◗ Este símbolo indica que la afeitadora puede utilizarse en el baño o en la ducha. ◗ Asegúrese de que el sistema SmartClean no se moje ni que esté cerca del agua. ◗ Por razones de higiene, la afeitadora sólo debe ser utilizado por una sola persona.
Página 54
ESPAÑOL Pulse una vez el botón de encendido/ apagado para apagar la afeitadora. Limpie la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza"). Coloque la afeitadora en el sistema de SmartClean para proteger los cabezales. Afeitado húmedo También puede utilizar la afeitadora sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar.
Página 55
ESPAÑOL 55 55 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares. NOTA: enjuague regularmente la afeitadora con el agua del grifo para garantizar que se siga deslizando suavemente sobre la piel. Séquese la cara y limpie cuidadosamente la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza").
ESPAÑOL Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. Desactivar el modo turbo+ pulsando el botón turbo una vez. Uso del recortador SmartClick Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. NOTA: no gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
ESPAÑOL Limpie a fondo el recortador después de su uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’). Extraiga el recortador de la afeitadora. NOTA: no gire ni tuerza la unidad de recorte mientras la extrae de la afeitadora. Inserte la muesca levantada de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora.
Página 58
ESPAÑOL Activación del sistema de bloqueo Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. ◗ El símbolo del sistema de bloqueo se ilumina constantemente y parpadea el símbolo de 3 sec. bloqueo. Se ha activado el sistema de bloqueo. Desactivación del sistema de bloqueo Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
ESPAÑOL Limpieza ◗ Limpie siempre la afeitadora después de cada uso. ◗ La limpieza frecuente asegura mejores resultados en el afeitado. ◗ Nunca retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento. ◗ No aplique presión a los peines del cabezal de afeitado.
Página 60
ESPAÑOL ◗ La limpieza frecuente asegura mejores resultados en el afeitado. ◗ Al enjuagar los cabezales de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es normal. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitado. Enjuague la unidad de afeitado bajo el agua caliente durante algunos minutos.
Página 61
◗ Solo utilice esta afeitadora, el sistema SmartClean y el cartucho de limpieza proporcionados para cargar o limpiar la afeitadora. ◗ Es posible que otras afeitadoras Philips Norelco no funcionen con este sistema SmartClean. ◗ Para evitar su evaporación, no exponga la solución de limpieza a la luz directa del sol.
Página 62
SmartClean (1) y levante el sistema SmartClean (2). Extraiga el sello del cartucho de limpieza. NOTA: UTILICE SOLO CARTUCHOS SMARTCLEAN DE PHILIPS NORELCO (MODELO JC302 O JC303) CON EL SISTEMA SMARTCLEAN. 22_002_7353_1_DFU-Booklet_A6_v6.indd 62 06/06/17 16:14...
Página 63
ESPAÑOL ◗ Cuando el filtro del cartucho de limpieza esté lleno, el símbolo de reemplazo parpadea para indicar que debe reemplazarse el cartucho de limpieza. Consulte la sección "Reemplazo del cartucho del sistema SmartClean". Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean.
Página 64
ESPAÑOL Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo el cable de alimentación suministrado. Coloque el sistema SmartClean sobre una superficie plana y nivelada.
Página 65
ESPAÑOL Coloque la afeitadora en el soporte (1), empuje hacia atrás la afeitadora (2) y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga un "clic"). La afeitadora calza en el sistema SmartClean en una sola dirección. El símbolo de la batería parpadea lentamente para indicar que la afeitadora se está...
Página 66
ESPAÑOL C NOTA: Cuando el filtro del cartucho de limpieza está lleno, el símbolo de reemplazo parpadea de color naranja. (Consulte el capítulo "Reemplazo del cartucho del sistema SmartClean"). Cuando el ciclo de limpieza se completa y la afeitadora esta higiénicamente limpia, el símbolo de finalización del proceso se enciende constantemente.
Página 67
ESPAÑOL Limpieza del recortador Limpie el recortador después de cada uso. Coloque el recortador en la afeitadora. Encienda la afeitadora. Enjuague el recortador con agua caliente. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. Apague la afeitadora. Elimine el exceso de agua y deje que el recortador se sequen completamente al aire.
◗ Reemplace los cabezales de afeitado dañados o desgastados solo con los cabezales para la afeitadora Philips Norelco modelo SH50. Indicación de reemplazo del conjunto del cabezal de afeitado ◗ El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina constantemente cuando la afeitadora está...
Página 69
ESPAÑOL Gire el anillo de retención a la izquierda (1) y levántelo para sacarlo del cabezal de afeitado (2). Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado y deséchelos. NO DESECHE el anillo de retención. Coloque el nuevo cabezal de afeitado en el soporte.
Página 70
ESPAÑOL Repita el proceso para los otros dos conjuntos de cuchillas y peines. NOTA: Cada anillo de retencion tiene dos huecos y dos proyecciones que encaja exactamente en las proyecciones y huecos soporte del cabezal de afeitado. Asegurese de que se oye un 'clic' que indica el anillo de retencion se fija en su lugar.
Página 71
ESPAÑOL Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, pulse el botón de liberación del cartucho situado en el costado del sistema SmartClean (1) y levante el sistema SmartClean (2). Quite el cartucho de limpieza vacío y vierta los restos de líquido de limpieza del cartucho de limpieza.
ESPAÑOL Esta afeitadora y el sistema SmartClean no contienen ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050. Mantenimiento ◗ Siempre retire la afeitadora del sistema SmartClean antes de proceder a la limpieza del aparato.
ESPAÑOL Almacenamiento ◗ La afeitadora puede colocarse en la funda de viaje o en sistema SmartClean para un almacenamiento seguro. ◗ Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños.
ESPAÑOL Asistencia ◗ Para obtener asistencia, visite nuestro sitio Web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050 ◗ La información en línea está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. 22_002_7353_1_DFU-Booklet_A6_v6.indd 74 06/06/17 16:14...
ESPAÑOL Eliminación ◗ Esta afeitadora Philips Norelco contiene una batería recargable de iones de litio que debe desecharse de manera adecuada. ◗ Para obtener información sobre la forma de desechar las baterías, comuníquese con las autoridades locales, llame al número 1-800-822-8837 o visite el sitio web www.call2recycle.org.
Accesorios ◗ Reemplazo de los cabezales de afeitado Modelo SH50 - para obtener el máximo rendimiento de afeitado, reemplace los cabezales de la afeitadora Philips Norelco una vez al año. ◗ Modelador SmartClick Modelo RQ111 - modelador SmartClick de Philips Norelco ◗...
Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado.