Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

S3520, S3510, S3120, S3110
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips S3520/08

  • Página 1 S3520, S3510, S3120, S3110...
  • Página 3 S3520 S3510...
  • Página 4 empty page before TOC...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    English 6 Dansk 22 Deutsch 36 Español 54 Français 69 Italiano 84 Nederlands 99 Norsk 114 Português 128 Suomi 143 Svenska 157 Türkçe 171 Ελληνικα 185...
  • Página 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 On/off button...
  • Página 7 English Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ8505) provided with the appliance. - The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
  • Página 8 English - Always unplug the shaver before you clean it under the tap. - Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
  • Página 9 - If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning...
  • Página 10: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This shaver can be safely cleaned under the tap.
  • Página 11: Charging With The Adapter

    English Charging It takes approx. 1 hour (S3520, S3510) or 8 hours (S3120, S3110) to fully charge the appliance. When you charge the appliance for the first time or after a long period of disuse, let it charge until the charging light lights up continuously.
  • Página 12: Using The Appliance

    - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switching the appliance on and off 1 To switch on the appliance, press the on/off button once.
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    English 2 Move the shaving heads in circular movements over your skin. 3 After shaving, switch off the appliance. 4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (S3520, S3510 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
  • Página 14: Cleaning The Shaving Unit Under The Tap

    English liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Clean the appliance after every shave for optimal shaving performance. - Regular cleaning guarantees better shaving performance. - Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Página 15: Thorough Cleaning

    English Thorough cleaning Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance. 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance. 3 Turn the lock anticlockwise and remove the retaining frame.
  • Página 16 English 5 Put the cutter back into the guard. 6 Put the shaving heads back into the shaving unit. Note: Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses of the shaving head holder. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.
  • Página 17 Put the protection cap on the appliance to prevent damage. Replacement For maximum shaving performance, we advise you 2yrs to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads' (see 'Ordering accessories').
  • Página 18 English Replacement reminder The shaving unit symbol will light up to indicate that the shaving heads need to be replaced. 1 The shaving unit symbol lights up orange continuously. 2 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 3 Press the release button to open the shaving unit.
  • Página 19: Ordering Accessories

    Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips Shaving Heads.
  • Página 20: Guarantee And Support

    (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
  • Página 21 English Problem Possible cause Solution Long hairs obstruct Clean the shaving heads the shaving heads. one by one (see chapter 'Cleaning and maintenance'). You have not Make sure that the inserted the projections of the shaving shaving heads heads fit exactly into the properly.
  • Página 22: Dansk

    Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Beskyttelseshætte 2 Skærhoved 3 Udløserknap til skærhoved 4 On/off-knap...
  • Página 23 Dansk Advarsel - Apparatet er en konstruktion i Klasse III. - Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (type HQ8505), der fulgte med apparatet, til at oplade batteriet. - Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenheden af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.
  • Página 24: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    - Hvis din shaver leveres med et rengøringssystem, skal du altid bruge den originale Philips rensevæske (i rensepatron eller flaske, afhængigt af typen af rengøringssystem). - Placer altid rengøringssystemet på et stabilt, plant og vandret underlag for at undgå lækage.
  • Página 25: Opladning Med Adapter

    Dansk Generelt - Denne shaver kan skylles under rindende vand uden risiko. - Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem 100 og 240 V. - Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt. Opladning En fuld opladning af apparatet tager ca. 1 time (S3520, S3510) eller 8 timer (S3120, S3110).
  • Página 26: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk - Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5 minutter eller færre tilbage til barbering), lyser opladeindikatoren orange. - Når du slukker for shaveren, fortsætter opladeindikatoren med at blinke orange i nogle sekunder. Lynopladning Når du starter opladningen af det tomme batteri, blinker opladeindikatoren skiftevis orange og grønt.
  • Página 27: Sådan Tændes Og Slukkes Apparatet

    Dansk - Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips' barberingssystem. Sådan tændes og slukkes apparatet 1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på tænd/sluk-knappen. 2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang på...
  • Página 28: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk 5 Luk trimmeren med et klik. Rengøring og vedligeholdelse Fare: Tag den aftagelige netledning ud af den håndholdte del, inden denne del rengøres i vand. Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet. - Rengør apparatet efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne.
  • Página 29: Grundig Rengøring

    Dansk - Skyl skærhovedets yderside. 3 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Forsigtig: Pas på, at skærhovedet ikke støder mod andre ting, når du ryster overskydende vand væk. Forsigtig: Skærhovedet og skægkammeret må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærhovedet.
  • Página 30 Dansk lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. - Fjern skæret fra skærkappen, og rengør begge dele under vandhanen. 5 Sæt skærenheden tilbage i lamelkappen. 6 Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Bemærk: Sørg for, at de små tapper passer præcist ned i recesserne.
  • Página 31 Dansk Rengøring af trimmeren under vandhanen (kun S3520, S3510) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. 1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud af stikkontakten. 2 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren. 3 Tænd for apparatet, og rengør trimmeren under vandhanen.
  • Página 32 For at bevare optimal barberingsevne anbefales 2yrs det at udskifte skærene hvert andet år. Udskift beskadigede skærhoveder med det samme. Udskift altid skærhovederne med originale Philips- skærhoveder (see 'Bestilling af tilbehør'). Påmindelse om udskiftning Skærenhedssymbolet lyser for at indikere, at skærhovederne trænger til at udskiftes.
  • Página 33: Bestilling Af Tilbehør

    Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee"). Der findes følgende tilbehør og reservedele: - SH30 Philips-skær. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær). Genanvendelse - Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt...
  • Página 34: Reklamationsret Og Support

    (2006/66/EF). Vi anbefaler på det kraftigste, at du afleverer produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri - Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier.
  • Página 35 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Apparatet Skærene er Udskift skærene (se barberer ikke lige beskadigede eller kapitlet "Udskiftning"). så godt, som det slidte. gjorde til at begynde med. Der sidder lange Rengør skærene et ad hår i vejen for gangen (se afsnittet skærene.
  • Página 36: Deutsch

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Schutzkappe 2 Schereinheit 3 Entriegelungstaste der Schereinheit 4 Ein-/Ausschalter...
  • Página 37 Deutsch Warnung - Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Bauklasse III. - Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil (Typ HQ8505), um den Akku aufzuladen. - Das Netzteil enthält einen Transformator. Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf, um einen anderen Stecker anzubringen, weil dies eine gefährliche Situation...
  • Página 38 Deutsch - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
  • Página 39 Deutsch - Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile. - Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen. Achtung - Tauchen Sie das Reinigungssystem und die...
  • Página 40 - Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. - Wenn Ihr Rasierer über ein Reinigungssystem verfügt, verwenden Sie immer die original Philips Reinigungsflüssigkeit (Kartusche oder Flasche, je nach Art des Reinigungssystems).
  • Página 41 Deutsch - Stellen Sie das Reinigungssystem stets auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden. - Wenn Ihr System eine Reinigungskartusche verwendet, stellen Sie immer sicher, dass das Kartuschenfach geschlossen ist, bevor Sie das Reinigungssystem zum Reinigen oder Laden des Rasierers verwenden.
  • Página 42: Elektromagnetische Felder

    Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden. Elektromagnetische Felder - Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern. Allgemeines - Dieser Rasierer kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden.
  • Página 43: Mit Dem Ladegerät Aufladen

    Deutsch reicht die Rasierzeit unter Umständen für weniger als 50 oder 45 Rasierminuten. Mit dem Ladegerät aufladen 1 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. - Die Ladeanzeige zeigt den Ladestatus des Geräts (siehe Abschnitt „Ladeanzeigen“...
  • Página 44: Das Gerät Benutzen

    Bewegungen aus. Kreisförmige Bewegungen bieten bessere Rasurergebnisse als gerade Bewegungen. - Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Das Gerät ein- und ausschalten 1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie einmal den Ein-/Ausschalter.
  • Página 45: Reinigung Und Wartung

    Deutsch Trimmen (nur S3520, S3510) Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. 1 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. 2 Schalten Sie das Gerät ein. - Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. 3 Schalten Sie das Gerät nach dem Trimmen aus.
  • Página 46: Die Schereinheit Unter Fließendem Wasser Reinigen

    Deutsch - Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Hinweis: Beim Abspülen tropft möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Geräts versiegelt ist.
  • Página 47 Deutsch 1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie darauf, dass es nicht ans Stromnetz angeschlossen ist. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. Ziehen Sie die Schereinheit vom Gerät ab. 3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn, und entnehmen Sie den Scherkopfhalter.
  • Página 48 Deutsch 5 Setzen Sie das Schermesser wieder in den Scherkorb ein. 6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. 7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest.
  • Página 49 Deutsch 2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. 3 Schalten Sie das Gerät ein und spülen Sie den Langhaarschneider unter dem Wasserhahn mit warmem Wasser ab. 4 Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie den Langhaarschneider offen, damit er trocknen kann.
  • Página 50 2yrs die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegen Original-Scherköpfe (siehe 'Bestellen von Zubehör') von Philips aus. Ersatzanzeige Das Schereinheitssymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen. 1 Das Schereinheitssymbol leuchtet dauerhaft orange.
  • Página 51: Bestellen Von Zubehör

    Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Página 52: Garantie Und Support

    Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support , und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
  • Página 53 Deutsch Problem Mögliche Die Lösung Ursache Das Gerät rasiert Die Scherköpfe Wechseln Sie die nicht mehr so gut sind beschädigt Scherköpfe aus (siehe wie bisher. oder abgenutzt. Kapitel „Ersatz”). Lange Haare Reinigen Sie die blockieren die Scherköpfe nacheinander Scherköpfe. (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung").
  • Página 54: Español

    Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (Fig. 1) Tapa protectora 2 Unidad de afeitado 3 Botón de liberación de la unidad de afeitado...
  • Página 55 Español Advertencia - Este aparato es una estructura de Clase III. - Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad extraíble (tipo HQ8505) suministrada con el aparato. - La fuente de alimentación contiene un transformador. No corte la fuente de alimentación para sustituirla por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
  • Página 56 - Si la afeitadora está equipada con un sistema de limpieza, utilice siempre el líquido limpiador original de Philips (cartucho o botella, dependiendo del tipo de sistema de limpieza). - Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame.
  • Página 57: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Español Campos electromagnéticos (CEM) - Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General - Esta afeitadora se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. - Este aparato es adecuado para voltajes de red de 100 a 240 voltios.
  • Página 58: Indicaciones De Carga Batería Baja

    Español 3 Después de la carga, desenchufe el adaptador de la toma de corriente y la clavija pequeña del aparato. Indicaciones de carga Batería baja - Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga comienza a parpadear en naranja.
  • Página 59: Uso Del Aparato

    - Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Encendido y apagado del aparato 1 Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez.
  • Página 60: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Recorte (solo modelos S3520 y S3510) Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote. 1 Deslice el botón del recortador hacia abajo para abrirlo. 2 Encienda el aparato. - Ya puede comenzar a utilizar el recortador. 3 Después de recortar, apague el aparato.
  • Página 61: Limpieza De La Unidad De Afeitado Bajo El Grifo

    Español - Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Nota: Cuando enjuague el aparato, es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética, en el interior de la afeitadora.
  • Página 62 Español 1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha desenchufado de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. Extraiga la unidad de afeitado del aparato. 3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj y saque el marco de retención.
  • Página 63 Español 6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado. Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. 7 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 64: Almacenamiento

    Para un rendimiento de afeitado óptimo, le 2yrs aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado Philips originales. Recordatorio de sustitución...
  • Página 65 Español El símbolo de la unidad de afeitado se iluminará para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado. 1 El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina en naranja de forma continua. 2 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha desenchufado de la toma de corriente.
  • Página 66: Solicitud De Accesorios

    Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). Los siguientes accesorios y piezas de repuesto están disponibles:...
  • Página 67: Garantía Y Asistencia

    (2006/66/EC). Recomendamos encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de forma profesional. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables.
  • Página 68 Español Problema Posible causa Solución El aparato no Los cabezales de Sustituya los cabezales de afeita tan bien afeitado están afeitado. Consulte el como antes. gastados o capítulo 'Sustitución'. deteriorados. Hay pelos largos Limpie los cabezales de que obstruyen los afeitado uno a uno cabezales de (consulte el capítulo...
  • Página 69: Français

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Couvercle de protection 2 Unité de rasage 3 Bouton de déverrouillage de l'unité de rasage 4 Bouton marche/arrêt...
  • Página 70 Français Avertissement - L'appareil est une construction de classe III. - Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation amovible (type HQ8505) fourni avec l'appareil. - Le bloc d’alimentation contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer le bloc d’alimentation par une autre fiche afin d’éviter tout accident.
  • Página 71 - Si votre rasoir est équipé d'un système de nettoyage, utilisez toujours le liquide de nettoyage Philips d'origine (cartouche ou flacon, en fonction du type de système de nettoyage). - Placez toujours le système de nettoyage sur une surface stable et horizontale pour éviter...
  • Página 72: Champs Électromagnétiques (Cem)

    électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles. Champs électromagnétiques (CEM) - Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations d'ordre général - Ce rasoir peut être nettoyé...
  • Página 73: Charge Avec L'adaptateur

    Français vos habitudes de rasage et de nettoyage ou votre type de barbe. Charge avec l'adaptateur 1 Insérez la petite fiche dans l'appareil. 2 Branchez l'adaptateur sur la prise secteur. - Le voyant de charge indique l'état de charge de l'appareil (voir la section «...
  • Página 74: Utilisation De L'appareil

    - Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s'habituer au système de rasage Philips. Mise en marche et arrêt de l'appareil 1 Pour allumer l'appareil, appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt.
  • Página 75: Nettoyage Et Entretien

    Français Tonte (S3520, S3510 uniquement) Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas. 2 Allumez l'appareil. - Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache.
  • Página 76: Nettoyage En Profondeur

    Français - Attention avec l'eau chaude. Veillez à ce que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Remarque : Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau peut s'écouler par la prise inférieure. Ceci est normal et n'est pas dangereux, car tous les composants électroniques, logés à...
  • Página 77 Français 1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il est débranché de la prise murale. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de rasoir. Retirez l'unité de rasage de l'appareil. 3 Faites tourner le système de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le système de fixation.
  • Página 78 Français 6 Replacez les têtes de rasoir sur la tête de rasoir. Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir s'encastrent parfaitement dans les encoches. 7 Replacez le système de fixation sur la tête de rasoir, puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Página 79 Remplacez immédiatement les têtes de rasage endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasoir par les têtes (voir 'Commande d'accessoires') de rasoir Philips d'origine. Rappel de remplacement...
  • Página 80 Français Le symbole de l'unité de rasage s'allume pour indiquer que les têtes de rasoir doivent être remplacées. 1 Le symbole d'unité de rasage s'allume en orange de manière continue. 2 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il est débranché de la prise murale. 3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de rasoir.
  • Página 81: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
  • Página 82: Garantie Et Assistance

    (2006/66/CE). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels. - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles...
  • Página 83 Français Problème Cause possible Solution Les résultats de Les têtes de rasoir Remplacez les têtes de rasage ne sont sont rasoir (voir le chapitre pas aussi endommagées ou « Remplacement »). satisfaisants que usées. d'habitude. Les têtes de rasoir Nettoyez les têtes de rasoir sont bloquées par une à...
  • Página 84: Italiano

    Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Descrizione generale (Fig. 1) Cappuccio di protezione 2 Unità di rasatura 3 Pulsante di rilascio dell'unità di rasatura...
  • Página 85 Italiano Avviso - Questo apparecchio è una costruzione di Classe III. - Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile (modello HQ8505) fornita in dotazione con l'apparecchio. - L'unità di alimentazione contiene un trasformatore. Non tagliate l'unità di alimentazione per sostituirla con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose.
  • Página 86 - Se il rasoio è dotato di un sistema di pulizia, è necessario utilizzare sempre il detergente per la pulizia Philips originale (cartuccia o bottiglia, a seconda del tipo di sistema di pulizia). - Posizionate sempre il sistema di pulizia su una superficie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
  • Página 87: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Campi elettromagnetici (EMF) - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Indicazioni generali - Questo rasoio può...
  • Página 88: Carica Tramite Adattatore

    Italiano Carica tramite adattatore 1 Inserite lo spinotto nell'apparecchio. 2 Inserite la spina dell'adattatore nella presa a muro. - La spia di ricarica mostra lo stato della carica dell'apparecchio (vedete la sezione "Istruzioni di ricarica" di questo capitolo). 3 Dopo la ricarica, scollegate l'adattatore dalla presa e lo spinotto dall'apparecchio.
  • Página 89: Batteria Completamente Carica

    - Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Accensione e spegnimento dell'apparecchio 1 Per accendere l'apparecchio, premete il pulsante on/off una volta.
  • Página 90: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Regolazione di basette e baffi (solo S3520, S3510) Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette e baffi. 1 Premete l'interruttore del rifinitore verso il basso per aprirlo. 2 Accendete l'apparecchio. - A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba.
  • Página 91: Pulizia Del Rasoio Sotto L'acqua Corrente

    Italiano - Fate attenzione all'acqua bollente. Verificate sempre che l'acqua non sia troppo calda per evitare di scottarvi le mani. Nota: Quando l'apparecchio viene sciacquato, potrebbe fuoriuscire dell'acqua dalla presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono racchiuse in un guscio sigillato, all'interno del rasoio.
  • Página 92 Italiano 2 Premete il pulsante di rilascio per aprire l'unità di rasatura. Estraete l'unità di rasatura dall'apparecchio. 3 Ruotare il blocco in senso antiorario e togliere la struttura di supporto. 4 Rimuovete e pulite una testina di rasatura alla volta. Ogni testina di rasatura è composta da una lama e da un paralama.
  • Página 93 Italiano 6 Riposizionate le testine di rasatura all'interno dell'unità di rasatura. Nota: Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. 7 Rimettete il telaio di supporto nell'unità di rasatura e ruotate il pulsante di blocco in senso orario.
  • Página 94 Sostituite le testine di rasatura danneggiate immediatamente. Sostituite sempre le testine di rasatura con testine originali Philips (vedere 'Ordinazione degli accessori'). Promemoria di sostituzione Il simbolo dell'unità di rasatura si accenderà di luce fissa per indicare che è...
  • Página 95 Italiano 1 Il simbolo dell'unità di rasatura si attiva con luce arancione fissa. 2 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che sia scollegato dalla presa di corrente a muro. 3 Premete il pulsante di rilascio per aprire l'unità di rasatura. Estraete l'unità di rasatura dall'apparecchio.
  • Página 96: Ordinazione Degli Accessori

    Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
  • Página 97: Garanzia E Assistenza

    Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile. - Ci sono due situazioni in cui potete restituire...
  • Página 98: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
  • Página 99: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Algemene beschrijving (fig. 1) Beschermkap 2 Scheerunit 3 Ontgrendelknop van scheerunit 4 Aan-uitknop...
  • Página 100 Nederlands Waarschuwing - Het apparaat is een klasse III-apparaat. - Gebruik alleen de afneembare voedingseenheid (type HQ8505) die met het apparaat is meegeleverd om de accu op te laden. - De voedingseenheid bevat een transformator. Knip de voedingseenheid niet af om deze te vervangen door een andere stekker.
  • Página 101 - Als het scheerapparaat wordt geleverd met een reinigingssysteem, gebruik dan altijd de originele Philips-reinigingsvloeistof (cartridge of fles, afhankelijk van het type reinigingssysteem). - Plaats het reinigingssysteem altijd op een stabiele, vlakke en horizontale ondergrond om lekken te voorkomen.
  • Página 102: Elektromagnetische Velden (Emv)

    - Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen. Elektromagnetische velden (EMV) - Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemeen - Dit scheerapparaat kan veilig onder de kraan worden schoongemaakt.
  • Página 103: Opladen Met De Adapter

    Nederlands Opladen met de adapter 1 Steek de kleine stekker in het apparaat. 2 Steek de adapter in het stopcontact. - Het oplaadlampje toont de oplaadstatus van het apparaat (zie 'Oplaadaanduidingen' in dit hoofdstuk). 3 Haal de adapter na het opladen uit het stopcontact en trek de kleine stekker uit het apparaat.
  • Página 104: Batterij Volledig Opgeladen

    - Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Het apparaat in- en uitschakelen 1 Druk één keer op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
  • Página 105: Schoonmaken En Onderhoud

    Nederlands Trimmen (alleen S3520, S3510) U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor. 1 Open de trimmer door de ontgrendelschuif naar beneden te duwen. 2 Schakel het apparaat in. - Nu kunt u de trimmer gebruiken. 3 Schakel na het trimmen het apparaat uit.
  • Página 106: De Scheerunit Schoonmaken Onder De Kraan

    Nederlands - Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te warm is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Opmerking: Wanneer u het apparaat schoonspoelt, kan er water uit de aansluiting aan de onderkant lekken. Dit is normaal en niet gevaarlijk, aangezien alle elektrische onderdelen zich in een waterdichte voedingsunit in het scheerapparaat bevinden.
  • Página 107 Nederlands 1 Schakel het apparaat uit en controleer of de stekker uit het stopcontact is verwijderd. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Trek de scheerunit van het apparaat 3 Draai de vergrendelknop linksom en verwijder de opsluitplaat. 4 Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk.
  • Página 108 Nederlands 6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Opmerking: Zorg dat de uitstekende delen van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. 7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit en draai de vergrendelknop rechtsom. 8 Plaats het lipje van de scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van het apparaat.
  • Página 109 2yrs scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Als een scheerhoofd beschadigd is, moet het onmiddellijk worden vervangen. Vervang de scheerhoofden altijd door originele Philips- scheerhoofden (zie 'Accessoires bestellen'). Vervangingsherinnering Het scheerunitsymbool gaat branden om aan te geven dat de scheerhoofden moeten worden...
  • Página 110 Nederlands 1 Het scheerunitsymbool brand onafgebroken oranje. 2 Schakel het apparaat uit en controleer of de stekker uit het stopcontact is verwijderd. 3 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Trek de scheerunit van het apparaat 4 Draai de vergrendelknop linksom en verwijder de opsluitplaat.
  • Página 111: Accessoires Bestellen

    Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Center in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens). De volgende accessoires en reserveonderdelen zijn verkrijgbaar: - SH30 Philips-scheerhoofden.
  • Página 112: Garantie En Ondersteuning

    (2006/66/EC). Wij raden u aan om uw product in te leveren bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum zodat een professional de oplaadbare batterij kan verwijderen. - Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s.
  • Página 113 Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Het apparaat De scheerhoofden Vervang de scheerhoofden scheert minder zijn beschadigd of (zie het hoofdstuk goed dan versleten. 'Vervanging'). voorheen. Er zitten lange Maak de scheerhoofden haren in de één voor één schoon (zie scheerhoofden. het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').
  • Página 114: Norsk

    Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Generell beskrivelse (fig. 1) Beskyttelsesdeksel 2 Skjæreenhet 3 Utløserknapp for skjæreenhet 4 Av/på-knapp 5 Skjærehodesymbol 6 Ladelampe 7 Trimmer (kun S3520, S3510) 8 Utløserknapp for trimmeren (kun S3520, S3510)
  • Página 115 Norsk Advarsel - Apparatet er en konstruksjon i klasse III. - Bruk bare avtakbar forsyningsenhet (type HQ8505) som følger med apparatet, til å lade batteriet. - Strømadapteren inneholder en omformer. Ikke skjær av strømadapteren for å erstatte den med en annen kontakt. Da kan det oppstå en farlig situasjon.
  • Página 116: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    å rengjøre apparatet. - Hvis barbermaskinen har et rengjøringssystem, må du alltid bruke den originale rensevæsken fra Philips (kassett eller flaske avhengig av rengjøringssystem). - Plasser alltid rengjøringssystemet på en stødig, jevn og horisontal overflate for å forhindre lekkasje.
  • Página 117: Lade Med Adapteren

    Norsk Generelt - Denne barbermaskinen kan rengjøres under springen. - Apparatet kan brukes med nettspenninger fra 100 til 240 volt. - Strømadapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V. Lading Det vil ta ca. 1 time (S3520, S3510) eller 8 timer (S3120, S3110) før apparatet er fulladet.
  • Página 118: Fulladet Batteri

    Tips og triks til barbering - Bruk sirkelbevegelser. Bruk sirkelbevegelser i stedet for rette bevegelser for å oppnå bedre barberingsresultat. - Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips' barberingssystem.
  • Página 119: Slå Apparatet Av Eller På

    Norsk Slå apparatet av eller på 1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på- knappen én gang. 2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på- knappen én gang. Barbering 1 Slå på apparatet. 2 Beveg skjærehodene over huden din med sirkelbevegelser.
  • Página 120: Rengjøring Og Vedlikehold

    Norsk 5 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk). Rengjøring og vedlikehold Fare: Fjern den avtakbare strømledningen fra den håndholdte delen før du rengjør denne delen i vann. Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer, rengjøringsmidler med skure-effekt eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet. - Rengjør apparatet etter hver bruk for å...
  • Página 121: Grundig Rengjøring

    Norsk - Skyll skjæreenheten utvendig. 3 Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Forsiktig: Vær forsiktig når du rister vannet av skjæreenheten, slik at du ikke slår den mot noe. Forsiktig: Aldri tørk skjæreenheten og skjeggkammeret med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjæreenheten.
  • Página 122 Norsk - Ta kniven av barberlamelltoppen og rengjør begge delene under springen. 5 Sett kniven tilbake i lamelltoppen. 6 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Merk: Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. 7 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten, og vri låsen med klokken.
  • Página 123 Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at skjærehodene skades. Utskiftning Vi anbefaler at du bytter skjæreenheten 2yrs annethvert år for å sikre best mulig resultat. Skift ut skadde skjærehoder umiddelbart. Skjærehodene må erstattes med originale skjærehoder (se 'Bestille tilbehør') fra Philips.
  • Página 124 Norsk Påminnelse om å bytte Skjæreenhetssymbolet lyser for å indikere at skjærehodene må byttes. 1 Skjæreenhetssymbolet lyser oransje kontinuerlig. 2 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten. 3 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. Dra skjæreenheten av apparatet. 4 Vri låsen mot klokken, og fjern holderammen.
  • Página 125: Bestille Tilbehør

    5 sec. slukkes. Bestille tilbehør Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du kan også kontakte Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land (se garantiheftet for hele verden for kontaktdetaljer). Følgende tilbehør og reservedeler er tilgjengelig: - SH30 Philips Shaving Heads (skjærehoder)
  • Página 126: Garanti Og Støtte

    Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av www.philips.com/support informasjonen under, gå til for en liste med ofte stilte spørsmål, eller ta kontakt med Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land. Problem Mulig årsak Løsning Apparatet Skjærehodene er...
  • Página 127 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker Det oppladbare Lad opp batteriet (se ikke når jeg batteriet er utladet. avsnittet Lading). trykker på av/på- knappen. Apparatet har for Når apparatet er høy temperatur. I tilstrekkelig avkjølt, kan du dette tilfellet virker slå...
  • Página 128: Português

    Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (Fig. 1) Tampa de proteção 2 Acessório de corte 3 Botão de libertação do acessório de corte 4 Botão ligar/desligar...
  • Página 129 Português Aviso - O aparelho pertence à Classe III. - Para carregar a bateria, utilize apenas a fonte de alimentação destacável (tipo HQ8505) fornecida com o aparelho. - A unidade de alimentação contém um transformador. Não corte a unidade de alimentação para a substituir por outra ficha, pois isto representa uma situação de perigo.
  • Página 130 - Se a sua máquina de barbear estiver equipada com um sistema de limpeza, utilize sempre o líquido de limpeza original da Philips (recarga ou frasco, dependendo do tipo de sistema de limpeza). - Coloque sempre o sistema de limpeza sobre uma superfície estável, plana e horizontal para...
  • Página 131: Carregar Com O Adaptador

    Português Campos electromagnéticos (CEM) - Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Geral - Esta máquina de barbear pode ser limpa em água corrente de forma segura. - Este aparelho é indicado para voltagens entre 100 e 240 volts.
  • Página 132: Indicações De Carga

    Português 3 Após a carga, retire o transformador da tomada elétrica e puxe a ficha de ligação para fora do aparelho. Indicações de carga Bateria fraca - Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), a luz de carga fica intermitente a cor de laranja.
  • Página 133: Utilizar O Aparelho

    - A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Ligar e desligar o aparelho 1 Para ligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez.
  • Página 134: Limpeza E Manutenção

    Português 1 Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. 2 Ligue o aparelho. - Pode agora utilizar o aparador. 3 Depois de aparar, desligue o aparelho. 4 Limpe o aparador (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). 5 Feche o aparador até ouvir um estalido. Limpeza e manutenção Perigo: Retire o cabo amovível da parte portátil antes da limpeza desta com...
  • Página 135: Lavar O Acessório De Corte Em Água Corrente

    Português Nota: Pode pingar água da tomada na base do aparelho ao enxaguá-lo. Isto é normal e não é perigoso, visto que todos os componentes elétricos estão protegidos numa unidade de alimentação isolada no interior da máquina de barbear. Lavar o acessório de corte em água corrente 1 Desligue o aparelho e certifique-se de que está...
  • Página 136 Português 2 Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte. Retire o acessório de corte do aparelho. 3 Rode a patilha para a esquerda retire a armação de fixação. 4 Retire e limpe uma cabeça de corte de cada vez.
  • Página 137 Português 6 Volte a colocar as cabeças de corte no acessório de corte. Nota: Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças de corte encaixam perfeitamente nas reentrâncias. 7 Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte e rode a patilha para a direita.
  • Página 138 Substitua imediatamente cabeças de corte danificadas. Substitua sempre as cabeças de corte por cabeças (consultar 'Encomendar acessórios') de corte originais da Philips. Lembrete de substituição O símbolo da unidade de corte acender-se-á para indicar que as cabeças de corte devem ser...
  • Página 139 Português 1 O símbolo da unidade de corte permanece continuamente aceso a cor de laranja. 2 Desligue o aparelho e certifique-se de que está desligado da tomada elétrica. 3 Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte. Retire o acessório de corte do aparelho.
  • Página 140: Encomendar Acessórios

    Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial). Estão disponíveis os seguintes acessórios e peças sobressalentes: - SH30 Cabeças de Corte Philips.
  • Página 141: Garantia E Assistência

    (2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas...
  • Página 142 Português Problema Possível causa Solução O aparelho não As cabeças de Substitua as cabeças de corta tão bem corte estão corte (consulte o capítulo como danificadas ou "Substituição"). inicialmente. gastas. Pelos mais longos Limpe as cabeças de corte obstruem as uma por uma (consulte o cabeças de corte.
  • Página 143: Laitteen Osat (Kuva 1)

    Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips- käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Laitteen osat (kuva 1) Teräsuojus 2 Ajopää 3 Ajopään vapautuspainike 4 Virtapainike 5 Ajopään kuvake 6 Latauksen merkkivalo 7 Trimmeri (vain malleissa S3520, S3510)
  • Página 144 Suomi Varoitus - Tämä on rakenteeltaan III-luokan laite. - Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä (tyyppiä HQ8505). - Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Älä katkaise virtalähteen johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen. - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä...
  • Página 145: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    - Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittua pysyvästi. Sähkömagneettiset kentät (EMF) - Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä.
  • Página 146: Lataaminen Verkkolaitteella

    Suomi Yleistä - Parranajokoneen voi huuhdella juoksevalla vedellä. - Laite soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteelle. - Virtalähde muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi. Lataaminen Laitteen lataaminen täyteen kestää noin 1 tunnin (S3520, S3510) tai 8 tuntia (S3120, S3110). Kun lataat laitteen ensimmäisen kerran tai pitkän tauon jälkeen, anna sen latautua, kunnes latauksen merkkivalo palaa jatkuvasti.
  • Página 147: Parranajon Vinkkejä

    Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua latauksen merkkivalo sammuu energian säästämiseksi. Käyttö Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää ilman johtoa tai kytkettynä pistorasiaan. Parranajon vinkkejä - Tee pyöriviä liikkeitä käytön aikana. Pyörivin liikkein saa paremman ajotuloksen kuin suorilla vedoilla. - Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa.
  • Página 148: Laitteen Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen

    Suomi Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen 1 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta kerran. 2 Sammuta laite painamalla kerran virtapainiketta. Parran ajaminen 1 Käynnistä laite. 2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. 3 Katkaise laitteen virta ajamisen jälkeen. 4 Puhdista laite (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Siistiminen (vain malleissa S3520, S3510) Voit käyttää...
  • Página 149: Puhdistus Ja Huolto

    Suomi 5 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Puhdistus ja huolto Vaara Poista irrotettava johto kädessä pidettävästä osasta ennen osan puhdistamista vedellä. Varoitus: Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä (kuten bensiiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen. - Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat laitteen jokaisen ajokerran jälkeen.
  • Página 150: Perusteellinen Puhdistus

    Suomi - Huuhtele ajopää ulkopuolelta. 3 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Varoitus: Varo iskemästä ajopäätä mitään vasten ravistaessasi sitä kuivaksi. Varoitus: Älä kuivaa ajopäätä tai partakarvasäiliötä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita sitä. 4 Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin.
  • Página 151 Suomi - Irrota terä teräsäleiköstä ja puhdista molemmat osat juoksevalla vedellä. 5 Aseta terä takaisin teräsäleikköön. 6 Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähän. Huomautus: Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. 7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän ja käännä lukitsinta myötäpäivään. 8 Aseta ajopään kieleke laitteen päällä olevaan aukkoon.
  • Página 152 Suomi 2 Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin. 3 Käynnistä laite ja puhdista trimmeri juoksevalla vedellä. 4 Katkaise laitteesta virta ja jätä trimmeri auki, jotta se pääsee kuivumaan. 5 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran ompelukoneöljyä...
  • Página 153 Suomi Muistutus vaihtamisesta Ajopään kuvake syttyy, kun teräyksiköt on vaihdettava. 1 Ajopään kuvake palaa oranssina jatkuvasti. 2 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se on irrotettu pistorasiasta. 3 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Irrota ajopää laitteesta. 4 Käännä lukitsinta vastapäivään ja irrota kiinnityskehikko.
  • Página 154: Tarvikkeiden Tilaaminen

    5 sec. Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.shop.philips.com/service ja Philips- jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä). Saatavilla ovat seuraavat tarvikkeet ja varaosat: - Philips SH30 -teräyksiköt - HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke Kierrätys...
  • Página 155: Takuu Ja Tuki

    Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen...
  • Página 156 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Teräyksiköt eivät Tarkista, että teräyksiköt ole kunnolla asettuvat kunnolla paikoillaan. syvennyksiin (katso kohta Puhdistus ja hoito). Laite ei käynnisty, Ladattava akku on Lataa akku (katso kohtaa kun virtakytkintä tyhjä. Lataaminen). painetaan. Laite on Kun laitteen lämpötila on lämmennyt liikaa.
  • Página 157: Allmän Beskrivning (Bild 1)

    Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (bild 1) Skyddskåpa 2 Skärhuvud 3 Frigöringsknapp för skärhuvudet 4 På/av-knapp 5 Symbol för rakhuvud...
  • Página 158 Svenska Varning - Apparaten är en Klass II-konstruktion. - Använd endast den löstagbara nätadapter (HQ8505) som medföljer apparaten för att ladda batteriet. - Nätadaptern innehåller en transformator. Modifiera inte strömförsörjningsenheten med någon annan typ av kontakt, eftersom det kan medföra risker. - Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om...
  • Página 159: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    - Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton för att rengöra enheten. - Om rakapparaten levereras med ett rengöringssystem ska du alltid använda Philips originalrengöringsvätska (patron eller flaska beroende på typen av rengöringssystem). - Ställ alltid rengöringssystemet på en stabil, jämn, horisontell yta för att undvika läckage.
  • Página 160: Ladda Med Adaptern

    Svenska Allmänt - Den här rakapparaten kan rengöras på ett säkert sätt under kranen. - Apparaten är avsedd för nätspänningar på 100–240 volt. - Strömförsörjningsenheten omvandlar 100–240 volt till en säker låg spänning på under 24 volt. Laddning Det tar ungefär 1 timme (S3520/S3510) eller 8 timmar (S3120/S3110) att ladda apparaten fullständigt.
  • Página 161: Batteriet Fulladdat

    Obs! Apparaten kan användas sladdlös eller ansluten till ett vägguttag. Rakningstips - För rakapparaten över huden i cirkelrörelser. Cirkelrörelser ger bättre resultat än raka rörelser. - Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten från Philips.
  • Página 162: Sätta På Och Stänga Av Apparaten

    Svenska Sätta på och stänga av apparaten 1 Slå på apparaten genom att trycka en gång på på/av-knappen. 2 Stäng av apparaten genom att trycka en gång på på/av-knappen. Rakning 1 Slå på apparaten. 2 För rakhuvudena i cirklande rörelser över huden.
  • Página 163: Rengöring Och Underhåll

    Svenska 5 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs). Rengöring och underhåll Fara: Ta bort den löstagbara sladden från den handhållna delen innan du rengör den här delen i vatten. Varning! Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton för att rengöra apparaten. - Rengör apparaten efter varje rakning för bästa resultat.
  • Página 164: Noggrann Rengöring

    Svenska - Skölj skärhuvudets utsida. 3 Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar. Varning! Var försiktig så att du inte slår i skärhuvudet mot något när du skakar av överflödigt vatten. Varning! Torka aldrig skärhuvudet eller hårbehållaren med handduk eller papper, eftersom det kan skada skärhuvudet.
  • Página 165 Svenska - Ta bort skärkniven från rakskyddet och rengör båda delarna i rinnande vatten. 5 Sätt tillbaka kniven i skyddet. 6 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet. Obs! Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i nedsänkningarna. 7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet och vrid låset medurs.
  • Página 166 Sätt på skyddskåpan på apparaten så undviker du att den skadas. Byte För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar 2yrs vi att du byter ut rakhuvudet vartannat år. Byt ut skadade rakhuvuden direkt. Ersätt alltid rakhuvudena med Philips-originalrakhuvuden. Bytespåminnelse...
  • Página 167 Svenska Skärhuvudsymbolen tänds för att ange att rakhuvudena behöver bytas ut. 1 Skärhuvudsymbolen lyser med fast orange sken. 2 Stäng av apparaten och se till att den är urkopplad från vägguttaget. 3 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Dra ut skärhuvudet ur apparaten. 4 Vrid låset moturs och ta bort hållaren.
  • Página 168: Beställa Tillbehör

    5 sec. Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter finns i garantibroschyren). Följande tillbehör och reservdelar är tillgängliga: - SH30 Philips-rakhuvuden.
  • Página 169: Garanti Och Support

    Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka oss på www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren. Garantibegränsningar Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
  • Página 170 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Du har inte satt in Se till att passa in rakhuvudena på mönstren på rakhuvudena rätt sätt. exakt i nedsänkningarna (se kapitlet Rengöring och underhåll). Apparaten startar Det laddningsbara Ladda batteriet (se kapitlet inte när jag batteriet är Laddning).
  • Página 171: Genel Bilgiler (Şek. 1)

    Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Genel bilgiler (Şek. 1) Koruma kapağı 2 Tıraş ünitesi 3 Tıraş ünitesi çıkarma düğmesi 4 Açma/kapama düğmesi 5 Tıraş başlığı simgesi 6 Şarj ışığı...
  • Página 172 Türkçe Uyarı - Cihaz, Class III yapısındadır. - Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte verilen ayrılabilir besleme ünitesini (HQ8505 tür) kullanın. - Besleme ünitesi içinde bir transformatör bulunur. Besleme ünitesini kesip başka bir fişle değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı kullanmak tehlikeli hale gelir.
  • Página 173 ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın. - Tıraş makinesi ile birlikte bir temizlik sistemi gelirse her zaman orijinal Philips temizleme sıvısı kullanın (temizleme sistemi modeline göre kartuş veya şişe). - Akmasını önlemek için temizleme sistemini daima düz, yatay ve sabit bir zemine yerleştirin.
  • Página 174: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Türkçe Elektromanyetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel - Bu tıraş makinesi musluk altında güvenli bir şekilde yıkanabilir. - Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine uygundur.
  • Página 175: Cihazın Kullanımı

    Türkçe - Şarj bitmek üzereyken (tıraş için sadece 5 dakika veya daha kısa bir süre kaldığında), şarj ışığı turuncu renkte yanıp sönmeye başlar. - Cihazı kapattığınızda, şarj ışığı birkaç saniye daha turuncu renkte yanıp sönmeye devam eder. Hızlı şarj Boş pili şarj etmeye başladığınızda, şarj ediliyor ışığı...
  • Página 176 Türkçe - Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Cihazın açılması ve kapatılması 1 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. 2 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. Tıraş olma 1 Cihazı açın. 2 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hareket ettirin.
  • Página 177: Temizlik Ve Bakım

    Türkçe 5 Düzelticiyi kapatın (‘klik’). Temizlik ve bakım Tehlike: Elde kullanılan kısmı suyla temizlemeden önce kabloyu çıkarın. Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın. - Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra cihazı...
  • Página 178: Tam Temizlik

    Türkçe - Tıraş ünitesinin dışını durulayın. 3 Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. Dikkat: Fazla suyu silkelerken tıraş ünitesini bir yere çarpmamaya dikkat edin. Dikkat: Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini asla havlu veya kağıt mendille kurulamayın, aksi takdirde tıraş ünitesi hasar görebilir. 4 Tıraş...
  • Página 179 Türkçe - Kesiciyi koruyucu üniteden çıkarıp her iki parçayı da musluk suyu altında temizleyin. 5 Bıçağı tekrar koruyucuya yerleştirin. 6 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın. Not: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. 7 Yuvayı tekrar tıraş ünitesine takın ve kilidi saat yönünde döndürün.
  • Página 180 Türkçe 1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığından emin olun. 2 Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın. 3 Cihazı açın ve düzelticiyi musluk suyu altında temizleyin. 4 Cihazı kapatın ve düzelticiyi kuruması için açık bırakın. 5 Düzelticiyi kapatın (‘klik’). İpucu: Optimum düzeltme performansı...
  • Página 181 Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki 2yrs yılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını derhal değiştirin. Tıraş başlıklarını her zaman orijinal Philips tıraş başlıkları' (bkz. 'Aksesuarların sipariş edilmesi') ile değiştirin. Değiştirme uyarısı Tıraş ünitesi simgesinin yanıp sönmesi tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiği anlamına gelir.
  • Página 182: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    5 sec. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli garanti belgesine göz atın).
  • Página 183: Garanti Ve Destek

    şarj edilebilir pil bulunduğu anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin bir profesyonel tarafından çıkartılması için ürünüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips servisi merkezine götürmenizi önemle tavsiye ederiz. - Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı...
  • Página 184 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Cihaz eskisi kadar Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını değiştirin iyi tıraş etmiyor. hasarlı veya (bkz. 'Değiştirme' bölümü). yıpranmıştır. Uzun tüyler tıraş Tıraş başlıklarını teker teker başlıklarını temizleyin (bkz. 'Temizlik engellemektedir. ve bakım' bölümü). Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarının düzgün tırnaklarının yuvalara tam takılmamıştır.
  • Página 185: Γενική Περιγραφή (Εικ.1)

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.1) 1 Προστατευτικό κάλυμμα 2 Μονάδα ξυρίσματος 3 Κουμπί απασφάλισης μονάδας ξυρίσματος...
  • Página 186 Ελληνικα Προειδοποίηση - Η συσκευή είναι προϊόν Κατηγορίας III. Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το αποσπώμενο τροφοδοτικό (τύπος HQ8505) που παρέχεται με τη συσκευή. Το τροφοδοτικό περιλαμβάνει ένα μετασχηματιστή. Μην αφαιρέσετε το τροφοδοτικό προκειμένου να το αντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να προκληθεί...
  • Página 187 Ελληνικα Προσοχή - Μην βυθίζετε ποτέ το σύστημα καθαρισμού ή τη βάση φόρτισης σε νερό και μην τα ξεπλένετε κάτω από τη βρύση. - Μην βυθίζετε ποτέ την ξυριστική μηχανή σε νερό. Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή στην μπανιέρα ή το ντους. - Μην...
  • Página 188 Ελληνικα - Αν η ξυριστική σας μηχανή συνοδεύεται από σύστημα καθαρισμού, να χρησιμοποιείτε πάντα το γνήσιο υγρό καθαρισμού της Philips (ανταλλακτικό ή μπουκάλι, ανάλογα με τον τύπο του συστήματος καθαρισμού). - Τοποθετείτε πάντα το σύστημα καθαρισμού σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια για να...
  • Página 189: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    τέτοιες πρίζες, για να αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης στο τροφοδοτικό. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Γενικά Αυτή η ξυριστική μηχανή μπορεί να καθαριστεί με...
  • Página 190 Ελληνικα Φόρτιση Για την πλήρη φόρτιση της συσκευής χρειάζεται περίπου 1 ώρα (S3520, S3510) ή 8 ώρες (S3120, S3110). Όταν φορτίζετε την συσκευή για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα, αφήστε την να φορτιστεί μέχρι η λυχνία φόρτισης να ανάψει σταθερά. Μια πλήρως φορτισμένη...
  • Página 191: Χρήση Της Συσκευής

    ξυρίσματος, σε αντίθεση με τις ευθείες κινήσεις. Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή 3 εβδομάδων μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής 1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά.
  • Página 192: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα Ξύρισμα 1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 2 Μετακινήστε πάνω στο δέρμα σας τις κεφαλές ξυρίσματος με κυκλικές κινήσεις. 3 Μετά το ξύρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή. 4 Καθαρίστε τη συσκευή (δείτε το κεφάλαιο «Καθαρισμός και συντήρηση»). Τριμάρισμα (μόνο στους τύπους S3520, S3510) Μπορείτε...
  • Página 193 Ελληνικα Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Για άριστη απόδοση κατά το ξύρισμα, καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε ξύρισμα. Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση κατά...
  • Página 194 Ελληνικα χαρτομάντηλο, καθώς αυτό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα ξυρίσματος. 4 Ανοίξτε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος και αφήστε την ανοιχτή, για να στεγνώσει εντελώς η συσκευή. Σχολαστικός καθαρισμός Καθαρίζετε τις κεφαλές ξυρίσματος σχολαστικά μία φορά το μήνα για βέλτιστη απόδοση. 1 Απενεργοποιήστε...
  • Página 195 Ελληνικα Αφαιρέστε τον κόπτη από τον οδηγό ξυρίσματος και καθαρίστε και τα δύο μέρη του με τρεχούμενο νερό. 5 Τοποθετήστε τον κόφτη ξανά μέσα στον οδηγό. 6 Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών...
  • Página 196 Ελληνικα 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα. 2 Πιέστε το διακόπτη τρίμερ προς τα κάτω, για να ανοίξετε το τρίμερ. 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε το τρίμερ με τρεχούμενο νερό. 4 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε το τρίμερ ανοικτό, για...
  • Página 197 κάθε δύο χρόνια. Αντικαταστήστε αμέσως τις φθαρμένες κεφαλές ξυρίσματος. Να αντικαθιστάτε πάντα τις ξυριστικές κεφαλές με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές (βλέπε 'Παραγγελία παρελκομένων') Philips. Υπενθύμιση αντικατάστασης Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος θα ανάψει, για να υποδείξει ότι πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές...
  • Página 198: Παραγγελία Παρελκομένων

    Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το Διεθνές Φυλλάδιο Εγγύησης για τις λεπτομέρειες επικοινωνίας). Διατίθενται τα εξής αξεσουάρ και ανταλλακτικά: Ξυριστικές...
  • Página 199: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Σας συμβουλεύουμε να μεταφέρετε το προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας. Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών...
  • Página 200 Ελληνικα επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν Οι ξυριστικές κεφαλές Αντικαταστήστε τις ξυριστικές ξυρίζει τόσο καλά έχουν υποστεί βλάβη κεφαλές (δείτε το κεφάλαιο όσο παλιότερα. ή έχουν φθαρεί. «Αντικατάσταση»). Οι μακριές τρίχες Καθαρίστε...
  • Página 203 Empty page before back cover...

Este manual también es adecuado para:

S3510/06S3120/22S3110/06S3520/06S3120/06

Tabla de contenido