Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ventilconvettore per installazione verticale
Fancoil for the vertical installation
Ventilo-convecteur pour installation verticale
Gebläsekonvektor zur vertikalen Installation
Fan coil para instalaciones verticales
FCX A
ISO 9001 - Cert. n° 0128/4
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 64560.43_02 / 0704
I N S TA L L AT I O N
64560.43_03
M A N UA L
IFCXALJ
0711
loading

Resumen de contenidos para AERMEC FCX A Serie

  • Página 1 M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 2 “DANGER” or “WARNING” signals as failure to AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage wha- comply with them can cause damage to the machine and/or tsoever caused by improper use of the machine, and a partial persons or objects.
  • Página 3 INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Descrizione • Utilizzo Informazioni importanti e manutenzione • Limiti di funzionamento • Imballo Installazione dell’unità • Collegamenti elettrici • Rotazione batteria Disegni Dati dimensionali Schema elettrico SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX DECLARATION OF CONFORMITY Carriage •...
  • Página 4 TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
  • Página 5 FCX A - VENTILCONVETTORE Desideriamo complimentarci con Voi per l'acquisto del ventilconvettore FCX A Aermec. Realizzato con materiali di qualità superiore, nel rigoroso rispetto delle normative di sicurezza, "FCX A" è di facile utilizzo e vi accompagnerà a lungo nell'uso.
  • Página 6 INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il ventilconvettore è collegato alla rete elettrica PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO ed al circuito idraulico, un intervento da parte di personale non Una pulizia frequente del filtro garantisce una maggiore ef fi- provvisto di specifica competenza tecnica può causare danni allo cienza di funzionamento.
  • Página 7 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicu- installazione a pavimento per mezzo degli zoccoli, si faccia rarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. riferimento alle istruzioni a corredo dell’accessorio. ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l’installazione dei ven- - Per il fissaggio al muro usare dei tasselli ad espansione (non tilconvettori e dei loro accessori devono essere eseguiti solo forniti) come indicato in Figg.
  • Página 8 Fig. 2 65 mm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6...
  • Página 9 FCX A - FAN COIL Congratulations on your purchase of the Aermec FCX A fan coil. Made with materials of superior quality in strict compliance with safety regulations, the "FCX A" is easy to use and will have a long life.
  • Página 10 IMPORTANT MAINTENANCE INFORMATION WARNING: The fancoil is connected to the power supply and the fancoil. a water circuit. Operations performed by persons without Do not splash water on interior or exterior surfaces of the fan- the required technical skills can lead to personal injury to the coil;...
  • Página 11 UNIT INSTALLATION WARNING: check that the power supply is disconnected clearance of 80 mm from the floor. In the case of floor- before performing operations on the unit. mounted units on feet, refer to the instructions supplied with WARNING: the electrical connections, the installation of the the accessory.
  • Página 12 Fig. 2 65 mm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6...
  • Página 13 FCX A - VENTILO-CONVECTEUR Veuillez accepter nos compliments les plus sincères pour avoir acheté le ventilo-convecteur FCX A Aermec. Réalisé avec des matériaux de première qualité, dans le plus grand respect des normes de sécurité, le « FCX A » est facile à...
  • Página 14 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE Le ventilo-convecteur est connecté au réseau électrique et au quer des courts-circuits). circuit hydraulique: l'intervention d'un personnel sans compé- NETTOYER LE FILTRE PERIODIQUEMENT tence technique spécifique peut entraîner des blessures pour Un nettoyage fréquent du filtre garantit une meilleure efficacité l'opérateur ou endommager l'appareil ou le milieu intéressé.
  • Página 15 INSTALLATION DE L'UNITÉ ATTENTION : s'assurer, avant d'effectuer une quelconque maintenir une distance minimale au sol de 80 mm. En intervention, que l'alimentation électrique est bien désactivée. cas d'installation au sol à travers de pieds, se référer aux ATTENTION : les raccordements électriques et l'installation instructions accompagnant l'accessoire.
  • Página 16 Fig. 2 65 mm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6...
  • Página 17 FCX A - GEBLÄSEKONVEKTOR Wir möchten Sie zum Kauf des Gebläsekonvektors FCX A Aermec beglückwünschen. Das Modell "FCX A" ist aus erstklassigen Materialen und unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt und benutzerfreundlich, wodurch es Sie lange begleiten wird. Gebläsekonvektor FCX A mit Umschalter für drei Reinigung der Innenteile möglich, was für die...
  • Página 18 WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Gebläsekonvektor ist sowoul an das REGELMÄSSIG DEN FILTER REINIGEN Stromnetz wie auch an die Wasserversorgung angeschlos- Regelmäßiges Reinigendes Luftfilters gewährleistet einen dau- sen; Eingriffe durch Personen ohne spezifische technische erhaften störungsfreien Betrieb. Fachkenntnisse können zu Personenverletzungen und zu Prüfen Sie dabei den Verschmutzungsgrad: bei starker Maschinen- und Umweltschäden führen.
  • Página 19 INSTALLATION DER EINHEIT ACHTUNG: Stellen Sie vor jedem Eingriff sicher, dass die Bodeninstallationen auf Sockel wird auf die beiliegenden Stromversorgung abgeschaltet ist. Zubehöranleitungen verwiesen. ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse sowie die Installation - Zur Wand- und Deckenbefestigung mit (nicht beigestellten) der Gebläsekonvektoren und ihres Zubehörs muss von Expansionsdübel gemäß...
  • Página 20 Fig. 2 65 mm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6...
  • Página 21 FCX A - FAN COIL ¡Enhorabuena por haber comprado el fan coil FCX A Aermec! Al haber sido fabricado con materiales de calidad superior en total conformidad con las normativas de seguridad, "FCX A" es un aparato de fácil manejo que usted disfrutará durante mucho tiempo.
  • Página 22 INFORMACIONES IMPORTANTES Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: El fan coil está conectado a la red eléctrica y al cir- LIMPIAR PERIÓDICAMENTE LOS FILTROS cuito hidráulico, una intervención por parte de personal que no Una limpieza frecuente del filtro garantiza una mayor eficacia esté...
  • Página 23 INSTALACIÓN DEL EQUIPO ATENCIÓN: Asegúrese de que el suministro eléctrico al - En caso de modelos FCX-A a montar sobre la pared, equipo ha sido cortado antes de hacer las conexiones disponer una distancia mínima de 80 mm del suelo. En el eléctricas.
  • Página 24 Fig. 2 65 mm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6...
  • Página 25 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCX - A 1 0 0 Mod. FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 1200 1200 1320 1320 1320 Peso Weight Poids kg 13...
  • Página 26 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCX 17 - 22 - 32 - 42 - 50 A 3 R + 1 R 9 x 20 41 101 FCX 62 - 82 - 102 A 3 R + 1 R 9 x 20 41 107 Mod.
  • Página 27 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCX 17 ÷ 50 3R FCX 62 ÷ 102 3R Øe 17,5 Øe 17,5 FCX 17 ÷ 50 1R FCX 62 ÷ 102 1R Øe 17,5 Øe 17,5...
  • Página 28 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA IG = Interruttore generale SC = Scheda di controllo AR = Arancio • Orange • Orange • Orange • Naranja Main switch Electronic control board BI = Bianco •...
  • Página 29 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.