Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.mopar.com
1
REMOTE START
CHRYSLER 200
4280359
Jan 19, 2011
K6861247
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mopar 4280359

  • Página 1 REMOTE START CHRYSLER 200 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 2 7. Click the "Add" button and make sure "XBM Remote Start System" appears in the "Selected Vehicle Option" list on the right. 8. Click the "Save" button to complete adding the sales code to the vehicle database. PROCEDURE STEPS: 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 3 7. Using the supplied tie wraps in the kit, secure the hood switch harness (2) to the existing vehicle harness located under the upper radiator crossmember. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 4 7. Remove the ground bolt (1) located on the passenger side shock tower and install the hood switch harness ground (2) eyelet over the bolt. 8. Install the ground bolt (1). Tighten the bolt securely. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 5 12. Remove the cover from the Totally Integrated Power Module (TIPM) (1). 13. Using a suitable flat blade tool, disengage the TIPM's upper retaining tabs (2) and lift up to remove the TIPM (1) from it's bracket. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 6 15. Remove the gray connector marked "B" (1). 16. Remove the secondary lock (1) from the "B" connector (2). 17. Locate cavity 11 (11) in the "B" connector. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 7 11 (11) of the "B" connector. Make sure that the pin is thoroughly engaged into the cavity. 19. Install the secondary lock (1) into the "B" connector (2). 20. Re­connect the "B" connector into the TIPM. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 8 This is the only sure way to disable the SRS. Failure to take the proper precautions could result in accidental airbag deployment. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 9 (1) to the instrument panel and remove the end cap. Repeat for the opposite side. 7. Using trim stick C­4755 or equivalent, remove and dis­ connect the center stack bezel (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 10 HVAC controls (1). 9. Using trim/fiber stick or equivalent, remove and dis­ connect the console front storage bin (1). 10. Remove the front console fasteners. 11. Using trim/fiber stick or equivalent, remove the shifter trim bezel (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 11 13. Remove the bolts (1) located inside the console bin. 14. Lift up on the rear of the center console (1), disconnect the wiring harness and remove. 15. Remove the glove box door. 16. Remove the glove box assembly (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 12 19. Remove the outlet vents (1) on the driver and passen­ ger sides. 20. Position the column tilt at the full­upward position. 21. Remove the steering column cover reinforcement mounting screws (2). Remove the steering column cover reinforcement (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 13 24. Remove the lower shroud. 25. Pull rearward to disengage the retaining clips and re­ move the instrument cluster trim bezel/upper steering column shroud (1). 26. Remove and disconnect the instrument cluster (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 14 28. Remove the two fasteners (1) securing the lower pad to the I/P located above the center stack cavity. 29. Remove the two fasteners (1, 2) securing the lower pad to the I/P located on the passenger side. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 15 (1) to the base instrument panel. 33. Pull the lower I/P pad (1) rearward to disengage the remaining retaining clips and remove. 34. Remove the upper fasteners (1) located across the top of the upper I/P pad. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 16 CAUTION: The Instrument Panel Top pad may be hard to unsnap from the instrument panel. Be sure not to mar, scuff, or damage the instrument panel pad. 39. Remove the upper I/P pad (1) from the vehicle. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 17 47. Obtain the kit supplied WCM (1) , connect the ignition harness (2) and antenna harness (3). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 18 Tighten the fasteners securely. 53. Looking in from the glove box cavity, connect the PAB squib connectors and install the nuts (1) securing the PAB to the I/P structure. Tighten the nuts to 8 N∙m (71 in. lbs.). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 19 56. Align and position the lower I/P pad (1) to the base instrument panel. 57. Working from the driver side to passenger side, hand tap the lower I/P pad (1) to engage the retaining clips. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 20 I/P located on the passenger side. Tighten the fasteners securely. 61. Install the two fasteners (1, 2) securing the lower pad to the I/P located above the center stack cavity. Tighten the fasteners securely. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 21 67. Install the three screws (1) attaching the lower shroud to the steering column. 68. Position the column tilt (5) at the full­upward position. 69. Push the tilt lever upward, locking the column in place. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 22 70. Install the steering column cover reinforcement (1) us­ ing the four mounting screws (2). Tighten the fasten­ ers securely. 71. Connect and install the radio. Tighten the four fasten­ ers securely. 72. Connect and install the center stack bezel (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 23 75. Install the I/P end cap on the driver side. 76. Install the glove box assembly (1) and the glove box door. 77. Install the I/P end cap on the passenger side. 78. Connect and position the console (1) into the vehicle. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 24 80. Install the console bin liner. 81. Install the shifter trim bezel (1). 82. Install the front console fasteners. Tighten the fasten­ ers securely. 83. Connect and install the console front storage bin. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 25 • Select the "DIAGNOSTIC PROCEDURES" tab • Highlight "RESTORE VEHICLE CONFIGURATION" • Select the "Run Diagnostic" button • Select "CONTINUE" • Verify that the vehicle VIN number is correct • Once verified, select the "Correct VIN" button 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 26 CAUTION: Read all notes and cautions for programming procedures. 1. Connect a battery charger to the vehicle. 2. With the wiTECH diagnostic application, perform the following steps: • Select "WIRELESS CONTROL MODULE (WCM)" • Select the "MISCELLANEOUS FUNCTIONS" tab • Highlight "RESET ECU" 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 27 • Select "YES" to reset the module and exit the routine, select "NO" to toggle the value back • Select "FINISH" CLEAR ALL DTC'S NOTE: The wiTECH diagnostic application is the preferred method for clearing all DTC's. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 28 ACTIVATE THE REMOTE START To activate the remote start the vehicle must have been driven at least 35 MPH. With the vehicle off, and the doors closed and locked, verify the remote start is functioning properly. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 29: Démarrage À Distance

    DÉMARRAGE À DISTANCE CHRYSLER 200 Numéro de légende Description Quantité Faisceau de câblage de contacteur de capot 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 30: Étapes De La Procédure

    7. Cliquer sur le bouton «Add» et s'assurer que «XBM Remote Start System» apparaît sur la liste «Selected Vehicle Option» à la droite. 8. Cliquer sur le bouton «Save» pour compléter l'ajout du code de vente à la base de données du véhicule. ÉTAPES DE LA PROCÉDURE : 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 31 7. Au moyen des attaches autobloquantes fournies avec la trousse, fixer le faisceau du contacteur de capot (2) au faisceau du véhicule situé sous la traverse supérieure du radiateur. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 32 5. À partir de l'extrémité du support de montage, appuyer vers le bas sur le contacteur de capot entrouvert (1) dans le support du trou de montage jusqu'à ce que les onglets de loquet du commutateur intégré se verrouil­ lent en place. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 33 11. Continuer d'acheminer le faisceau de câblage du con­ tacteur de capot entrouvert (1) vers la zone du module d'alimentation électrique intégré (TIPM). Fixer le fais­ ceau avec l'attache autobloquante tel que requis. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 34 Placer l'ensemble en position debout pour accéder aux connecteurs électriques situés à la partie inf.rieure de l'unité. 15. Déposer le connecteur gris marqué «B» (1). 16. Déposer la serrure secondaire (1) du connecteur «B» (2). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 35 18. Insérer la broche du fil violet/blanc (1) du faisceau de contacteur de capot dans la cavité 11 (11) du connecteur «B». S'assurer que la broche est coomplètement engagée dans la cavité. 19. Poser la serrure secondaire (1) dans le connecteur «B» (2). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 36 24. Abaisser légèrement le capot et vérifier si l'alignement est correct entre le plongeur (1) et le contacteur de capot entrouvert. 25. Une fois aligné correctement, poser le rivet pour fixer le plongeur du contacteur de capot entrouvert. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 37 6. Au moyen du bâton de garnissage C­4755 ou d'un outil équivalent, décrocher les agrafes de retenue du chapeau d'extrémité (1) au tableau de bord et retirer le chapeau d'extrémité. Répéter l'opération du côté opposé. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 38 (1). 9. Retirer et débrancher le casier de rangement avant de la console au moyen d'un bâton de garnissage en fi­ bre ou d'un outil équivalent (1). 10. Retirer les fixations de la console avant. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 39 12. Ouvrir le couvercle de casier de la console et retirer la garniture du casier de la console. 13. Rtirer les boulons (1) situés à l'intérieur du casier de console. 14. Soulever l'arrière de la console centrale (1), débrancher et retirer le faisceau de câblage. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 40 fibre (2) ou d'un outil équivalent et retirer. 19. Retirer les volets d'aération (1) du côté du conducteur et du passager. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 41 24. Retirer le couvercle inférieur. 25. Tirer vers l'arrière pour décrocher les agrafes de retenue et retirer le couvercle supérieur de la colonne de direction/l'encadrement de la garniture du bloc d'instruments (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 42 27. Retirer et débrancher la radio (2). 28. Retirer les deux attaches de fixation (1) du rembour­ rage inférieur au tableau de bord qui sont situées au­dessus de la cavité du bloc de commandes central. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 43 (1) au panneau de base du tableau de bord. 33. Tirer le rembourrage inférieur du tableau de bord (1) vers l'arrière pour décrocher les agrafes de retenue encore en place et retirer. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 44 36. En regardant à travers la cavité de la boîte à gants, débrancher les connecteurs d'amorce PAB et retirer les écrous de retenue du PAB à la structure du tableau de bord. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 45 à une distance raisonnable de tout emplacement de montage de d'un panneau de garnissage/d'une autoradio dans la zone du bloc de commandes central. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 46 52. Poser les attaches de fixation (2) du rembourrage supérieur du tableau de bord au panneau de base. Serrer les pièces de retenue de façon sécuritaire. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 47 Serrer les pièces de retenue de façon sécuritaire. 55. Poser les fixations supérieures (1) situées à travers l'extrémité du rembourrage supérieur du tableau de bord. Serrer les pièces de retenue de façon sécuri­ taire. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 48 (1). 60. Poser les deux pièces de retenue (1, 2) fixant le rembourrage inférieur au tableau de bord et qui sont situées du côté du passager. Serrer les pièces de retenue de façon sécuritaire. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 49 Serrer les pièces de retenue de façon sécuritaire. 62. Poser le bloc d'instruments du tableau de bord (1). 63. Poser le couvercle supérieur de la colonne de direc­ tion/anneau de garnissage du bloc d'instruments (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 50 70. Poser le renfort du couvercle de la colonne de direc­ tion (1) au moyen des quatre vis de montage (2). Ser­ rer les pièces de retenue de façon sécuritaire. 71. Brancher et installer la radio. Serrer les quatre pièces de retenue de manière sécuritaire. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 51 75. Poser le chapeau d'extrémité du tableau de bord du côté du conducteur. 76. Poser l'ensemble de la boîte à gants (1) et la porte de la boîte à gants. 77. Poser le chapeau d'extrémité du tableau de bord du cöté du passager. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 52 79. Poser les boulons (1) à l'intérieur du casier de con­ sole. Serrer les boulons de façon sécuritaire. 80. Poser la garniture du casier de rangement de la con­ sole. 81. Poser l'encadrement de garniture du levier de vitesses (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 53 84. Brancher et poser les commandes de CVC (1). 85. Poser la grille de dégivreur (1). 86. Poser la garniture du montant A (1). Répéter du côté opposé. 87. Rebrancher le câble négatif de la batterie. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 54 • Sélectionner «WIRELESS CONTROL MODULE (WCM) » • Sélectionne l'onglet « MISCELLANEOUS FUNCTIONS » • Mettre en surbrillance «PROGRAMMING IGNITION KEYS OR KEY FOBS» (programmation des clés de contact ou des breloques) • Sélectionner "SUIVANT" 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 55: Étalonnage De La Glace

    • Vérifier les réglages courants, sélectionner le bouton « NEXT » pour modigier les réglages. • Sélectionner "SUIVANT" • Entrer le NIP à l'invite. • Sélectionner "SUIVANT" • S'assurer que le numéro de NIP est correct. • Une fois la vérification terminée, sélectionner « NEXT » 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 56 Pour activer le démarrage à distance, faire démarrer le véhicule, et le conduire à une vitesse minimale de 35 mi/h. Lorsque le moteur est couplé, les portes fermées et verrouillées, vérifier si le démarrage à distance fonctionne correcte­ ment. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 57: Arranque Remoto

    ARRANQUE REMOTO CHRYSLER 200 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 58: Descripcion

    2. Conéctese a https://dealerconnect.chrysler.com. 3. En la página de inicio, seleccione la ficha "Service" (Servicio). 4. En la página Service (Servicio), busque la zona Global Claims System (Sistema global de peticiones) y seleccione "Vehicle Option" (Opción del vehículo). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 59 7. Use las bridas de amarre suministradas con el juego para asegurar el mazo de cables del conmutador del capó (2) al mazo de cables existente del vehículo situado bajo el travesaño superior del radiador. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 60: Montaje Del Mazo De Cables Y Conmutador Del Capó (Si El Mazo De Cables/Conector De Fábrica Del Conmutador Del Capó No Está Presente)

    5. Desde la parte superior del soporte de montaje, pre­ sione el conmutador de capó entreabierto (1) hacia el orificio de montaje del soporte hasta que los pestillos del conmutador integrados encajen en su sitio. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 61 11. Continúe tendiendo el mazo de cables del conmuta­ dor de capó entreabierto (1) hacia el área del módulo de alimentación totalmente integrada (TIPM). Fije el mazo de cables con bridas según sea necesario. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 62 15. Retire el conector gris marcado con la letra "B" (1). 16. Retire el bloqueo secundario (1) del conector "B" (2). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 63 11 (11) del conector "B". Asegúrese de que la clavija está totalmente acoplada en la cavidad. 19. Monte el bloqueo secundario (1) en el conector "B" (2). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 64 24. Baje el capó ligeramente y compruebe que el émbolo (1) y el conmutador de capó entreabierto están cor­ rectamente alineados. 25. Cuando estén correctamente alineados, monte el remache para fijar el émbolo del conmutador de capó entreabierto. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 65: Montaje Del Módulo De Control Inalámbrico (Wcm) Y La Antena De Arranque Adistancia

    6. Con una varilla tapizada C­4755 o equivalente, suelte los clips que fijan la tapa del extremo (1) al panel de instrumentos y retire la tapa del extremo. Repita la operación en el lado opuesto. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 66 HVAC (1). 9. Con una varilla tapizada, de fibra o equivalente, retire y desconecte la guantera delantera de la consola (1). 10. Retire los elementos de fijación de la consola delantera. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 67 12. Abra la tapa de la consola y retire los dos tornillos. 13. Retire los tornillos (1) situados dentro de la consola. 14. Eleve la parte trasera de la consola central (1), de­ sconecte el mazo de cables y retírelo. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 68 fijación de la cubierta del revestimiento de la abertura de la dirección inferior (2) y retírelos. 19. Retire la ventilación de salida (1) de los lados del con­ ductor y acompañante. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 69 24. Retire la carcasa inferior. 25. Tire hacia atrás para soltar los clips de fijación y retire la rejilla de la columna de la dirección superior/embel­ lecedor del revestimiento del cuadro de instrumentos (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 70 26. Desconecte y retire el panel de instrumentos (1). 27. Desconecte y retire la radio (2). 28. Retire los dos elementos de fijación (1) que fijan el acolchado inferior al panel de instrumentos situado sobre la cavidad del grupo central. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 71 (1) al panel de instrumentos base. 33. Tire del acolchado inferior del panel de instrumentos (1) hacia atrás para desacoplar los clips de retención restantes y retirarlos. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 72 36. Desde el hueco de la guantera, desenchufe los conec­ tores de cebo eléctrico del PAB y retire las tuercas que fijan el PAB a la estructura del panel de instrumentos. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 73 Para evitar que el mazo de cables sufra daños, asegúrese de tender tras la estructura y lejos de cualquier punto de montaje del panel tapizado/de la radio en la zona del grupo central. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 74 Golpee la zona para acoplar los clips de retención. 52. Coloque los elementos de fijación (2) que fijan el acolchado superior del panel de instrumentos al panel base. Apriete los elementos de sujeción debidamente. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 75 Apriete los ele­ mentos de sujeción debidamente. 55. Monte los elementos de fijación superiores (1) situa­ dos sobre la parte superior del acolchado del panel instrumentos superior. Apriete los elementos de suje­ ción debidamente. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 76 59. Conecte y monte el conmutador de desenganche del maletero (1). 60. Monte los dos elementos de fijación (1, 2) que fijan el acolchado inferior al panel de instrumentos en el lado del acompañante. Apriete los elementos de sujeción debidamente. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 77 Apriete los elementos de sujeción debidamente. 62. Monte el cuadro del panel de instrumentos (1). 63. Monte la rejilla de la columna de la dirección superior/ embellecedor del cuadro de instrumentos (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 78 70. Instale el refuerzo de la cubierta de la columna de di­ rección (1) usando los cuatro tornillos de instalación (2). Apriete los elementos de sujeción debidamente. 71. Conecte e instale la radio. Apriete los cuatro elemen­ tos de fijación con firmeza. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 79 75. Monte el tapón de extremo del panel de instrumentos del lado del conductor. 76. Monte el conjunto de la guantera (1) y la puerta de la guantera. 77. Monte el tapón de extremo del panel de instrumentos en el lado del acompañante. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 80 78. Conecte y coloque la consola (1) en el vehículo. 79. Instale los pernos (1) en la consola. Apriete los per­ nos firmemente. 80. Monte el revestimiento de la consola. 81. Monte el embellecedor del revestimiento del cambi­ ador (1). 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 81 84. Conecte y monte los controles de HVAC (1). 85. Monte la rejilla del desempañador (1). 86. Monte el revestimiento del montante A (1). Repita la operación en el lado contrario. 87. Conecte nuevamente el cable negativo de la batería. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 82: Restablecimiento De La Configuración Del Vehículo

    • Seleccione "WIRELESS CONTROL MODULE (WCM)" (Módulo de control inalámbrico [WCM]). • Seleccione la pestaña "MISCELLANEOUS FUNCTIONS" (Funciones varias). • Resalte "PROGRAMMING IGNITION KEYS OR KEY FOBS" (Programación de llaves de encendido o llaves). • Seleccione "SIGUIENTE" 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 83: Restablecimiento De La Ecu

    • Compruebe la configuración actual; seleccione el botón "NEXT" (Siguiente) para cambiar la configuración. • Seleccione "SIGUIENTE" • Introduzca el PIN cuando se le solicite. • Seleccione "SIGUIENTE" • Compruebe que el número PIN es correcto. • Una vez comprobado, seleccione "NEXT" (Siguiente). • Seleccione "SIGUIENTE" 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...
  • Página 84: Desactivación Temporal Del Arranque A Distancia

    ACTIVACIÓN DEL ARRANQUE REMOTO Para activar el arranque remoto el vehículo se debe haber conducido al menos 35 MPH. Con el vehículo apagado y las puertas cerradas y bloqueadas, compruebe que el arranque remoto funciona correcta­ mente. 4280359 Jan 19, 2011 K6861247...

Tabla de contenido