Kettler FAVORIT Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para FAVORIT:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Montageanleitung für Rudergerät
B
A
124cm
B
78cm
C
C
26cm
A
20 kg
„FAVORIT"
Art.-Nr. 07978-900
max.
45 Min.
130 kg
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
Abb. ähnlich
D
GB
F
NL
E
I
PL
CZ
P
DK
SRB
RUS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler FAVORIT

  • Página 10: Indicaciones Importantes

    (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. Solamente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
  • Página 11: Lista De Repuestos

    Informaciones para la evacuación ....Guarde bien el embalaje original del aparato para Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado. vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acu-...
  • Página 26 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – F – Gabarit pour système de serrae – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
  • Página 27: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) –...
  • Página 28 M8x25 ø25 M = 20 Nm M6x90 ø16,5 ø20 16,5 M6 M5x40 ø12 M5...
  • Página 29 M8 ø25 ø16x52,5 ø13x372 ø16x52,5 ø25 M8 M = 20 Nm M8x50 ø16 ø13x32 M8x50 ø16,5 M8 M = 20 Nm...
  • Página 30 – D – Die Sechskantschrauben M8x50mm einführen und mit Unter- podkładki i silnie skręcić z nakrętkami bezpieczeństwa koloru legscheiben und goldfarbenen Sicherheitsmuttern fest ver- złotego. (Ciężko obracające się nakrętki bezpieczeństwa nie schrauben. (Die Schwergängigkeit der Sicherheitsmuttern ist są wadą, lecz służą zabezpieczeniu przed niezamierzonym kein Mangel , sondern dient der Sicherheit gegen unbeabsich- odkręceniem.) tigtes lösen).
  • Página 31 – D – Zur Veränderung der Ruderkraft lassen sich die Klemmstücke – PL – W celu zmiany siły wiosłowania po poluzowaniu nakrętek nach Lockern der Sterngriffmuttern auf den Ruderarmen ver- gwiazdowych należy przesunąć elementy zaciskowe na schieben. Die Rändelmarken (siehe Dreieckspfeil) auf den Ru- wiosłach.
  • Página 33: F - Changement De Piles

    Batteriewechsel Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet Should there be any misoperation after switching on the compu- ■ met het normale huisvuil verwijderd mogen worden. ter again, shortly disconnect the batteries once again and re-in- sert them. De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge- streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij / IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.
  • Página 36 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych – F – Commande de pièces de rechange – CZ – Objednání náhradních dílů – NL – Bestelling van reserveonderdelen – P – Encomenda de peças sobressalentes –...

Este manual también es adecuado para:

07978-900

Tabla de contenido