Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Manual instruction
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruikshandleiding
PS 625.4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympia PS 625.4C

  • Página 1 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding PS 625.4...
  • Página 2: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. Führen Sie während des Betriebes keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch (wie z.
  • Página 3: Bedienelemente

    Schließen Sie das Gerät wieder. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie den Aktenvernichter PS 625.4C nur zur Zerkleinerung von Papier in den dafür vorgesehenen Einlassschlitzen! Das zu zerkleinernde Material muss trocken sein und den in den technischen Daten aufgeführten Anforderungen entsprechen! Die Zerkleinerung anderer Materialien kann dazu führen, dass Sie sich verletzen (z.
  • Página 4: Beheben Eines Papierstaus

    Papierzuführung - Schalten Sie das Gerät am Schalter ein (Position ON). - Führen Sie das Papier durch den Einlassschlitz dem Schneidewerk zu. - Das Gerät schaltet auf Vorwärtslauf und zieht das Papier ein. - Nach dem Zerkleinerungsvorgang schaltet das Gerät automatisch ab. Der Motor läuft noch etwa 2–3 Sekunden weiter, um das restliche Papier aus dem Schneidewerk zu entfernen.
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten Modell: PS 625.4C Spannungsversorgung: 220-240 V / 50 Hz Arbeitsbreite: 315 mm, Größe des Partikelschnitts: 4 x 30 mm Schnittleistung: 25 Blatt DIN A4 (80 g/m 15 Blatt DIN A3 (80 g/m Sicherheitsstufe: Max. Aufnahmeleistung: 500 W Abmessungen (B x T x H):...
  • Página 6: Fehlfunktionen Des Gerätes

    Fehlfunktionen des Gerätes Problem Ursache Lösung Gerat funktioniert nicht Steckt der Netzstecker Stecken Sie den Netzstek- richtig in der Steckdose? ker richtig in die Steckdose. Steht der Schalter auf ON? Stellen Sie den Schalter auf ON. Die Lampe Power leuchtet Startet der Motor nicht, Schieben Sie das Papier so wenn das Papier zugeführt...
  • Página 7: Important Safety Rules

    Important safety rules Please read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are able to use all of its functions. Keep children and pets away from the device. The device may only be used by adults. The device can only be used by one person at a time.
  • Página 8: Operating Elements

    Close the unit. Intended use The shredder PS 625.4C may only be used to shred paper in the infeed slots provided. The material to be shredded must be dry and must correspond to the specifications li- sted in the technical data. Shredding other materials can lead to injuries (for example, if solid material splinters) or damage to the device (destruction of the cutting unit, etc.).
  • Página 9 Paper supply - Switch the device on with switch ON. - Feed the paper to the cutting unit through the infeed slot. - The device runs forwards and draws the paper in. - The device switches off automatically after the shredding cycle. The motor carries on running for another 2–3 seconds to remove the remaining paper from the cutting unit.
  • Página 10: Technical Data

    Technical data Model: PS 625.4C Power supply: 220-240 V / 50 Hz Cutting width of the paper slot: 315 mm, Size of the cuttings: 4 x 30 mm Cutting power: 25 A4 sheets (80 g/m 15 A3 sheets (80 g/m Security level: Max.
  • Página 11 Device malfunctions Problem Cause Remedy Device does not work Is the mains cable plugged Plug the mains cable into properly in the socket? the socket properly. Is the switch set to ON? Set the switch to ON. The lamp Power shines. Does the motor not start Push the paper into the in- when paper is fed in?
  • Página 12: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice avant l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants et des animaux domestiques ! L’utilisa- tion de l’appareil est réservée aux personnes adultes. L’appareil ne peut être utilisé...
  • Página 13: Eléments De Commande

    Lampe „Box open“: L'unité a été ouverte, afin de vider le récipient. Fermez l'unité. Utilisation conforme aux prescriptions N’utilisez votre destructeur de documents PS 625.4C que pour détruire du papier en les introduisant dans les fentes d’admission prévues à cet effet. Le matériel devant être dé- truit doit être sec et remplir les conditions figurant dans les caractéristiques techniques!
  • Página 14: Procédure En Cas De Bourrage

    Amenée du papier - Placez le commutateur à ON. - Alimentez le mécanisme de coupe en introduisant le papier de crédit dans la fente d’admission. - L’appareil commute sur la marche avant et insère le papier. - L’appareil s’arrête automatiquement après la destruction du papier. Le moteur fonctionne encore pendant 2 à...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: PS 625.4C Alimentation électrique: 220-240 V / 50 Hz Largeur de la fente pour papier: 315 mm, Grandeur de la coupe de particules: 4 x 30 mm Rendement de coupe: 25 feuilles A4 (80 g/m 15 feuilles A3 (80 g/m Degré...
  • Página 16 Dysfonctionnement de l’appareil Problème Cause Remède L’appareil ne La fiche est-elle branchée Insérez correctement la correctement dans la prise? fiche dans la prise. fonctionne pas Le commutateur est-il placé Placez le commutateur à à ON? ON. Eclats de „Power“ de lampe Le moteur ne démarre pas Introduisez le papier dans...
  • Página 17: Principali Norme Di Sicurezza

    Principali norme di sicurezza Per poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini e animali domestici! L‘apparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte. Il distruggidocumenti può...
  • Página 18: Elementi Di Comando

    Impiego conforme alle disposizioni Utilizzare il distruggidocumenti PS 625.4C solo per tagliare carta nelle apposite imboccature. Il materiale da distruggere deve essere asciutta e corrispondere ai requisiti specificati nei dati tecnici! Non provare a distruggere altri materiali in quanto si corre il rischio di farsi male (ad es.
  • Página 19: Indicazioni Per La Manutenzione

    Alimentazione carta - Regoli l'interruttore a ON. - Introdurre la carta attraverso l’imboccatura. - L’apparecchio inizia a far ruotare i suoi ingranaggi in avanti e afferra la carta. - Una volta terminato il ciclo di distruzione l’apparecchio si disinserisce automatica mente.
  • Página 20: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: PS 625.4C Alimentazione: 220-240 V / 50 Hz Ampiezza di taglio per carta: 315 mm, Dimensione dei frammenti: 4 x 30 mm Potenza di taglio: 25 fogli A4 (80 g/m 15 fogli A3 (80 g/m Livello di sicurezza: Max.
  • Página 21 Malfunzionamento dell’apparecchio Problema Causa Soluzione L’apparecchio non La spina è inserita corretta- Inserire bene la spina nella mente nella presa di cor- presa di corrente. funziona rente? L'interruttore è regolato a Regoli l'interruttore a ON. Lustri „Power“ della lampada Il motore non parte quando Spingere la carta nell’im- si alimenta della carta? boccatura in modo tale da...
  • Página 22: Prescripciones Importantes De Seguridad

    Prescripciones importantes de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo puede ser utilizado por adultos. El aparato sólo podrá...
  • Página 23: Elementos De Mando

    Lámpara „Box open“: La unidad fue abierta, para vaciar el envase. Cierre la unidad. Uso previsto Utilice la destructora de documentos PS 625.4C sólo para triturar papel en las ranuras de entrada previstas a tal fin. El material a triturar debe estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos técnicos.
  • Página 24: Suministro De Papel

    Suministro de papel - Fije el interruptor a ON. - Introduzca el papel al mecanismo de corte por la ranura de entrada. - El aparato se conecta en avance y tira del papel. - Tras el proceso de trituración, el aparato se apaga automáticamente. El motor sigue funcionando durante 2 ó...
  • Página 25: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: PS 625.4C Suministro de tensión: 220-240 V / 50 Hz Ancho de corte de papel: 315 mm, Tamano del corte de partículas: 4 x 30 mm Potencia de corte: 25 hojas A4 (80 g/m 15 hojas A3 (80 g/m Nivel de seguridad: Potencia máx.
  • Página 26: Fallos En El Funcionamiento Del Aparato

    Fallos en el funcionamiento del aparato Problema Causa Solución El aparato no funciona El enchufe de red está Enchufe el cable de red correctamente insertado en correctamente en la caja la caja de enchufe? de enchufe. El interruptor se fija a ON? Fije el interruptor a ON. Los brillos del „Power“...
  • Página 27: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag uitsluitend door volwassenen worden bediend. Het apparaat kan telkens slechts door één persoon worden bediend.
  • Página 28: Voorgeschreven Gebruik

    Lamp „Box open“: De eenheid werd geopend, leeg de container. Sluit de eenheid. Voorgeschreven gebruik Gebruik de papiervernietiger PS 625.4C alleen voor het versnipperen van papier in de hiervoor bestemde invoeropeningen. Het te versnipperen materiaal moet droog zijn en voldoen aan de in de Technische ge- gevens genoemde eisen! Door het vernietigen van andere materialen kunt u letsel oplopen (bijv.
  • Página 29 Papiertoevoer - Schakel het apparaat in met de schakelaar „ON“. - Steek het papier door de invoeropening om het snijwerk te activeren. - Het snijwerk begint te draaien (vooruit) en trekt het papier in. - Na het versnipperen schakelt het apparaat automatisch uit. De motor blijft nog 2 à 3 seconden draaien om het resterende papier uit het snijwerk te verwijderen.
  • Página 30: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: PS 625.4C Voedingsspanning: 220-240 V / 50 Hz Afmetingen invoeropening van de papier: 315 mm, Grootte van de snippers: 4 x 30 mm Max. aantal vellen papier: 25 x A4 (80 g/m ² 15 x A3 (80 g/m ²...
  • Página 31 Storingen in het apparaat Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat functioneert niet Zit de stekker goed in het Steek de stekker correct in stopcontact? het stopcontact. Is de schakelaar plaatste Plaats de schakelaar ON. De lamp „Power“ glanst Start de motor niet als het Schuif het papier zodanig papier wordt ingevoerd? in de invoeropening dat de...
  • Página 32 Shredder Olympia PS 625.4C Shredder Olympia P S 4 1 6 . 4 C Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the sti- pluations defined in the following guidelines and standarts: Le fabricant déclare par la présente que l´appareil est conforme aus régle-...
  • Página 36 Printed in China Änderungen vorbehalten. Right of modification reserved. Sous réserve de modifications. Modificaciones reservadas. Modifiche riservate. Wijzigingen voorbehouden. Forandringer forbeholdes. Ret til endringer forbeholdes. Zmiany zastrze.zone. Oikeus muutoksiin pidätetään. Változtatások joga fenntartva. Zmeny vyhrazeny. (09/07)

Tabla de contenido