Cuidado
PT
•
Este produto foi especificamente projetado para instalação em uma parede vertical em imóveis comerciais ou residenciais. A parede de ser feita de madeira revestida
(BR)
(40 cm
ou 60 cm
(16")
(24")
•
Este suporte (para instalação de TV na parede) destina-se exclusivamente ao uso com os pesos máximos indicados. O uso com produtos cujo peso seja maior do que o
máximo indicado pode resultar em instabilidade, podendo causar ferimentos.
•
Este produto foi projetado para uma fácil conexão de cabos e periféricos. Evite aplicar força excessiva ao puxar os cabos durante a conexão, pois isso pode danificar o
produto.
•
Este produto foi projetado para o uso com todos os modelos de display que incorporam o respectivo padrão de instalação VESA. Certifique-se de que o display esteja
dentro do limite de peso especificado. A instalação de outro tipo ou modelo de display representa risco de segurança em potencial. A Philips se isenta de qualquer
responsabilidade decorrente do uso não autorizado desta instalação em parede.
•
Este produto não foi projetado para instalação em paredes feitas de estrutura metálica ou estruturas cujo afastamento seja superior a 60 cm.
de que material é feita a parede, solicite ajuda a um profissional.
•
Para evitar que a parede ceda, deixe pelo menos 2,5 cm
ajuste o ângulo do display posteriormente, conforme descrito no guia para instalação na parede (seção 3, imagem
•
O mecanismo de rolagem foi projetado para um nivelamento perfeito durante a instalação. Evite mover com freqüência os roletes no interior do trilho, pois isso poderá
afrouxá-los e causar danos ao display e aos próprios roletes.
•
A parede ou superfície de instalação deve ser capaz de suportar o peso do suporte para instalação e do display juntos. Caso contrário, a estrutura deverá ser reforçada.
•
Equipamentos de segurança e ferramentas apropriadas devem ser usados. Caso contrário, poderão ocorrer danos materiais e/ou ferimentos graves.
•
Para esta instalação, são necessárias pelo menos duas pessoas. Não tente, em hipótese nenhuma, instalar sozinho este suporte.
•
O suporte para instalação em parede permite um ângulo de inclinação limitado caso você puxe a borda inferior do display. No entanto, para inserir e ajustar cabos e
conectores, é altamente recomendável desinstalar o display.
•
Siga todas as instruções e recomendações relacionadas aos locais ideais para instalação do display. Consulte o manual do proprietário do display para obter mais
informações.
A instalação deve ser feita por um especialista.
•
Manutenção
Após a instalação, os suportes requerem manutenção regular e inspeções periódicas para evitar que se deteriorem, deformem ou fiquem frouxos.
•
Garantia
•
Informações sobre garantia podem ser encontradas em: www. philips.com/welcome. Para obter informações sobre suporte técnico, envie um email com o número do
modelo do produto e uma descrição detalhada do problema para o seguinte endereço:
[email protected]
Предупреждение
RU
•
Изделие предназначено для крепления на вертикальную стену в офисах и частных домах. Только для стен, состоящих из деревянных каркасных реек (40 см или
60 см), каменной кладки (кирпичи или камень) или из монолитного бетона.
•
Эта подставка (это крепление на стену для ТВ) предназначена для использования только с продукцией, вес которой не превышает предельно допустимый.
Использование продукции, вес которой превышает максимально допустимый, может привести к травмам.
•
Данное изделие предназначено для облегчения подключения кабелей и периферийных устройств. Избегайте резких движений и толчков при подключении, они
могут повредить изделие.
•
Данное изделие предназначено для работы со всеми моделями дисплеев, поддерживающими стандарт VESA. Убедитесь, что вес дисплея не превышает
допустимый. Крепление любой другой модели дисплея сопряжен с риском. Philips не несет никакой ответственности за неправильное подключение данного
настенного крепления.
•
Изделие не предназначено для крепления на стены с металлическим каркасом или каркасом с проемами более 60 см. Если Вам неизвестны характеристики
стены, обратитесь к квалифицированному специалисту-установщику.
•
Во избежание повреждения стены сверлите отверстия на расстоянии минимум 2,5 см друг от другоа. Если угол крепления не идеален, вы можете
отрегулировать угол дисплея позднее в соответствии с инструкцией крепления (раздел 3, рис.
•
Винтовой механизм создан для идеального выравнивания при креплении. Избегайте слишком частого передвижения роликов по рельсам, поскольку это может
ослабить винты и повредить ролики и дисплей.
•
Стена или другая поверхность, на которую производится крепление, должна выдерживать общий вес крепления и дисплея, в противном случае рекомендуется
ее укрепить.
•
Необходимо использовать защитное снаряжение и правильные инструменты. В противном случае велик риск повреждения имущества или серьезной травмы.
•
Для установки требуются усилия минимум двух человек. Не пытайтесь установить крепление в одиночку.
•
Настенное крепление допускает небольшой наклон, если потянуть за нижний край дисплея Однако для подключения кабелей и разъемов мы настоятельно
рекомендуем снять дисплей с крепления.
•
Следуйте всем инструкциям и рекомендациям относительно подходящих мест размещения дисплея. Сверьтесь с инструкцией к дисплею.
Установку должен производить специалист.
•
Обслуживание
После установки кронштейны требуют регулярной проверки для предотвращения возможных случаев разложения, деформации и снижения надежности.
•
Гарантия
•
Информацию о гарантии можно найти на: www. philips.com/welcome. Для получения технической поддержки отправьте нам письмо, содержащее номер модели
8
de afastamento), alvenaria (tijolo ou pedra) ou concreto sólido.
de distância entre um furo e outro. Se o suporte para instalação na parede não estiver perfeitamente nivelado,
(1")
).
b
).
b
Caso não saiba ao certo
(24")