Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN
Tilting wall mount
FR
Support mural inclinable dans tous les sens 10
ES
Soporte de pared basculante
3
17
SQM5312/27

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips SQM5312/27

  • Página 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome SQM5312/27 Tilting wall mount Support mural inclinable dans tous les sens 10 Soporte de pared basculante...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents  Important  Your tilting wall mount 2.1 What’s in the box. 2.2 What you’ll also need. 3 Installing your wall mount 3.1 Mounting the wall plate (drywall) 3.2 Mounting the wall plate (concrete) 3.3 Attaching the arms to the display 4 Mounting and adjusting 5 Guarantee and service...
  • Página 3: Important

    Philips! attempting installation. If you are unsure of any part of this installation, To fully benefit from the support that Philips contact a professional installer for offers, register your product at assistance or contact Customer Service www.philips.com/welcome.
  • Página 4: What's In The Box

    . What’s in the box. Wall mount Stud finder Cotter pin Bubble level Bag #1 (A) M4x12 Bolt (x4) (B) M4x30 Bolt (x4) (C) M4 Lock Washer (x4) Bag #2 (D) M5x12 Bolt (x4) (E) M5x30 Bolt (x4) (F) M5 Lock Washer (x4) Bag #3 (G) M6x12 Bolt (x4) (H) M6x35 Bolt (x4) (I) M6 Lock Washer (x4)
  • Página 5: Installing Your Wall Mount

    where the mount Is to be Installed. Be sure 3 Installing your wall mount to use the center of each stud. With the help of another person, place the In this chapter, the basic steps to get you started mount against the wall and level it using the are described.
  • Página 6: Attaching The Arms To The Display

    Using the enclosed mounting template, 3.3 Attaching the arms to the display place the diagram against the wall and mark six locations on the wall where the mount Warning is to be Installed. Use extra care during this part of the With the help of another person, place the installation. Avoid laying your display mount against the wall and level it using the face down if possible as it may damage bubble guide.
  • Página 7: Mounting And Adjusting

    Attach the arms to the back of your display Warning using the bolts identified in Steps 1 and Insert the safety bar at the top of the 2 and the corresponding lock washer mount to avoid having the display (C, F, I, or L). You will need to use the M6 accidentally knocked off the mount. washers (O) if you are using the M4, M5, or M6 bolts.
  • Página 8: Guarantee And Service

    5 Guarantee and service Please contact Philips directly if you have any questions in the installation process of the wall mount. Call 1-919-573-7854. Limited Two-Year Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and...
  • Página 9 Table des matières  C onsignes de sécurité importantes  Votre support mural inclinable 2.1 Contenu de la boîte 2.2 Outils requis 3 Installation du support mural 3.1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse 3.2 Installation de la plaque murale sur un mur de béton 3.3 Fixation des bras sur l’écran 4 Montage et réglage 5 Garantie et service...
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    étape, consultez un installateur professionnel ou Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte communiquez avec le service à la par Philips, enregistrez votre produit sur le site clientèle, au 1 919 573-7854. www.philips.com/welcome • Le support mural est conçu pour être fixé...
  • Página 11: Contenu De La Boîte

    . Contenu de la boîte Support mural Détecteur de montants Goupille fendue Niveau à bulle d’air Sac #1 (A) Boulon M4x12 (4) (B) Boulon M4x30 (4) (C) Rondelle frein M4 (4) Sac #2 (D) Boulon M5x12 (4) (E) Boulon M5x30 (4) (F) Rondelle frein M5 (4) Sac #3 (G) Boulon M6x12 (4) (H) Boulon M6x35 (4)
  • Página 12: Installation Du Support Mural

    lacez le gabarit fourni sur le mur et marquez Installation du support mural l’emplacement des 4 trous (deux par montant) où sera fixée la plaque murale. assurez-vous Cette section explique les étapes de base de que les marques sont bien au centre de chaque l’installation.
  • Página 13: Fixation Des Bras Sur L'écran

    Placez le gabarit fourni sur le mur et arquez 3.3 Fixation des bras sur l’écran l’emplacement des 6 trous servant à fixer la plaque murale. Avertissement Avec l’aide d’une autre personne, placez la Prenez toutes les précautions qui plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni s’imposent lors de cette partie de pour vous assurer qu’elle est parfaitement l’installation. Ne posez pas l’écran horizontale.
  • Página 14: Montage Et Réglage

    Fixez les bras à l’arrière du téléviseur à Avertissement l’aide des boulons identifiés aux étapes 1 et Vous devez serrez la barre de sûreté 2 avec les rondelles frein correspondantes pour empêcher que le téléviseur (C, F, I ou L). Vous aurez besoin des tombe accidentellement du support. rondelles M6 (O) si vous utilisez les boulons M4, M5 ou M6.
  • Página 15: Garantie Et Service

    5 Garantie et service Si vous avez des questions au sujet du support mural ou de sons installation, communiquez avec le service à la clientèle de Philips au 1 919 573-7854. Garantie limitée de deux ans Philips garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de main-d’œuvre, dans...
  • Página 16 Índice  Importante  Soporte de pared basculante 2.1 Contenido del kit. 2.2 Otros elementos necesarios. 3 Instalación del soporte 3.1 Montaje de la placa de pared (para paredes de cartón yeso) 3.2 Montaje de la placa de pared (para paredes de hormigón) 3.3 Colocación de los brazos en la pantalla 4 Montaje y ajuste 5 Garantía y servicio técnico...
  • Página 17: Importante

    • La instalación debe ser realizada por dos personas o más. No intente colocar el soporte sin ayuda en © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados. Queda ninguna circunstancia. prohibida la reproducción total o parcial sin •...
  • Página 18: Contenido Del Kit

    (Q) 6 tirafondos M8x63 (R) 4 arandelas para tirafondos Otros elementos necesarios. • Destornillador Philips • Trinquete con toma de 13 mm (1/2”) • Taladro portátil o eléctrico • Broca de 6 mm (1/4”) y detector de vigas para instalación en paredes de cartón yeso...
  • Página 19: Instalación Del Soporte

    Utilice la plantilla incluida en el kit, colóquela 3 Instalación del soporte sobre la pared y realice cuatro marcas (dos por cada viga) sobre la pared, en el lugar donde En este capítulo se describen los pasos básicos para colocará el soporte. Recuerde utilizar el realizar la instalación.
  • Página 20: Colocación De Los Brazos En

    Utilice la plantilla incluida en el kit, 3.3 C olocación de los brazos en la colóquela sobre la pared y realice pantalla seis marcas sobre la pared, en el lugar donde colocará el soporte. Advertencia Con la ayuda de alguien, apoye el Sea extremadamente cuidadoso en soporte sobre la pared y nivélelo esta etapa de la instalación. Para con la guía del nivel de burbuja.
  • Página 21: Montaje Y Ajuste

    Coloque los brazos en la parte posterior Advertencia de la pantalla con los pernos que se indican Introduzca la barra de seguridad en la en los pasos 1 y 2 y con las arandelas de parte superior del soporte para evitar bloqueo correspondientes (C, F, o L). Si que la pantalla se caiga. utiliza los pernos M4, M5 o M6, utilice las arandelas M6 (O).
  • Página 22: Garantía Y Servicio Técnico

    919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a la reparación o sustitución del producto, a su absoluto criterio. La empresa no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni consecuentes de conformidad con las disposiciones legales vigentes.
  • Página 24 © 2008 Koninklijke Philips Electronics All rights reserved.

Tabla de contenido