Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SQM4712/27
EN Tilting wall mount
3
FR S upport mural inclinable
9
ES Soporte de pared basculante
16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips SQM4712/27

  • Página 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome SQM4712/27 EN Tilting wall mount FR S upport mural inclinable ES Soporte de pared basculante...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents 1 Important  Your tilting wall mount 2.1 What’s in the box 2.2 What you’ll also need 3 Installing your wall mount 3.1 Mounting the wall plate (drywall) 3.2 Mounting the wall plate (concrete/brick installation) 3.3 Attaching the arm to the LCD 4 Final installation and operation 7 4.1 Final installation 4.2 Operation and adjustment...
  • Página 3: Important

    Philips! constructed of wood wall studs or masonary (solid concrete, brick, and To fully benefit from the support that Philips stone). If you are unsure of your wall offers, register your product at composition or for assistance with www.philips.com/welcome.
  • Página 4: What's In The Box

    .1 What’s in the box. Wall mount Stud finder (A) 1 7/8” Drywall Screw (x2) (B) Concrete Anchor (x2) C) M4x12mm Bolt (x4) (D) M4x30mm Bolt (x4) (E) 3/4” Spacer (x4) (F) Security Bolt (x1) (G) Allen Wrench (x1) . What you’ll also need. • Phillips head screw driver •...
  • Página 5: Installing Your Wall Mount

    Installing your wall mount on the wall where the mount Is to be Installed. Be sure to use the center of In this chapter, the basic steps to get you the stud. started are described. With the help of another person, place the mount against the wall and level it using the bubble guide.
  • Página 6: Attaching The Arm To The Lcd

    diagram and guide of how to mount properly on the wall. Using the enclosed mounting template, place the diagram against the wall and mark two locations on the wall where the mount Is to be Installed. With the help of another person, place the mount against the wall and level it using the bubble guide.
  • Página 7: Final Installation And Operation

    4. Operation and adjustment D Note For safety reasons it is required D Note that all 4 bolts are used when Adjustment of your LCD may vary mounting your TV. by model. 4 Final installation and operation On most models, the tilt angle of your LCD is adjustable. To adjust the tilt, first 4.1 Final installation locate the adjustment knob directly behind the LCD mounting point. Loosen To complete the installation, simply slide it by turning the knob counter- clockwise.
  • Página 8: Guarantee And Service

    919-573- 7854. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law. This warranty gives you specic legal rights.
  • Página 9 Table des matières 1 Consignes de sécurité importantes  Votre support mural inclinable 10 2.1 Contenu de la boîte 2.2 Outils requis 3 Installation du support mural 3.1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse 3.2 Installation de la plaque murale sur un mur de maçonnerie 3.3 Fixation des bras sur l’écran ACL Installation finale et fonctionnement...
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    © Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008. • L’installation doit être effectuée par Tous droits réservés. La reproduction de la au moins deux personnes. N’essayez pas d’installer le support mural sans...
  • Página 11: Contenu De La Boîte

    .1 Contenu de la boîte Support mural Détecteur de montants (A) Vis à gypse de 1 7/8 po (x2) (B) Ancrage en béton (x2) (C) Boulon M4x12 mm (x4) (D) Boulon M4x30 mm (x4) (E) Rondelle d’espacement (F) Boulon de sécurité (x1) de 3/4 po (x4) (G) Clé...
  • Página 12: Installation Du Support Mural

    Installation du support mural Avec l’aide d’une autre personne, placez Cette section explique les étapes de base de la plaque sur le mur et utilisez le niveau l’installation. fourni pour vous assurer qu’elle est parfaitement horizontale. Pendant que l’autre personne tient la B Avertissement Avant d’installer le support mural, plaque en place, Assurez-vous que les...
  • Página 13: Fixation Des Bras Sur L'écran Acl

    Placez le gabarit fourni sur le mur et marquez l’emplacement des 2 trous où sera fixée la plaque murale. Avec l’aide d’une autre personne, placez la plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni pour vous assurer qu’elle est parfaitement horizontale.
  • Página 14: Installation Finale Et Fonctionnement

    4. Fonctionnement et réglage D Remarque Pour assurer une installation D Remarque sécuritaire, les 4 boulons du Le réglage de votre écran ACL diamètre choisi doivent être utilisés peut varier selon le modèle. pour fixer le téléviseur au support mural. La plupart des modèles sont dotés d’un ACL à angle d’inclinaison réglable. Pour 4 Installation finale et fonctionnement régler l’inclinaison, repérez le bouton de réglage situé directement à l’arrière 4.1 Installation finale du point de montage de l’écran ACL.
  • Página 15: Garantie Et Service

    à la clientèle de Philips au 1 (919) 573-7854. Garantie limitée de deux ans Philips garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de main-d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation conformes aux spécifications et aux avertissements, pour une période de...
  • Página 16 Índice 1 Importante  Soporte de pared basculante 2.1 Contenido del kit 2.2 Otros elementos necesarios 3 Instalación del soporte de pared 19 3.1 Montaje de la placa de pared (para paredes de cartón yeso) 3.2 Montaje de la placa de pared (para paredes de hormigón o ladrillo) 19 3.3 Colocación de los brazos en la pantalla 20 4 Último paso de la instalación 4.1 Último paso...
  • Página 17: Importante

    • La instalación debe ser realizada © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. por dos personas o más. No intente Todos los derechos reservados. Queda colocar el soporte sin ayuda en ninguna circunstancia.
  • Página 18: Contenido Del Kit

    (F) 1 perno de seguridad (G) 1 llave Allen . Otros elementos necesarios. • Destornillador Philips • Taladro eléctrico o portátil • Detector de vigas y broca de 3 mm (1/8˝) para instalación en paredes de cartón yeso • Broca de 8 mm (5/16˝) para instalaciones en paredes de hormigón...
  • Página 19: Instalación Del Soporte De Pared

    Instalación del soporte Con la ayuda de alguien, apoye el En este capítulo se describen los pasos soporte sobre la pared y nivélelo con la básicos para realizar la instalación. guía del nivel de burbuja. Mientras la otra persona sostiene el soporte en su lugar, realice dos marcas B Advertencia Antes de instalar el soporte, lea...
  • Página 20: Colocación De Los Brazos En La Pantalla

    Apoye la plantilla y realice 2 marcas sobre la pared, en el lugar donde colocará el soporte. Con la ayuda de alguien, apoye el soporte sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja. Mientras la otra persona sostiene el soporte en su lugar, realice cuatro marcas sobre la pared, en el lugar donde colocará...
  • Página 21: Último Paso De La Instalación

    4 Último paso de la instalación 4. Operación y ajuste 4.1 Último paso D Nota El ajuste de la pantalla LCD puede Para completar la instalación, deslice variar de acuerdo al modelo. el brazo con la pantalla LCD dentro del soporte de pared. Si lo colocó de manera correcta, la solapa plástica que En la mayoría de los modelos, el ángulo está...
  • Página 22: Garantía Y Servicio Técnico

    Philips. Llame al 1-919-573-7854. Garantía limitada por dos años Philips garantiza que, en condiciones de uso normales y de conformidad con las especificaciones y advertencias, este producto no presentará defectos de fabricación durante los 2 años posteriores a la fecha de compra.
  • Página 24 © 2008 Koninklijke Philips Electronics All rights reserved.

Tabla de contenido