Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AccuSync
LCD72VX/92VX
TM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEC AccuSync LCD72VX

  • Página 1 AccuSync LCD72VX/92VX...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index Warning........................1 Contents........................2 Quick.Start.......................3 Controls........................7 Recommended.Use....................10 Specifications......................12 Features........................14 Troubleshooting..................... 15 References......................16 Limited.Warranty....................17 TCO.‘99........................18 Avertissement......................21 Contenu........................22 Mise.en.marche.rapide..................23 Commandes......................27 Usage.recommandé....................30 Fiche.technique.....................32 Fonctions....................... .34 Dépannage......................35 Références......................36 Garantie.limitée....................37...
  • Página 3: Warning

    WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED. REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MAKE SURE POWER CORD IS UNPLUGGED FROM WALL SOCKET. TO FULLY DISENGAGE THE POWER TO THE UNIT, PLEASE DISCONNECT THE POWER CORD FROM THE AC OUTLET. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit. This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems. Canadian Department of Communications Compliance Statement DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations according to C22.2 No. 60950-. CAN/CSA FCC Information . Use the attached specified cables with the AccuSync LCD72VX (L74F), or AccuSync LCD92VX (L94F2) color monitor so as not to interfere with radio and television reception.
  • Página 4: Contents

    Contents Your new NEC AccuSync LCD monitor box* should contain the following: .•.AccuSync.LCD.monitor. .•.Power.Cord .•.User’s.Manual •.Video.Signal.Cable •.Base.Stand •.Cable.Holder Power.Cord Video.Signal.Cable AccuSync.LCD.Monitor. (Stand.not.connected) AccuSync LCD72VX/LCD92VX Cable.Holder User’s.Manual * Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.
  • Página 5: Quick.start

    3. Attach the clip into the base (Figure 2). Figure  Figure 2 Stand Locking Tabs Front Base To attach the AccuSync LCD monitor to your system, follow these instructions: . Turn off the power to your computer. 2. For the PC or MAC with DVI digital output: Connect the DVI signal cable (not included) to the connector of the display card in your system (Figure A.1). Tighten all screws. For the PC with Analog output: Connect the 5-pin mini D-SUB signal cable to the connector of the display card in your system (Figure A.2). Tighten all screws. For the MAC: Connect the MultiSync Macintosh cable adapter to the computer, then attach the 5-pin mini D-SUB signal cable to the MultiSync Macintosh cable adapter (Figure A.3). Tighten all screws. NOTE: To obtain the AccuSync Macintosh cable adapter, call NEC Display Solutions of America, Inc. at (800) 632-4662. 3. Connect the 5-pin mini D-SUB of the video signal cable to the appropriate connector on the back of the monitor (Figure B.1). 4. Connect one end of the power cord to the LCD and the other end to the power outlet. Place the video signal cable and power cord and DVI cable between the cable holder (Figure B.1). NOTE: Adjust the position of cables between the holder to avoid damage. NOTE: If you use this monitor at AC25-240V, please refer to Recommended Use section of this manual for proper selection of power cord. 5. Turn on the monitor with the front power button and the computer. (Figure C.1) 6. No-touch Auto Adjust automatically adjusts the monitor to optimal settings upon initial setup for most timings. For further adjustments, use the following OSM controls: ®...
  • Página 6 Quick Start –continued Figure A. Figure A.3 Figure A.2 DVI Signal Cable (not included) Macintosh Cable Note: Some Macintosh Adapter systems do not require a (not included) Macintosh Cable Adapter Power Cable Input (VGA) Figure B. Input (DVI) Cable holder Figure C. Power button...
  • Página 7 Quick Start –continued Tilt Grasp both sides of the monitor screen with your hands and adjust the tilt as desired (Figure TS.1). Figure TS. NOTE: Handle with care when tilting the monitor screen. Remove Monitor Stand for Mounting To prepare the monitor for alternate mounting purposes: . Disconnect all cables. 2. Place monitor face down on a nonabrasive surface (Figure R.1). 3. Remove the 4 screws connecting the monitor to the stand and slide the stand off from the LCD (Figure R.1). The monitor is now ready for mounting in an alternate manner. 4. Connect the AC cord and signal cable to the back of the monitor (Figure R.2). 5. Reverse this process to reattach stand. NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting method. NOTE: Handle with care when removing monitor stand. Figure R. non-abrasive surface Figure R.2...
  • Página 8 Quick Start –continued Removing the Base Note: Always remove the Base when shipping the LCD. . Place monitor face down on a non-abrasive surface. 2. While using your thumbs, press the tabs in the direction of the arrows to unlock the stand. 3. Pull the unlocked base off the stand. Connecting a Flexible Arm This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. Please use the attached screws (4pcs) as shown in the picture when installing. To meet the safety requirements, the monitor must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability under consideration of the weight of the monitor. The LCD monitor should only be used with an approved arm (e.g. GS mark). Replace screws Thickness of Bracket (Arm) 2.0~3.2 mm Tighten all screws. 00 mm 00 mm Specifications 4-SCREWS (M4) (MAX depth: 8.5 mm) Weight of LCD assembly: 4.2 kg -LCD72VX (MAX) If using other screws, 5.5 kg - LCD92VX (MAX) check depth of holes.
  • Página 9: Controls

    Controls (On-Screen Manager) control buttons on the front of the ® monitor function as follows: . Basic key function Button – SELECT 1 <–> 2 / RESET OSM displayed Shortcut to bright Shortcut to contrast Input signal select OSM Off adjust window adjust window OSM On Go to Adjustment Cursor moves left Cursor moves right (Icon selection stage stage) Adjust value de- Reset operation Adjust value increa- Go to Icon selection OSM On...
  • Página 10 Controls –continued BRIGHTNESS Adjusts the overall image and background screen brightness. CONTRAST Adjusts the image brightness in relation to the background. AUTO CONTRAST (Analog Input Only) Adjusts the image displayed for non-standard video inputs. AUTO ADJUST (Analog Input Only) Automatically adjusts the Image Position, H. Size and Fine setting. LEFT/RIGHT (Analog Input Only) Controls Horizontal Image Position within the display area of the LCD. DOWN/UP (Analog Input Only) Controls Vertical Image Position within the display area of the LCD. H. SIZE (Analog Input Only) Adjusts the horizontal size by increasing or decreasing this setting. FINE (Analog Input Only) Improves focus, clarity and image stability by increasing or decreasing this setting. COLOR CONTROL SYSTEMS Four color presets (9300/7500/6500/USER) select the desired color setting. COLOR RED Increase or decreases Red. The change will appear on screen. COLOR GREEN Increase or decreases Green. The change will appear on screen. COLOR BLUE Increase or decreases Blue. The change will appear on screen. TOOL Selecting TOOL allows you to get into the sub menu. FACTORY PRESET Selecting Factory Preset allows you to reset all OSM control settings back to the factory settings. The “ <-> 2 RESET” button will need to be held down for several seconds to tage effect. Individual settings...
  • Página 11 Controls –continued EXIT Selecting EXIT allows you exit OSM menu/sub menu. LANGUAGE OSM control menus are available in seven languages. OSM TURN OFF The OSM control menu will stay on as long as it is in use. In the OSM Turn OFF submenu, you can select how long the monitor waits after the last touch of a button to shut off the OSM control menu. The preset choices are 0 - 20 seconds in 5 second intervals. OSM LOCK OUT This control completely locks out access to all OSM control functions without Brightness and Contrast. When attempting to activate OSM controls while in the Lock Out mode, a screen will appear indicating the OSM are locked out. To activate the OSM Lock Out function, press “ <–> 2 / RESET“, then “+“ key and hold down simultaneously. To de-activate the OSM Lock Out, press “ <–> 2 / RESET“, then “+“ key and hold down simultaneously. RESOLUTION NOTIFIER If ON is selected, a message will appear on the screen after 30 seconds, notifying you that the resolution is not at optimal resolution. MONITOR INFO Indicates the model and serial numbers of your monitor. Warning: OSM Warning menus disappear with SELECT button. ®...
  • Página 12: Recommended.use

    • Do not use monitor in high temperature, humid, dusty, or oily areas. • If glass is broken, handle with care. • Do not cover vent on monitor. Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service person- nel under the following conditions: • When the power supply cord or plug is damaged. • If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor. • If the monitor has been exposed to rain or water. • If the monitor has been dropped or the cabinet damaged. • If the monitor does not operate normally by following operating instructions. • If monitor or glass is broken, do not come in contact with the liquid crystal and handle with care. • Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat sources. Do not put anything on top of monitor. • The power cable connector is the primary means of detaching the system from the CAUTION power supply. The monitor should be installed close to a power outlet which is easily accessible. • Handle with care when transporting. Save packaging for transporting. Image Persistence Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images being displayed for a long period of time should be avoided. To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed. For example, if an image was on the monitor for one hour and a residual image remains, the monitor should be turned off for one hour to erase the image. NOTE: As with all personal display devices, NEC Display Solution of America, Inc. recommends using a moving screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use.
  • Página 13 Recommended Use –continued CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK THE FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR: • For optimum performance, allow 20 minutes for warm-up. • Adjust the monitor height so that the top of the screen is at or slightly below eye level. Your eyes should look slightly downward when viewing the middle of the screen. • Position your monitor no closer than 6 inches and no further away than 28 inches from your eyes. The optimal distance is 20 inches. • Rest your eyes periodically by focusing on an object at least 20 feet away. Blink often. • Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do not reflect on your screen. • If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an antiglare filter. • Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to enhance readability. • Use a document holder placed close to the screen. • Position whatever you are looking at most of the time (the screen or reference material) directly in front of you to minimize turning your head while you are typing. • Get regular eye checkups.
  • Página 14: Specifications

    Specifications Monitor AccuSync LCD72VX Notes Specifications Monitor Diagonal: 7.0 inch Active matrix; thin film transistor (TFT) LCD Module Viewable Image Size: 7.0 inch liquid crystal display (LCD); 0.264 mm dot Native Resolution (Pixel Count): 280 x 024 pitch; 250cd/m white luminence; 450: contrast ratio, typical Video: ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Digital Input: DVI Input Signal Sync: Separate sync TTL Level (Positive/Negative) Horizontal sync Positive/Negative Vertical sync Positive/Negative Analog input: 6,94,277 Depending on display card used. Display Colors Left/right: 70°/70° (CR>0) Maximum Viewing Angles Up/Down: 65°/60° (CR>0)
  • Página 15 720 x 400* : VGA text Some systems may not support Resolutions Supported 640 x 480* at 60 Hz to 75 Hz all modes listed. 800 x 600* at 56 Hz to 75 Hz 832 x 624* at 75 Hz 024 x 768* at 60 Hz to 75 Hz 52 x 864* at 70 Hz 52 x 870* at 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS cites 280 x 960* at 75 Hz recommended resolution at 60 Hz for 280 x 024 at 60 Hz to 75 Hz.... optimal display performance. Active Display Area Horizontal : 376 mm/4.8 inches Vertical : 30 mm/.9 inches ~ 50/60 Hz Power Supply -240 V 0.8 - 0.5A/00-240V Current Rating 48 mm (W) x 427.8 mm (H) x 99.5 mm (D) Dimensions 6.5 inches (W) x 6.8 inches (H) x 7.9 inches (D)
  • Página 16: Features

    ® protect the health of the user and save money. Examples include OSM controls for quick and easy image adjustments, tilt base for preferred angle of vision, small footprint and compliance with MPRII and TCO guidelines for lower emissions. Plug and Play: The Microsoft solution with the Windows 95/98/Me/2000/XP operat- ® ® ing system facilitates setup and installation by allowing the monitor to send its capabilities (such as screen size and resolutions supported) directly to your computer, automatically optimizing display performance. (Intelligent Power Manager) System: Provides innovative power-saving methods ® that allow the monitor to shift to a lower power consumption level when on but not in use, saving two-thirds of your monitor energy costs, reducing emissions and lowering the air conditioning costs of the workplace. Multiple Frequency Technology: Automatically adjusts monitor to the display card’s scan- ning frequency, thus displaying the resolution required. FullScan Capability: Allows you to use the entire screen area in most resolutions, signifi- ® cantly expanding image size. VESA Standard Mounting Interface: Allows users to connect their AccuSync monitor to ® any VESA standard third party mounting arm or bracket. Allows for the monitor to be mounted on a wall or an arm using any third party compliant device. OSM Display Screen Copyright 2004 by NEC Display Solutions of America, Inc.
  • Página 17: Troubleshooting

    • Check the signal input. Power Button does not respond • Unplug the power cord of the monitor from the AC outlet to turn off and reset the monitor. Image Persistence • Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images being displayed for a long period of time should be avoided. To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed. For example, if an image was on the monitor for one hour and a residual im- age remains, the monitor should be turned off for one hour to erase the image. NOTE: As with all personal display devices, NEC Display Solutions of America, Inc. recommends displaying moving images or using a moving screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use. Image is unstable, unfocused or swimming is apparent • Signal cable should be completely attached to the computer. • Use the OSM Image Adjust controls to focus and adjust display by increasing or decreasing the FINE control. When the display mode is changed, the OSM Image Adjust settings may need to be readjusted. • Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended signal timings. • If your text is garbled, change the video mode to non-interlace and use 60Hz refresh rate. LED on monitor is not lit (no green or amber color can be seen) • Power Switch should be in the ON position and power cord should be connected.
  • Página 18: References

    References NEC Monitor Customer Service & Support Customer Service and Technical Support: (800) 632-4662 Fax: (800) 695-3044 Parts and Accessories/Macintosh Cable Adapter: (800) 632-4662 Warranty Information: www.necdisplay.com Online Technical Support www.necdisplay.com Sales and Product Information Sales Information Line: (888) 632-6487 Canadian Customers: (866) 77-0266, Ext#: 4037 Government Sales: (800) 284-6320 Government Sales email: [email protected] Electronic Channels World Wide Web: www.necdisplay.com Product Registration: www.necdisplay.com...
  • Página 19: Limited.warranty

    DISPLAY SOLUTIONS to render the services provided hereunder in either the original package or a similar package affording an equal degree of protection. All Products returned to NEC DISPLAY SOLUTIONS for service MUST have prior approval, which may be obtained by calling -800-632-4662. The Product shall not have been previously altered, repaired, or serviced by anyone other than a service facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS to render such service, the serial number of the product shall not have been altered or removed. In order to be covered by this warranty the Product shall not have been subjected to displaying of fixed images for long periods of time resulting in image persistence (afterimage effects), accident, misuse or abuse or operated contrary to the instructions contained in the User’s Manual. Any such conditions will void this warranty. NEC DISPLAY SOLUTIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY NEC DISPLAY SOLUTIONS PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are cautioned that Product performance is affected by system configuration, software, the ap- plication, customer data, and operator control of the system, among other factors. While NEC...
  • Página 20: Tco.'99

    TCO’99 Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and la- belled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. Why do we have environmentally labelled computers? In many countries, environmental labelling has become an established method for encourag- ing the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during the manufacturing. Since it has not been possible for the majority of electronics equipment to be recycled in a satisfactory way, most of these potentially damaging substances sooner or later enter Nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (Internal) and natural (external) environ- ments. Since all methods of conventional electricity generation have a negative effect on the environment (acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to conserve energy. Electronics equipment in offices consume an enormous amount of energy since they are often left running continuously. What does labelling involve? This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskydd- sforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
  • Página 21 TCO’99 –continued researchers fear that disturbances in foetus development may occur. TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound chlorine and bromine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available. Lead** Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been devel- oped. Cadmium** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the color generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO’99 requirement states that batteries, the color generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium. Mercury** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches, Mercury damages the nervous system and is toxic in high doses.
  • Página 22 – EN 55022 – EN 6000-3-2 – EN 6000-3-3 – EN 55024 and marked with NEC Display Solutions, Ltd. 4-3-23, Shibaura, Minato-Ku Tokyo 08-0023, Japan Disposing of your old NEC Products Within the European Union EU-wide legislation, as implemented in each Member State, requires that waste electrical and electronic products carrying the mark (left) must be disposed of separetly from normal household waste. This includes moni- tors and electrical accessories, such as signal cables or power cords. When you need to dispose of your NEC display products, please follow the guidance of your local authority, or ask the shop where you purchased the product, or if applicable, follow any agreements made between yourself and NEC. The mark on electricall and electronic products only applies to the current European Union Member States.
  • Página 23: Avertissement

    AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE D’ALIMENTATION POLARISÉE AVEC UNE PRISE DE CORDON DE RALLONGE OU AUTRE PRISE SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ÊTRE ENTIÈREMENT INTRODUITES. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER, LEQUEL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIER TOUS TRAVAUX À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. ATTENTION ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (L’ARRIÈRE). À L’INTÉRIEUR, AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE L’INTERVENTION DE L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S’ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. Ce symbole est une mise en garde contre les risques d’électrocution que présentent certaines parties dépourvues d’isolation à l’intérieur de l’appareil. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec ces parties. Ce symbole prévient l’utilisateur que des directives d’utilisation et de maintenance de cet appareil sont fournies avec ce guide d’utilisateur. Par conséquent, celles-ci doivent être lues attentivement pour éviter tout incident. Déclaration de conformité – Département des Communications du Canada DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel à l’origine d’interférences du Canada. C-UL : Ce produit porte la marque «C-UL» et est conforme aux règlements de sécurité canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 60950-. Informations FCC . Utiliser les câbles spécifiés fournis avec les moniteur couleur AccuSync LCD72VX (L74F) au AccuSync LCD92VX (L94F2) afin de ne pas provoquer d’interférences avec la réception radio et télévision. () Prière d’utiliser le câble d’alimentation fourni ou équivalent pour assurer la conformité FCC. (2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni. L’utilisation d’autres câbles et adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception radio et télévision. 2. Cet appareil a été testé et s’avère conforme avec les spécifications d’équipements de Classe B, section 5 de la réglementation FCC. Ces spécifications ont été établies pour garantir une protection raison- nable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives de ce guide, il...
  • Página 24: Contenu

    Contenu La boîte* de votre nouveau moniteur NEC AccuSync LCD contient : •. Moniteur.AccuSync.LCD •. Cordon.d’alimentation. •. Manuel.de.l’utilisateur. •..Câble.pour.le.signal.vidéo •. Support.de.base •. Trous.à.l’avant.de.la.base Cordon.d’alimentation Câble.pour.le.signal.vidéo Moniteur.AccuSync.LCD (Socle.non.connect.) AccuSync LCD72VX/LCD92VX Trous.à.l’avant.de.la.base Manuel.de.l’utilisateur * Ne pas oublier de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour transporter ou expédier le moniteur.
  • Página 25: Mise.en.marche.rapide

    Support Trous à l’avant Languettes de verrouillage de la base Pour raccorder le moniteur AccuSync LCD au système,suivez les directives ciaprès: . Mettez l’ordinateur hors tension. 2. Pour le MAC ou le PC avec sortie numérique DVI Branchez le câble de signal DVI au connecteur de la carte d’écran de votre sysrème (Figure A.1). Serrez toutes les vis avant de continuer. Pour le PC avec sortie analogique: Branchez le mini D-SUB à 5 broches du câble de signal au connecteur de la carte d’écran de votre système (Figure A.2). Serrez toutes les vis. Pour une configuration MAC: Branchez l’adaptateur de câble Macintosh à l’ordinateur, puis fixez le mini D-SUB à 5 broches du câble de signal à l’adaptateur de câble Macintosh (Figure A.3). Serrez toutes les vis. NOTA : Pour obtenir un adaptateur de câble Macintosh pour le AccuSync appelez NEC Display Solutions of America, Inc. au (800) 632-4662. 3. Branchez le mini-connecteur D-SUB à 5 broches de câble vidéo aux connecteurs appropriés à l’arrière du moniteur (Figure B.1). 4. Connectez une extrémité du câble d’alimentation sur l’adaptateur AC et l’autre extrémité sur la prise de secteur. Placer le câble de signal vidéo et le cordon d’alimentation entre le couvercle du câble (Figure B.1). NOTA : Régler la position des câbles sous la fixation pour éviter d’endommager l’appareil. NOTA : Si vous utilisez ce moniteur à AC25-240V, s’il vous plaît faites référence à section de l’Usage Recommandée de ce manuel pour sélection adéquate d’AC pouvoir cordon. 5. Allume l’écran de Silhouette de bouton et l’ordinateur (Figure C.1) 6. Auto aucune de tact ajuste automatiquement ajuste l’écran à réglages optimaux sur setup initial pour les les plus nombreux minutages. Pour les réajustements plus further, following OSM utilise des réglages: • Contraste automatique • Réglage automatique Pour une description complète de ces commandes OSM, consultez la section Commandes de ce manuel.
  • Página 26 Mise en marche rapide (suite) Figure A. Figure A.3 Figure A.2 Câble DVI (non fourni) Adaptateur Macintosh Remarque: Certains systémes (non fourni) Macintosh ne nécessitent pas un adaptateur de câble Macintosh. Cordon Input (VGA) d’alimentation Figure B. Input (DVI) Étrier de câble Figure C. Bouton d’alimentaion...
  • Página 27 Mise en marche rapide (suite) Incliner Figure TS. Attrapez des deux mains l’écran du moniteur par les deux côtés et réglez l’inclinaison et l’orientation selon votre goût. (Figure TS.1) NOTA: manipulez avec soin en inclinant l’écran de moniteur. Enlever le support du moniteur pour le montage Pour préparer le moniteur à différents types de montage : . Déconnectez tous les câbles. 2. Placez le moniteur avec l’écran vers le bas sur une surface non abrasive (Figure R.1). 3. Enlever les 4 vis qui fixent le moniteur au support et enlever la plaque métallique (Figure R.1). Vous pouvëz à présent modifier le montage du moniteur. 4. Connectez les AC attachent avec une corde et câble du signal au dos du moniteur (Figure R.2). 5. Inversez la marche à suivre pour réinstaller le support. VESA. NOTA : Utilisez uniquerment une méthode de montage compatible NOTA : Prenez des précautions pour ôter le support du moniteur.
  • Página 28 Mise en marche rapide (suite) Enlever la Base NOTA : Toujours enlever la base avant d’expédier le LCD. . Placer le moniteur partie avant en contact avec une surface non abrasive (Figure R.1). 2. À l’aide des pouces, appuyer sur les languettes inférieures en les poussant vers le bas pour déverrouiller. 3. Appuyer sur les languettes supérieures en les poussant vers le haut pour déverrouiller et tirer le support. Connexion d’un bras souple Ce moniteur LCD a été conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Utiliser les vis fournies (4pièces) lors de l’installation comme indiqué sur la figure. Le moniteur doit être installé sur un bras garantissant la stabilité nécessaire correspon- dant au poids du moniteur. Ce moniteur LCD ne peut être unilisé qu’ avec un bras homoloqué (par ex. marque GS). Reemplacez des vis L‘épaisseur de parenthése (Arme) 2,0~3,2 mm Tighten all screws. 00 mm 00 mm Fiche Technique 4 vis (M4) (MAX depth: 8,5 mm) Poids of assemblee:...
  • Página 29: Commandes

    Commandes Les boutons de réglage OSM situés sur l’avant du moniteur fournissent les fonctions suivantes : . Fonction de la touche de base – Bouton SELECT 1 <–> 2 / RESET OSM affiché Raccourci à la fenêtre Raccourci à la fenêtre de Arrêt OSM Signal d’entrée de réglage de luminosité réglage de contraste choisi OSM en Permet de se dé- Le curseur se Le curseur se déplace marche déplace vers la placer à l’étage de vers la droite (Étage de sélec- gauche...
  • Página 30 Commandes (suite) LUMINOSITÉ Règle la luminosité de l’image générale et de l’écran d’arrière-plan. CONTRASTE Règle la luminosité de l’image par rapport à l’arrière-plan. RÉGLAGE AUTO (Entrée Analogique Seulement ) Règle l’image affichée pour les modes vidéo non standard. RÉGLAGE AUTOMATIqUE (Entrée Analogique Seulement ) Règle automatiquement la position, le format horizontal ou la résolution fine. GAUCHE/DROITET (Entrée Analogique Seulement ) Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD. BAS/HAUT (Entrée Analogique Seulement ) Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD. SIMPLE (Entrée Analogique Seulement ) Corrige automatiquement la position horizontale et verticale dans la zone d’affichage du LCD. FIN (Entrée Analogique Seulement ) Améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de l’image en aug men- tant ou en diminuant la valeur Fin. SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES COULEURS Quatre préréglages de couleurs (9300/7500/6500/UTILISATEUR) sélectionner la couleur désirée. COULEUR ROUGE Augmente ou diminue le Rouge. Le changement apparaît à l’écran. COULEUR VERTE Augmente ou diminue le Vert. Le changement apparaît à l’écran. COULEUR BLEUE Augmente ou diminue le Bleu. Le changement apparaît à l’écran. OUTIL La sélection de OUTIL permet d’accéder au sous-menu.
  • Página 31 Commandes (suite) EXTINCTION DE L’OSM Le menu de l’OSM restera actif aussi longtemps que vous l’utiliserez. Dans le menu d’extinction de l’OSM, vous pouvez choisir le temps que mettra l’affichage pour s’effacer après la dernière pression sur une touche. Les temps préréglés sont de 0-20 secondes. VERROUILLAGE OSM Cette commande permet de verrouiller l’accès à toutes les fonctions de contrôle OSM à l’exception des fonctions Sourdine, Son, Volume, Luminosité et Contraste. En essayant d’accéder au menu lorsqui´il est verrouillé, une fenêtre s’ouvrira a l’écran et vous indiquera que les ré- glages ne sont pas accessibles. Pour verrouiller, appuyer sue les touches “ < – > 2 / RESET” et “+” simultanément. Pour déverrouiller, appuyer sur les touches “ < – > 2 / RESET” et “+” simultanément RESOLUTION NOTIFIER Lorsque ON est sélectionné pour cette fonction, le message Notification de résolution apparaît de 30 secondes après la non reconnassance du signal d’entrée en tant que signal la résolution optimale. MONITOR INFO Le numéro du modèle et le numéro de série y sont indigués. Avertissement OSM: OSM prémunissant menu disparaît sur SELECT bouton. PAS DE SIGNAL : Cette fonctionne vous avertit de l’absence de signal. Après la mise sous tension ou si le signal d’entrée a été changé ou si la vidéo est inactive, la fenêtre PAS DE SIGNAL s’affiche.
  • Página 32: Usage.recommandé

    • Ne couvre pas l’armoire fente ou usage rayonnai mauvaise chaleur. Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier la réparation à du personnel techni- que qualifié dans les cas suivants : • Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e). • Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur. • Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau. • Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé. • Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d’utilisation. • Si écran ou verre est rodé, ne supporter pas ne venir pas touche le liquide crystal et manche sur soin. • Prévoir une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dis- siper correctement. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation ni placer le moniteur près d’un radiateur ou autre source de chaleur. Ne rien poser sur le moniteur. • La fiche du cordon d’alimentation est le moyen principal de débrancher le système de l’alimentation. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant AVERTISSEMENT facilement accessible. • Manipuler avec soin lors du transport. Conserver l’emballage pour le transport. Persistance de l’image la persistance de l’image se présente lorsqu’une image résiduelle ou “ fantôme ” d’une image précé- dente reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de le l’image des moniteurs LCD n’est pas permanente, mais l’affichage d’images constantes pendant une longue période de temps doit être évitée. Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moni- teur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de l’image précédente. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image. NOTA: Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC Display Solutions of America, Ltd. recommande l’utilisation d’un économiseur d’écran mobile à des intervalles réguliers, à chaque fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Página 33 Usage recommandé (suite) LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU RÉGLAGE DU MONITEUR PEUT RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE. OBSERVER LES DIRECTIVES CI-APRÈS LORS DU POSITIONNEMENT DU MONITEUR : • Pour une performance optimale, laissez le moniteur se réchauffer pendant 20 minutes. • Régler la hauteur du moniteur de sorte que le dessus de l’écran soit au niveau ou légèrement en-dessous du niveau des yeux. Les yeux doivent regarder légèrement vers le bas lorsque l’on regarde le milieu de l’écran. • Positionner le moniteur à une distance minimale de 40 cm (6 po) et maximale de 70 cm (28 po) des yeux. La distance optimale est de 50 cm (20 po). • Reposer ses yeux régulièrement en regardant vers un objet situé à au moins 6 m (20 pieds). Cligner régulièrement. • Positionner le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres sources de lumière, afin de réduire au maximum les reflets et l’éblouissement. Régler l’inclinaison du moniteur de sorte que l’éclairage du plafond ne soit pas reflété sur l’écran. • Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utiliser un filtre anti-reflet. • Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la lisibilité. • Utiliser un support de document placé près de l’écran. • Positionner ce que l’on regarde le plus souvent (l’écran ou les documents de référence) directement devant soi pour réduire au maximum les mouvements de la tête lorsque l’on dactylographie. • Consulter régulièrement un ophtalmologiste. Ergonomie Pour optimiser les avantages ergonomiques, observez les directives suivantes : • Utiliser les commandes de format et position préprogrammées avec signaux standard .
  • Página 34: Fiche.technique

    Fiche technique Caractér. techn. Moniteur Remarques du moniteur AccuSync LCD72VX Diagonale : 7,0 po Matrice active; transistor à film fin (TFT); Module LCD Surface utile : 7,0 po affichage à cristaux liquides (LCD); Résolution (nombre de pixels) : 280 x 024 pas 0,264 mm; luminance blanche 250cd/m ; taux de contraste caractéristique 450:. Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 Ohms Entrée de Digital : DVI Signal d’entrée Sync : Synchro séparée niveau TTL. Positif/négatif sync. horizontale Positif/négatif sync. verticale Entrée analogique : 6,94,277 Dépend de la carte vidéo et synchronisation utilisée. Couleurs d’affichage (CR>0) Angles de Gauche/droite: 70°/70°...
  • Página 35 720 x 400* :texte VGA Résolutions acceptées 640 x 480* @ 60 Hz à 75 Hz Certains systémes peuvent ne pas prendre 800 x 600* @ 56 Hz à 75 Hz en charge tous le modes listés. 832 x 624* @ 75 Hz 024 x 768* @ 60 Hz à 75 Hz 52 x 864* @ 70 Hz 52 x 870* @ 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande une 280 x 960* @ 75 Hz résolution à 60 Hz pour des performances 280 x 024* @ 60 Hz à 75 Hz...d’affichage optimales et couleurs. Horizontale : 376 mm/4,8 pouces Zone d’affichage active Verticale : 30 mm/,9 pouces ~ 50/60 Hz Alimentation -240 V Tension d’alimentation 0,8 - 0,5A/00-240V Dimensions 48 mm (L) x 427,8 mm (H) x 99,5 mm (P)
  • Página 36: Fonctions

    (Intelligent Power Manager/Gestionnaire d’énergie intelligent) : Procure ® des méthodes d’économie d’énergie novatrices qui permettent au moniteur de passer à un niveau de consommation d’énergie plus faible lorsqu’il est allumé mais non utilisé, épargnant deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les coûts de conditionnement d’air du lieu de travail. Technologie à fréquence multiple : Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise. Capacité FullScan (balayage complet) : Permet d’utiliser la totalité de la surface d’écran ™ dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon significative la taille de l’image. Standard VESA de montage d’interface : Permet a l’utilisateur de raccorder son moni- ® teur AccuSync a n’importe quel autre bras au baie de montage conforme VESA. Permet de monter le moniteur sur un mur ou un bras à l’aide de n’importe quel autre dispositif compatible. OSM Display Screen Copyright 2004 par NEC Display Solutions of America, Inc.
  • Página 37: Dépannage

    égale à celle de l’affichage de l’image. Si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il y a «fantôme» de cette image, il faut mettre le moniteur hors tension pendant une heure pour effacer l’image. NOTA : Tout comme dans le cas des écrans personnels, NEC Display Solutions of America, Inc. recommande images mobiles d’affichage l’utilisation d’un économiseur d’énergie à intervalles réguliers lorsque l’écran n’est pas utilisé. L’image défile ou est instable • Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d’affichage et à l’ordinateur.
  • Página 38: Références

    Références Service à la clientèle et assistance technique du moniteur NEC Service à la clientèle et assistance technique: (800) 632-4662 Télécopieur: (800) 695-3044 Pièces et accessoires/adaptateur de câble Macintosh: (800) 632-4662 Information sur la garantie: www.necdisplay.com Assistance technique en ligne www.necdisplay.com Ventes et information produit Ligne d’information sur les ventes: (888) 888-632-6487 Clientèle canadienne: (866) 77-0266, Ext#: 4037 Ventes au gouvernement: (800) 284-6320 Adresse électronique du service des ventes au gouvernement: [email protected] Courrier électronique World Wide Web: www.necdisplay.com Produit enregistré: www.necdisplay.com Opérations Européennes: www.nec-display-solutions.com Pilotes et téléchargements www.necdisplay.com...
  • Página 39: Garantie.limitée

    Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucune garantie n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et du Canada. La preuve d’achat sera exigée par NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date d’achat. Une telle preuve d’achat doit être une facture de vente d’origine ou un reçu reprenant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit. Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou le déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS, vous devez d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le -800-632-4662. Le produit ne pourra avoir été enlevé ou modifié, réparé ou entretenu au préalable par personne d’autre que du personnel technique autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS, et le numéro de série du produit ne pourra pas avoir été enlevé. Pour être couvert par cette garantie, le produit ne pourra pas avoir été soumis à l’affichage d’une image fixe pendant de longues périodes de temps résultant en une persistance de l’image, un accident, une utilisation incorrecte ou abusive ou une utilisation contraire aux directives contenues dans le guide de l’utilisateur. Une seule de ces conditions annulera la garantie.
  • Página 40: Tco.'99

    TCO’99 (C’est une traduction de portion Anglaise de TCO’99.) Félicitations! Vous avez acheté un produit qui répond à la directive TCO’99. En choisissant ce produit conçu pour une utilisation professionnelle, vous contribuez aussi à la réduction des effets nuisibles sur l’environnement et aussi au développement continu de produits électroniques respectueux de l’environnement. Pourquoi des ordinateurs «éco-étiquetés»? Dans de nombreux pays, l’éco-étiquetage est devenu une méthode reconnue pour favoriser la mise au point de biens et de services respectueux de l’environnement. Pour ce qui est des ordinateurs et autre équipement électronique, le problème est double : des substances nuisibles à l’environnement sont utilisées à la fois dans le produit et au cours du processus de fabrication. Comme il n’a pas été possible de recycler de manière appropriée la majeure partie de l’équipement électronique, ces substances sont tôt ou tard introduites dans la nature. L’ordinateur comporte d’autres caracté ristiques comme les niveaux de consommation énergé- tique, qui influent à la fois sur l’environnement de travail (interne) et sur l’environnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de génération d’électricité traditionnelle ont un impact négatif sur l’environnement (retombées acides et émissions provoquant des changements climatiques, déchets radioactifs, etc.), la conservation de l’énergie est cruciale. Les appareils électroniques utilisés dans des bireaux consomment une quantité énorme d’énergie puisqu’ils sont souvent laissés continuellement en marche.
  • Página 41 TCO’99 (suite) organiquement liés. Les retardateurs de flame sont autorisés dans les cartes à circuits imprimés étant donné qu’aucun substitut n’est encore disponible. Plomb** Le plomb peut être présent dans les tubes cathodiques, les écrans, les soudures et les condensateurs. Le plomb s’attaque au système nerveux et, à doses élevées, entraîne l’intoxication par le plomb. La directive TCO’99 permet l’inclusion du plomb était donné qu’aucun remplacement n’ait encore été mis au point. Cadmium** Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches de génération des couleurs de certains écrans d’ordinateur. Le cadmium s’attaque au système nerveux et est toxique à doses élevées. La directive TCO’99 stipule que les batteries, les couches de génération de couleurs d’écrans d’ordinateur et les composants électriques ou électroniques ne doivent pas contenir de cad- mium.
  • Página 42 – EN 55022 – EN 6000-3-2 – EN 6000-3-3 – EN 55024 et porte le sigle NEC Display Solutions, Ltd. 4-3-23, Shibaura, Minato-Ku Tokyo 08-0023, Japan Elimination des anciens produits NEC Au sein de l’Union Européenne La législation en vigueur dans tous les états membres de l’Union Euro- péenne exige que tous les déchets électriques et électroniques portant le symbole ci-contre (à gauche) ne soient pas mélangés au reste des déchets ménagers lors de leur élimination. Ceci inclut notomment les moniteurs et accessoires électriques, tels que les cˆsbles-signaux et les cordons d’alimentation. Lorsque vous a vendu le produit en question. Vous pouvez oussi respecter tout accord passé entre NEC et vous-même, le cas éché- ant. Ce symbole présent sur les produits électriques et électroniques ne s’pplique qu”aux membres actuels de l’Union Européenne.
  • Página 43 Série LCD NEC É É É É AVIS DE PROPRI EXCLUSIVE ET DE D GAGEMENT DE RESPONSABILIT Les informations contenues dans ce document, y compris tous les designs et matériel s’y rapportant, sont la propriété de NEC Display Solutions of America, Inc. et/ou ses concédants. NEC Display Solutions of America, Inc. se réserve les droits de fabrication brevetée, les droits d’auteurs et autres propriétés exclusives à ce document, y compris tous les droits de design, de fabrication, de reproduction, d’utilisation et de vente y afférent, à condition que ces droits n’ont pas été directement délivrés à d’autres. Les produits de NEC Display Solutions of America, Inc. dont il est question dans ce document sont garantis conformé- ment aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant, les performances réelles de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les données du client et la manière dont le produit est utilisé. Étant donné que la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l’autre, l’adéquation et l’application de configurations spécifiques du produit peuvent être déterminées par le client et ne sont pas garanties par NEC Display Solutions of America, Inc. Afin de permettre l’amélioration du design et des caractéristiques techniques, les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans l’accord...
  • Página 44: Advertencia

    ADVERTENCIA PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD. TAMPOCO USE EL TOMACORRIENTES POLARIZADO DE ESTA UNIDAD CON EL RECEPTÁCULO DE UN PROLONGA- DOR U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. ABSTÉNGASE DE ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO. PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHUFADO DEL TOMACORRIENTES DE LA PARED. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE LA CORRIENTE DE LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTES CA. NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
  • Página 45: Contenidos

    Contenidos La caja del monitor NEC AccuSync LCD* debe contener lo siguiente: • Monitor AccuSync LCD • Cable de alimentación • Manual del usuario • Señal de cable de video • Soporte de base • Sujetador de cables Cable.de. alimentación Señal.de.cable.de. video Monitor.AccuSync.LCD. (base.no.conectada) AccuSync LCD72VX/LCD92VX Sujetador.de.cables Manual.del.usuario * Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor.
  • Página 46: Inicio.rápido

    (Figura 2) Figura  Figura 2 Soporte Palancas de cierre Base frontal Para conectar el monitor AccuSync LCD a su sistema, siga estas instrucciones: . Apague su computadora. 2. Para PC o MAC con salida digital para DVI: Conecte el cable de señal DVI (no incluido) al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A. ). Ajuste todos los tornillos. Para las PC con salida análoga: Conecte el cable de señal de 5 clavijas mini D-SUB al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.2). Ajuste todos los tornillos. Para MAC: Conecte el adaptador de cable MultiSync Macintosh a la computadora, luego conecte el cable de señal de 5 clavijas mini D-SUB al adaptador de cable MultiSync Macintosh (Figura A.3). Ajuste todos los tornillos. NOTA: Para obtener el adaptador de cable AccuSync Macintosh, comuníquese con NEC Display Solutions of America, Inc. al (800) 632-4662. 3. Conecte la señal de cable de video de 5 clavijas mini D-SUB al conector correspondiente de la parte posterior del monitor (Figura B.1). 4. Conecte un extremo del cable de alimentación al LCD y el otro extremo a la salida de corriente. Coloque la señal de cable de video, el cable de alimentación y el cable DVI en el sujetador de cables (Figura B.1). NOTA: Ajuste la posición de los cables en el sujetador para evitar que se dañen. NOTA: Si usa este monitor a 25-240V CA, consulte la sección Uso recomendado de este manual para obtener información sobre la selección apropiada del cable de alimentación. 5. Encienda el monitor con el botón frontal de encendido, luego encienda la computadora. (Figura C.1) 6. El ajuste automático sin contacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos durante la configuración inicial para la mayoría de las temporizaciones. Para realizar más ajustes, use los siguientes controles OSM: • Ajuste automático de contraste • Ajuste automático...
  • Página 47 Inicio rápido –continuación Figura A. Figura A.3 Figura A.2 Cable de señal DVI (no incluido) Nota: Algunos sistemas Adaptador de cable de adaptación Macintosh Macintosh no requieren una entrada (no incluido) Cable de (VGA) para el adaptador alimentación de cable Macintosh. Entrada (VGA) Figure B. Entrada (DVI) Sujetador de cables Figura C. Botón de encendido...
  • Página 48 Inicio rápido –continuación Inclinación Sujete ambos lados de la pantalla del monitor con las manos e inclínelo como desee (Figura TS.1). Figura TS. NOTA: Sea cuidadoso cuando incline la pantalla del monitor. Cómo quitar el soporte del monitor para el montaje To prepare the monitor for alternate mounting purposes: . Desconecte todos los cables. 2. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva (Figura R.1). 3. Quite los 4 tornillos que conectan el monitor con el soporte y extraiga el soporte del LCD (Figura R.1). El monitor está ahora listo para el montaje en una forma alternativa. 4. Conecte el cable de señal y el cable CA a la parte posterior del monitor (Figura R.2). 5. Revierta este proceso para volver a colocar la base. NOTA: Use sólo el método de montaje compatible alternativo. NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor. Figura R. superficie no abrasiva Figura R.2...
  • Página 49 Inicio rápido –continuación Cómo quitar la base Nota: Siempre quite la base cuando envíe el LCD. . Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva. 2. Con sus dedos, presione las lengüetas en la dirección indicada por las flechas para destrabar la base. 3. Quite la base libre del soporte. Cómo conectar un brazo flexible Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo flexible. Cuando realice la instalación, use los tornillos provistos (4 piezas) como se muestra en el gráfico. Para cumplir con los requisitos de seguridad, el monitor debe montarse en un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. El monitor LCD sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo: Marca GS). Grosor del brazo Reemplace los tornillos 2,0 a 3,2 mm Ajuste todos los tornillos. 00 mm Especificaciones 00 mm 4 TORNILLOS (M4) (Profundidad MÁXIMA: 8,5 mm) Peso del ensamblaje del LCD: 4,2 kg - LCD72VX (MÁX)
  • Página 50: Controles

    Controles Los botones de control OSM (Administrador en pantalla), ubicados en ® la parte frontal del monitor, funcionan de la siguiente manera: . Funciones básicas de las teclas – Botón SELECT 1 <–> 2 / RESET OSM en pantalla Acceso directo a la Acceso directo a la OSM Selección de señal ventana de ajuste ventana de ajuste apagado de entrada de brillo de contraste OSM...
  • Página 51 Controles –continuación BRILLO Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla. CONTRASTE Ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo. CONTRASTE AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas) Adjusts the image displayed for non-standard video inputs. AJUSTA AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas) Ajusta automáticamente la configuración de posición de la imagen, tamaño H. y Estabilidad. IZqUIERDA/DERECHA (sólo para entradas análogas) Configura la posición de imagen horizontal en el área de visualización del LCD. ABAJO/ARRIBA (sólo para entradas análogas) Controla la posición de imagen vertical en el área de visualización del LCD. TAMAÑO H.(sólo para entradas análogas) Ajusta el tamaño horizontal aumentando o disminuyendo este aju- ste. ESTABILIDAD (sólo para entradas análogas) Al aumentar o disminuir esta configuración, se mejora el foco, la claridad y la estabilidad de la imagen.
  • Página 52 Controles –continuación SALIDA Si selecciona SALIDA, puede salir del menú o submenú OSM. IDIOMA Los menús de control OSM están disponibles en siete idiomas. APAGAR OSM El menú de control de OSM permanecerá encendido mientras se use. En el submenú APAGAR OSM, usted puede seleccionar el tiempo que esperará el monitor después de la última vez que se tocó un botón para cerrar el menú de control de OSM. Las opciones preseleccionadas son de 0 a 20 segundos con intervalos de 5 segundos. BLOqUEO DE OSM Este control bloquea por completo el acceso a todas las funciones de control OSM excepto Brillo y Contraste. Al intentar activar los controles OSM mientras se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que indicará que los controles OSM están bloqueados. Para activar la función de bloqueo de OSM, presione “ <–> 2 / RESET“, luego el botón “+“ y manténgalos presionados simultáneamente. Para desactivar el bloqueo de OSM, presione “ <–> 2 / RESET“, luego el botón “+“ y manténgalos presionados simultáneamente. NOTIFICADOR DE RESOLUCIÓN Cuando se lo activa, a los 30 segundos aparece un mensaje en la pan- talla que le notifica que la resolución no es óptima. INFORMACIÓN SOBRE EL MONITOR Indica el modelo y los números de serie de su monitor. Advertencia OSM Los menús de advertencia OSM desaparecen con ® el botón SELECT. SIN SEÑAL: Esta función envía una advertencia cuando no hay señal.
  • Página 53: Uso.recomendado

    No bloquee aperturas de ventilación ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor. • El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro de pRECAUCIóN corriente. El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fácil acceso. • Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo. Persistencia de la imagen La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo. Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen. NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display Solution of America, Inc. recomienda utilizar protectores de pantalla con movimiento a intervalos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar...
  • Página 54 Uso recomendado –continuación LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE REDUCIR LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO INSTALE EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE: • Para un rendimiento óptimo, espere 20 minutos para que el monitor se caliente. • Regule la altura del monitor de modo que la parte superior de la pantalla quede apenas por debajo de la altura de la vista. Sus ojos deben mirar apenas hacia abajo cuando visualice la mitad de la pantalla. • Ubique su monitor a no más de 6 pulgadas (40 cm) de prox- imidad y no más lejos de las 28 pulgadas (7 cm) de su vista. La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm). • Descanse la vista periódicamente concentrándose en un objeto ubicado al menos a 20 pies (6 m). Parpadee con frecuencia. • Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las ventanas y otras fuentes de luz para minimizar el resplandor y el reflejo. Regule la inclinación del monitor de modo que la luz del techo no se refleje en su pantalla. • Si el reflejo de la luz le dificulta la visión de la pantalla, use un filtro antireflejos. • Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la legibilidad. • Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla. • Ubique lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o material de referencia) directa- mente al frente para disminuir las veces que gira su cabeza mientras escribe. • Contrólese la vista regularmente. Ergonomía Para lograr los máximos beneficios ergonómicos, le recomendamos lo siguiente: • Use los controles de tamaño y posición programados con las indicaciones estándares. • Use la configuración de color predeterminada.
  • Página 55: Especificaciones

    Resoluciones compatibles 640 x 480* a 60 Hz a 75 Hz compatibles con todos los modos 800 x 600* a 56 Hz a 75 Hz enumerados. 832 x 624* a 75 Hz 024 x 768* a 60 Hz a 75 Hz 52 x 864* a 70 Hz 52 x 870* a 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona 280 x 960* a 60 Hz a 75 Hz la resolución recomendada a 60 Hz 280 x 024 a 60 Hz a 75 Hz....para un rendimiento óptimo. Horizontal : 338 mm/3.3 pulgadas Área activa de la pantalla Vertical : 270 mm/0.6 pulgadas ~ 50/60 Hz -240 V Fuente de alimentación 0.6 - 0.4 A/00-240V Clasificación de corriente 375.4 mm (ancho) x 389 mm (alto) x 80 mm (profundidad)
  • Página 56 Resoluciones compatibles 640 x 480* a 60 Hz a 75 Hz compatibles con todos los modos 800 x 600* a 56 Hz a 75 Hz enumerados. 832 x 624* a 75 Hz 024 x 768* a 60 Hz a 75 Hz 52 x 864* a 70 Hz 52 x 870* a 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona 280 x 960* a 60 Hz a 75 Hz la resolución recomendada a 60 Hz 280 x 024 a 60 Hz a 75 Hz....para un rendimiento óptimo. Horizontal : 376 mm/4.8 pulgadas Área activa de la pantalla Vertical : 30 mm/.9 pulgadas ~ 50/60 Hz -240 V Fuente de alimentación 0.8 - 0.5 A/00-240V Clasificación de corriente 48.0 mm (ancho) x 427.8 mm (alto) x 99.5 mm (profundidad)
  • Página 57: Características

    Características de ErgoDesign®: Mejora la ergonomía para optimizar el entorno de trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los controles OSM para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para ob- tener un mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de las pautas de MPRII y TCO para emisiones menores. Conectar y usar: La solución de Microsoft® con los sistemas operativos Win- dows®95/98/Me/2000/XP facilita la configuración e instalación al permitir que el monitor envíe directamente a su computadora sus características (como el tamaño de pantalla y las resoluciones admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen. Sistema IPM® (Administrador inteligente de energía): Proporciona métodos de ahorro de energía innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía cuando está encendido pero no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos tercios de los costos de energía del monitor, y reduce las emisiones y baja los costos de aire acondicio- nado del lugar de trabajo. Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de escaneo de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución requerida. Capacidad FullScan®: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría de las resoluciones, lo cual aumenta de manera significativa el tamaño de la imagen. Interfaz de montaje estándar VESA®: Permite a los usuarios conectar su monitor AccuSy- nc a cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el monitor en una pared o brazo usando cualquier dispositivo compatible de terceros. Copyright 2004 de la pantalla OSM por NEC Display Solutions of America, Inc.
  • Página 58: Solución.de.problemas

    El botón de encendido no responde • Desconecte el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y reiniciar el monitor. Persistencia de la imagen • La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo. Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar por una hora para bor- rar la imagen. NOTA: As with all personal display devices, NEC Display Solutions of America, Inc. recommComo en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display Solutions of America, Inc. recomienda utilizar imágenes o protectores de pantalla con movimiento a intervalos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar. La imagen es instable, está fuera de foco o la distorsión es aparente • El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora. • Use los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y ajustar la visualización au- mentando o reduciendo el control de ESTABILIDAD. Cuando se cambia el modo de visual- ización, la configuración de ajuste de la imagen OSM puede necesitar un reajuste. • Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las sincronizaciones de señal recomendadas.
  • Página 59: Referencias

    Referencias Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC Servicio de atención al cliente y soporte técnico: (800) 632-4662 Fax: (800) 695-3044 Piezas y accesorios/Macintosh Adaptador de cable: (800) 632-4662 Información sobre la garantía: www.necdisplay.com Soporte técnico en línea www.necdisplay.com Información sobre ventas y productos Línea de información sobre ventas: (888) 632-6487 Clientes canadienses: (866) 77-0266, Ext#: 4037 Ventas gubernamentales: (800) 284-6320 Ventas gubernamentales correo electrónico:...
  • Página 60: Garantía.limitada

    Garantía limitada NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que este Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí expuestas, acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera de las piezas de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la primera compra del consumidor. Los repuestos tienen una garantía de noventa (90) días. Las piezas de repuesto o la unidad pueden ser nuevas o reconstruidas y cumplirán con las especificaciones de la unidad o de las piezas originales. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de otros derechos que usted puede tener y que varían de estado a estado. Esta garantía se extiende al comprador original del Producto y no es transferible. Esta garantía sólo cubre componentes suministrados por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El man- tenimiento que se requiera como resultado de componentes de terceros no está cubierto por esta garantía. Para que esta garantía cubra al Producto, el mismo se debe haber comprado en los EE. UU. o Canadá por el comprador original. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en los EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la prueba de compra para corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo que contenga el nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto. Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro lugar autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca un grado de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS para recibir mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al -800- 632-4662. El Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber alterado ni quitado el número de serie del producto. Para que esta garantía sea válida, el Producto no se debe haber sometido a visualización de imágenes fijas durante largos períodos, lo que resulta en persistencia de la imagen (efectos de imagen superpuesta), ni tampoco a accidentes, uso inapropiado o abuso o funcionamiento contrario a las instrucciones del Manual de usuario. La presencia de cualquiera de dichas condiciones anulará esta garantía. NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DE LA RESPONSABILIDAD ANTES DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS U OTRO TIPO QUE RESULTEN DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS. ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, EN FORMA NO TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVA- DOS, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED. Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los con- sumidores que el rendimiento del Producto se ve afectado por la configuración del sistema, el software,...
  • Página 61 TCO’99 ¡Felicitaciones! ¡Acaba de adquirir un producto TCO’99 aprobado y certificado! Ha elegido un producto desarrollado para uso profesional. Con su compra también ha contribuido a reducir el detrimento sobre el medio ambiente y también a promover el desarrollo de productos electrónicos que respetan el medio ambiente. ¿Por qué ofrecemos computadoras certificadas como respetuosas del medio ambiente? En muchos países, la certificación de compatibilidad con el medio ambiente se ha transformado en un método establecido para fomentar la adaptación de productos y servicios al medio ambiente. El problema principal, en lo que concierne a computadoras y otros equipos electrónicos, es que se utilizan sustancias nocivas para el medio ambiente en los productos y durante el proceso de fabricación. Dado que no ha sido posible reciclar satisfactoriamente la mayoría de los equipos electrónicos, es posible que muchas de estas sustancias dañinas afecten a la naturaleza tarde o temprano. También hay otras características de una computadora, como los niveles de consumo de energía, que son importantes desde el punto de vista del entorno laboral (interno) y medioambiental (externo). Debido a que todos los métodos de generación de electricidad convencional tienen un efecto negativo en el medio ambiente (emisiones ácidas y que afectan al clima, residuos radiactivos, etc.), es vital conservar la energía. Los equipos electrónicos que se encuentran en las oficinas consumen una enorme cantidad de energía ya que suelen dejarse continuamente encendidos. ¿qué implica esta certificación? Este producto cumple los requisitos del plan TCO’99 que ofrece la certificación internacional y medioam- biental de computadoras personales. El plan de certificación se desarrolló en un esfuerzo conjunto de TCO (Confederación sueca de empleados profesionales), con Svenska Naturskyddsforeningen (Sociedad sueca para la conservación de la naturaleza) y Statens Energimyndighet (Ministerio nacional sueco de energía). Los requisitos cubren una amplia gama de problemas: medio ambiente, ergonomía, utilización, emisión de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica y prevención de incendios. Las necesidades medioambientales requieren restricciones ante la presencia y uso de metales pesados, re- tardadores de llama bromados y clorados, CFC (freones) y solventes clorados, entre otras cosas. El producto debe estar preparado para el reciclaje y el fabricante está obligado a disponer de un plan medioambiental que se deberá cumplir en cada país donde la empresa implemente su actividad. Los requisitos de energía exigen que la computadora y/o pantalla, luego de cierto período de inactividad, reduzcan su consumo de energía a un nivel inferior en una o más etapas. El tiempo para volver a activar la computadora dependerá...
  • Página 62: Tco.'99

    TCO’99 –continuación El plan TCO’99 exige que los componentes de plástico cuyo peso supere los 25 gramos no contengan re- tardadores de llama con clorina ni bromo, los cuales están asociados orgánicamente. Está permitido utilizar retardadores de llama en las placas de circuito impreso debido a que no hay sustitutos disponibles. Plomo** Se puede encontrar plomo en tubos de imagen, pantallas de visualización, soldaduras y capacitores. El plomo provoca daños en el sistema nervioso y, en dosis mayores, causa envenenamiento. TCO’99 permite la inclusión del plomo en los productos ya que no se ha desarrollado ningún componente sustitutivo. Cadmio** El cadmio está presente en pilas recargables y en las capas generadoras de color de ciertas pantallas de computadora. El cadmio provoca daños al sistema nervioso y es tóxico en dosis elevadas. El plan TCO’99 establece que las pilas, las capas generadoras de color de las pantallas y los componentes electrónicos o eléctricos no deben contener cadmio. Mercurio** El mercurio suele encontrarse en pilas, relés e interruptores. El mercurio daña el sistema nervioso y es tóxico a dosis elevadas. TCO’99 establece que las pilas no pueden contener mercurio. También exige que no haya mercurio en ninguno de los componentes eléctricos o electrónicos asociados con la pantalla. CFCs (freones) Los CFC (freones) se suelen utilizar para lavar placas de circuito impreso. Los CFC dañan el ozono y por lo tanto destruyen la capa de ozono en la estratosfera y, como consecuencia, la tierra recibe más luz ultravioleta, lo que aumenta el riesgo de cáncer de piel (melanoma maligno). Es requisito importante TCO’99 que se utilicen los CFC ni los HCFC durante la fabricación y montaje del producto o su embalaje.
  • Página 63 – EN 55024 y presentan la marca NEC Display Solutions, Ltd. 4-3-23, Shibaura, Minato-Ku Tokyo 08-0023, Japan Cómo deshacerse de sus productos NEC antiguos Dentro de la Unión Europea La legislación de la UE, según se implemente en cada Estado Miembro, requiere que los productos eléctricos y electrónicos de desecho que poseen la marca (izquierda) se deben desechar por separado de los residuos normales de la vivienda. Esto incluye monitores y accesorios eléctricos, tales como cables de señal o cables de alimentación. Cu- ando necesite desechar sus productos de visualización NEC, siga las...
  • Página 64 Serie LCD de NEC DECLARACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad de valor de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus licenciatarios, según corresponda, se reservan todos los derechos de patente, copyright y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los derechos de diseño, fabricación, reproducción, uso y ventas que del mismo se desprendan, excepto en los casos en que dichos derechos se otorguen expresamente a otros. Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento están garantizados de acuerdo con las condiciones de la Declaración de Garantía Limitada que acompaña a cada producto. Sin embargo, el rendimiento real de cada uno de esos productos depende de factores tales como la configuración del sistema, los datos del cliente y el control operativo. Dado que la implementación de cada producto puede variar de cliente a cliente, por el consumidor debe determinar la conveniencia de las configuraciones y aplicaciones de un producto específico y no está garantizada por NEC Display Solutions of America, Inc. Para permitir mejoras en el diseño y en las especificaciones, la información de este documento está sujeta a modi- ficaciones en cualquier momento sin previo aviso. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento sin previa autorización de NEC Display Solutions of America, Inc. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este dispositivo cumple con las normas de la FCC, Parte  5. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condi- ciones. () Es posible que este dispositivo no cause interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida aquella interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. Entidad responsable en los EE.UU: NEC Display Solutions of America, Inc. Dirección: 500 Park Blvd, Suite 00 Itasca, Illinois 6043 Nº de tel.: (630) 467-3000...
  • Página 65 /LCD92VX (L94F2) We hereby declare that the equipment specified above conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. NEC is a registered trademark of NEC Corporation. is a nErgy U.S. registered trademark. All other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.

Este manual también es adecuado para:

Accusync lcd92vx

Tabla de contenido